background image

-7-

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES KLAXONS

ANTI-DEFLAGRANTS MODELES 55X ET 56X POUR UTILISATION

DANS DES ENDROITS DANGEREUX

MESSAGE DE SECURITE AUX INSTALLATEURS

Des vies humaines dépendent de votre installation de nos produits en sécurité. Il est important de

lire, comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être

installé par des électriciens professionnels qui sont complètement au courant du Code Electrique

National et respecteront les recommandations NEC ainsi que les codes locaux.
Ce dispositif doit être pris comme faisant partie du système de signalisation et n’est pas le système

complet de signalisation.
Le choix de l’endroit de montage du dispositif, de ses commandes et du passage des câbles doit être

effectué sous la direction de l’ingénieur des services électriques et de l’ingénieur de sécurité. De

plus, sont énumérées ci-dessous quelques autres instructions et précautions de sécurité
importantes que vous devez suivre:
• Lire et comprendre toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce matériel.
• Ne connectez pas cette unité au système si la tension est présente.
• Une répartition optimale du son sera gravement réduite si des objets se trouvent devant le haut-

parleur. Vous devez vous assurer que l’avant du haut-parleur est dégagé de tout obstacle.

• Tous les haut-parleurs effectifs d’avertissement produisent des sons puissants qui peuvent causer

dans certaines situations une perte permanente de l’ouïe. Vous devez prendre des précautions

appropriées comme le port de protection de l’ouïe.

• Après installation, assurez-vous que tous les boulons et les joints filetés sont serrés.
• Etablissez une procédure pour vérifier régulièrement le système sonore concernant son

actionnement et son fonctionnement.

• Fournissez une copie de ces instructions à l’ingénieur de sécurité, aux opérateurs et au personnel

d’entretien.

• Classez ces instructions dans un endroit sûr et référez-vous à elles lorsque vous entretenez ou

réinstallez le dispositif.

Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des

blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres.

I. GENERALITES.

Les modèles de klaxon 55X et 56X sont des dispositifs de signalisation sonore anti-déflagrants

pour zones dangereuses.

II. INSTALLATION.

A. Déballage.

Après déballage de l’appareil, inspectez-le pour voir s’il a été endommagé pendant le transport.

S’il a été endommagé, faites une déclaration immédiatement auprès du transporteur en

indiquant les dommages. Vérifiez soigneusement toutes les enveloppes, les étiquettes

d’expédition et les étiquettes volantes avant de les retirer ou les détruire.

B. Montage (Voir figure 1).

Le système de montage du klaxon est conçu pour permettre au klaxon de vibrer librement.

N’installez pas le klaxon sans ce système mais ne permettez pas au carter de klaxon ou au

cornet de toucher quelque chose qui amortirait les vibrations ou vibrerait contre le klaxon.

Summary of Contents for 55X

Page 1: ...UR UTILISATION DANS DES ENDROITS DANGEREUX MODELOS 55X y 56X INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO PARA CORNETAS A PRUEBA DE EXPLOSION MODELOS 55X Y 56X PARA USO EN AREAS PELIGROSAS MODELS 55X and 5...

Page 2: ...ring protection After installation ensure that all bolts and threaded joints are tightened Establish a procedure to routinely check the sound system for proper activation and operation Provide a copy...

Page 3: ...ings approved for explosion proof installation III MAINTENANCE SAFETY MESSAGE TO MAINTENANCE PERSONNEL Read and understand all instructions before performing any maintenance to this unit To reduce the...

Page 4: ...terial Authorization This R M A can be obtained from the local Distributor or Manufacturer s Representative At this time a brief explanation of the service requested or the nature of the malfunction s...

Page 5: ...protectores auditivos Despu s de la instalaci n aseg rese de que todos tornillos y uniones roscadas est n apretados Establezca un procedimiento rutinario para comprobar que el sistema de sonido opera...

Page 6: ...ECAUCION El cableado de potencia a todos los modelos ir por conduit y accesorios aprobados para instalaciones a prueba de explosi n III MANTENIMIENTO MENSAJE DE SEGURIDAD AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO...

Page 7: ...autorizaci n de material devuelto R M A Esta R M A se puede obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntar una breve explicaci n de la necesiadad del servicio o la nat...

Page 8: ...ssement produisent des sons puissants qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l ou e Vous devez prendre des pr cautions appropri es comme le port de protection de l ou e A...

Page 9: ...laxon aux fils d alimentation Si exig par les codes de construction locaux des dispositions sont incluses pour connecter la masse ATTENTION Tous les c blages d alimentation tous les mod les doivent tr...

Page 10: ...s les unit s renvoy es Federal Signal pour un service inspection ou r paration doivent tre accompagn es d une autorisation de retour de mat riel Cette R M A peut tre obtenue aupr s du distributeur loc...

Page 11: ...MIN Espa ol A Tornillos de montaje facilitados al cliente B Soporte resistente para el monatje C Alojamiente de bocina D Perno E Arandela plana F Tuerca G Arandela de seguridad H 5 pies m nimo Fran ai...

Reviews: