FEESER P-HY9-OE Manual Download Page 11

9

Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. 

Avant la premiel’e mise en marche, il est nécessaire de rempllr le moteur d’hulle de moteur. Contro-

lez avant  chaque mise eo marche le niveau d’huile. Si nécessaire, complétez l’huile de moteur. 

Überprüfen Sie den Ölstand, wenn das Gerät in Betrieb genommen werden soll. Bei Bedarf Motoröl 

nachfüllen. Überprüfen Sie den Ölstand! wann immer das Gerät in Betrieb genommen werden soll. 

Bei Bedarf Motoröl nachfüllen. 

E’ indispensabile previa la prima messa in funzione riempire 

il motore con l’olio per motare. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiunge-

re eventual-  mente l’olio per motore. 

Verifique el nivel de aceite cada vez que se ponga en funcionamiento el aparato. Agregue aceite de

motor  si es necesario.  

Verifique o nível do óleo sempre que o aparelho for colocado em operação. Adicione óleo do

motor, se  necessário.  

Controleer het oliepeil wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen. Voeg indien nodig mo-

torolie toe. Controleer het oliepeil! telkens wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen. Voeg 

indien nodig motorolie toe.

Aus Grilndtn dtr Qualititssichtrung wtrd jfidfl Gui1: einem Probelauf unterzogen und mit Moto

renal befüllt. Vor dem Transport wird das 01 wieder  abgelusen, es kOnnen sich jedoch Rückstinde 
von Motorenol am.

Messstab befinden. Bitte trotzdem Olstand gewissenhaft überprüfen und Motorenol nachfüllen.

To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and filled with motor oil.

Oil is  drained before  transport; however, there can be some motor oil remains  on the dip stick. 

Please check carefully the oil level and add motor oíl again

A fin d’assurer la qualité, cha que dispositif est soumis:. une marche d’essai et rempli d’huile de

moteur. t:huile est vidée avant le transport, néanmoins, la jauge peut contenir des traces d’huile

de moteur. Veuillez contróler soigneusement le ni vea u d’huile et complétez l’huile de moteur.

Al fine di garantire la qualita, ogni apparecchio e sottoposto a prove funzionali di esercizio ed e

riempito  con carburante.  Prima del trasporto, l’olio e svuotato, comunque sull’astina  di controllo 

p0ssono rimanere  dei residui di olio motOfe.  Perci6 control la re con cura il livello dell’olio motore 

e rabboccarlo di nuevo. 

4   5  

Para garantizar la calidad, cada pieza del equipo está sujeta a un funcionamiento óptimo y se llena

con  aceite de motor. El aceite se drena antes del transporte; sin embargo, puede haber restos de 

aceite de motor en la barra dlp. Verifique cuidadosamente el nivel de aceite y agregue aceite de

motor nuevamente.  

Para garantir a qualidade, cada peça de equipamento está sujeita a uma operação inicial e cheia

de óleo de motor. O óleo é drenado antes do transporte; no entanto, pode haver restos de óleo de

motor na alavanca do dlp. Verifique cuidadosamente o nível do óleo e adicione novamente o óleo

do motor.  

EN 

FR

DE 

IT 

ES 

PT 

NL 

Om de kwaliteit te garanderen, wordt elk apparaat onderworpen aan een eerste operatie en 

gevuld met motorolie. De olie wordt afgetapt voor transport; Er kan echter motorolie achterblijven 

op de dlp-stick. Controleer zorgvuldig het oliepeil en vul opnieuw motorolie bij  

EN 

FR

DE 

IT 

ES 

PT 

NL 

Starting-up the machine 
Mise en service  

lnbetriebnahme
Messa in funzione
Puesta en marcha 
Comissionamento  

Opstarten van de machine

EN 
FR
DE 
IT 
ES 
PT 

NL

Summary of Contents for P-HY9-OE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...CABLE CONNECTER LE C BLE DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL ANSCHLIESSEN COLLEGARE IL CAVO DELLA BATTERIA CONECTAR EL CABLE DE LA BATER A CONECTE O CABO DA BATERIA SLUIT DE ACCUKABEL AAN 13 FUEL TANK FILLI...

Page 4: ...tti gli articoli devono essere puliti regolarmente Todos os itens devem ser limpos regularmente Il filtro dell aria deve essere pulito regolarmente O filtro de ar deve ser limpo regularmente Realice u...

Page 5: ...ne del generatore deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato a tale scopo O reparo do gerador deve ser realizado por pessoal qualificado e autorizado para esse fim Conservare il gener...

Page 6: ...automatically canceled if you do not follow the described start and stop process No respetar el proceso descrito puede da ar el equipo para este fin Failure to follow the described process may damage...

Page 7: ...eco Frost pode danificar o equipamento Seque bem o equipamento antes de armazen lo e guarde o em local seco e n o frio seco y no fr o Olio e carburante di buona qualit sono indispensabili per l utiliz...

Page 8: ...ratore o quando si riempie il serbatoio Non conservare il generatore vicino a materiale infiammabile per evitare il rischio di esplosione de explosi n N o fume e evite chamas e fa scas ao usar o gerad...

Page 9: ...ou verticale pour viter les fuites de carburant et les dommages l quipement Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf um Kraftstoffverlust und Ger tesch den zu...

Page 10: ...INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR MOTORSCHAKELAAR 7 GROUND TERMINAL TERMINAL DE TERRE ERDKLEMME TERMINALE DI TERRA TOMA DE TIERRA TERMINAL TERRA AARDE TERMINAL 8 AC FUSE OR AC CIRCUIT PROTEC...

Page 11: ...there can be some motor oil remains on the dip stick Please check carefully the oil level and add motor o l again A fin d assurer la qualit cha que dispositif est soumis une marche d essai et rempli d...

Page 12: ...GAP 0 7 0 8 MM Filter position spark plug Position du filtre bougie d allumage Filterposition Z ndkerze Posizione del filtro candela Posici n del filtro buj a Posi o do filtro vela de igni o Filterpos...

Page 13: ...11 P HY3 OM LPG 0 6 L P HY9 OE LPG 230 400 1 1 L 15W40 10W30 Oil filling Remplissage d huile lf llung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de leo Olie vullen EN FR DE IT ES PT NL...

Page 14: ...battery cable Connecter le c ble de la batterie Batteriekabel anschlie en Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la bater a Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan EN FR DE IT...

Page 15: ...ol essence benzin benzina gasolina gasolina benzine Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combust vel Brandstoftank vullen EN FR DE IT E...

Page 16: ...FONCTIONNEMENT KEY START PULL START BETRIEB KEY START PULL START ESERCIZIO KEY START PULL START OPERACI N KEY START PULL START OPERA O KEY START PULL START WERKING SLEUTEL START PULL START EN FR DE I...

Page 17: ...KEY PULL START BETRIEB LPG KEY START PULL START ESERCIZIO LPG KEY START PULL START OPERACI N LPG KEY START PULL START OPERA O LPG KEY START PULL START WERKING LPG SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT...

Page 18: ...16 Operation STOP Fonctionnement STOP Betrieb STOP Esercizio STOP Operaci n STOP Opera o STOP Werking STOP EN FR DE IT ES PT NL...

Page 19: ...d huile lwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de leo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 NO NO FIRST PREMI REMENT ZUERST PRIMO PRIMERAS PRIMEIRO EERSTE THEN ENSUITE DANN POI D...

Page 20: ...18 Oil change Remplacement d huile lwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de leo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30...

Page 21: ...19 Air filter Filtre air Luftfilter Filtro d aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter EN FR DE IT ES PT NL 50h 10h normal dusty polvo staubig poussi reuse...

Page 22: ...20 STANDARD BPR4ES NGK ESPACIADO GAP 0 7 0 8 mm Spark plug change Changement de bougie Z ndkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de buj a Troca de vela Bougie vervangen EN FR DE IT ES PT NL...

Page 23: ...000W 8 75 kVA 6300W Max Power PETROL LPG 3300W 3000W 10 20 kVA 7350 W 9 20 kVA 7000W Frecuency 50Hz 50Hz Voltage 230V 400 230V Fuel Tank capacity 15L 25L Engine Petrol OHV Petrol OHV Model LS208 LS460...

Page 24: ...015 863 amended 2011 65 EU RoHS Directive 2014 30 EU EMC Directiva Compatibilidad Electromagn tica EMC Directive 2006 42 EC MD Directiva Seguridad de las M quina Machine Directive aanpassingen conform...

Page 25: ......

Page 26: ...23 Datum Datum Betriebs stunden Betriebs stunden...

Page 27: ...24 Datum Betriebs stunden Betriebs stunden Datum...

Page 28: ...25 Datum Betriebs stunden...

Page 29: ...26 Datum Betriebs stunden...

Page 30: ...27 Datum Betriebs stunden...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: