background image

Mod. BOX100

(HORIZONTAL)

1.

2.

3.

Den Installationsort der Lautsprecher sorgfältig wählen; sicherstellen, dass

die Struktur für das Gewicht der Lautsprecherboxen geeignet ist; passende
Schrauben in alle 6 Bohrungen des Bügels einsetzen und die Basis des
Haltebügels an der Wand befestigen.

Den Lautsprecher zwischen den beiden Armen des Haltebügels anbringen

undmitdenbeiden 10MA-Gewindebuchsen befestigen.

Den Lautsprecher mit Hilfe der 6MA-Gewindebuchse in die gewünschte

Position drehen.

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MURAL

DES BRIDES

MONTAGEANLEITUNG DER WANDBÜGEL

ATTENTION:

POUR ÉVITER DE CAUSER DES DOMMAGES A’DES PERSONNES ET

DES OBJETS, IL EST INDISPENSABLE D’ÉQUIPER LE SYSTÈME

D’UNE CHAÎNE DE SÉCURITÉ LORSQUE LE CAISSON EST FIXÉ AU

MUR

ACHTUNG:

ZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN-UND SACHSCHÄDEN MUSS

DASS SYSTEM BEI EINER WANDBEFESTIGUNG DER

LAUTSPRECHERBOX UNBEDINGT MIT EINER SICHERHEITSKETTE

AUSGESTATTET WERDEN

Mod. BOX100

(HORIZONTAL)

1.

2.

3.

Sélectionner attentivement l'endroit où les enceintes seront installées ;

s'assurer que la structure soit en mesure de supporter le poids du caisson ;
fixer au mur la base de la bride à l'aide de vis adéquates sur les 6 trous de

fixation de la bride.

Placer l'enceinte entre les deux bras de la bride et la fixer entre les deux

pièces intercalaires filetées de 10MA

Tourner l'enceinte dans la position voulue en utilisant la pièce intercalaire

filetée de 6MA

Mod. BOX101

(VERTICAL)

1.

2.

3.

Sélectionner attentivement l'endroit où les enceintes seront installées ;

s'assurer que la structure soit en mesure de supporter le poids du caisson ;
fixer au mur la base de la bride à l'aide de vis adéquates sur les 6 trous de

fixation de la bride.

Placer l'enceinte entre les deux bras de la bride et la fixer entre les deux

pièces intercalaires filetées de 10MA

Tourner l'enceinte dans la position voulue en utilisant la chaîne (qui aura

aussi une fonction de sécurité) munie de deux mousquetons d'accrochage
et d'une cheville à oeillet (A) à introduire dans le point de fixation spécial.

Mod. BOX101

(VERTIKAL)

1.

2.

3.

Den Installationsort der Lautsprecher sorgfältig wählen; sicherstellen, dass

die Struktur für das Gewicht der Lautsprecherboxen geeignet ist; passende
Schrauben in alle 6 Bohrungen des Bügels einsetzen und die Basis des
Haltebügels an der Wand befestigen.

Den Lautsprecher zwischen den beiden Armen des Haltebügels anbringen

undmitdenbeiden 10MA-Gewindebuchsen befestigen.

Den Lautsprecher mit Hilfe der Kette (die auch Sicherheitsfunktion hat), die

über 2 Karabinerhaken und 1 Ringschraube (A) zum Einsetzen in den

Befestigungspunkt verfügt, in die gewünschte Position drehen.

Mod. BOX100

(ORIZZONTALE)

1.

2.

3.

Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori; assicurarsi che la

struttura sia adeguata a sopportare il peso del box; fissare la base della staffa
almuroutilizzando appropriate viti su tutti i 6 fori di fissaggio della staffa.

Posizionare il diffusore tra i due bracci della staffa e fissarlo tramite i due

inserti filettati da 10MA

Ruotare il diffusore nella posizione desiderata utilizzando l’inserto filettato

da 6MA

Mod. BOX101

(VERTICALE)

1.

2.

3.

Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori; assicurarsi che la

struttura sia adeguata a sopportare il peso del box; fissare la base della staffa
almuroutilizzando appropriate viti su tutti i 6 fori di fissaggio della staffa.

Posizionare il diffusore tra i due bracci della staffa e fissarlo tramite i due

inserti filettati da 10MA

Ruotare il diffusore nella posizione desiderata utilizzando la catena (che

avrà anche la funzione di sicurezza) provvista di 2 moschettoni di

aggancio e 1 golfare (A) da inserire nell’apposito punto di ancoraggio.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE STAFFE A MURO

WALL BRACKET ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ATTENZIONE:

PER PREVENIRE DANNI A PERSONE E COSE È INDISPENSABILE
DOTARE IL SISTEMA DI CATENA DI SICUREZZA QUANDO IL BOX

VIENE FISSATO A MURO

CAUTION:

TO AVOID DAMAGE OR PHYSICAL INJURY ALWAYS ENSURE

THAT THE SYSTEM IS EQUIPPED WITH A SAFETY CHAIN

WHEN THE BOX IS SECURED TO THE WALL

Mod. BOX100

(HORIZONTAL)

1.

2.

3.

Take care when selecting the place of speaker installation; ensure the

structure is adequate to withstand the weight of the box; fix the base of the
bracket to the wall using suitable screws in all 6 bracket fixing holes.

Position the speaker between the two bracket arms and secure by means of

the two 10MAthreaded inserts

Rotate the speaker to the required position using the 6MA threaded insert

Mod. BOX101

(VERTICAL)

1.

2.

3.

Take care when selecting the place of speaker installation; ensure the

structure is adequate to withstand the weight of the box; fix the base of the
bracket to the wall using suitable screws in all 6 bracket fixing holes.

Position the speaker between the two bracket arms and secure by means of

the two 10MAthreaded inserts

Rotate the speaker to the required position using the chain (which also acts

as a safety
device) equipped with 2 snap hooks and 1 eyebolt (A) to be inserted in the

relative anchor point.

2

10MA

10MA

TOP VIEW

SIDE VIEW

A

A

Summary of Contents for HiMaxx40A

Page 1: ...UE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch 500 W SOUND REINFORCEMENT...

Page 2: ...umidit fortes variations de temp rature exc s de chaleur etc Evitez l accumulation de poussi re et pour le transport prot gez les si possible avec leur emballage d origine En cas de mauvais fonctionne...

Page 3: ...Den Lautsprecher mit Hilfe der Kette die auch Sicherheitsfunktion hat die ber 2 Karabinerhaken und 1 Ringschraube A zum Einsetzen in den Befestigungspunkt verf gt in die gew nschte Position drehen Mod...

Page 4: ...also known as unbalanced jacks are recognisable from stereo or balanced jacks TRS by their composition The point of the mono jacks is divided into two parts tip and ground Tip and Slave to which the t...

Page 5: ...8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC...

Page 6: ...IC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 I...

Page 7: ...the box to the output of a power amplifier the other to connect to a second box Prises Speakon connect es en parall le Une prise peut tre utilis e pour la connexion de la caisse la sortie d un amplif...

Page 8: ...o circuito in uscita comprende l interruttore di accensione del sistema la presa per il collegamento alla rete elettrica e l alloggiamento del fusibile di protezione del circuito di alimentazione 0 0...

Page 9: ...mauvais fonctionnement de l amplificateur d un court circuit qui a eu lieu en sortie comprend l interrupteur de mise en marche du syst me la prise servant brancher l appareil au courant lectrique et l...

Page 10: ...55 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 160...

Page 11: ...VERTICAL POLAR DIAGRAM HORIZONTAL POLAR DIAGRAM 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285...

Page 12: ...Configurazione Type Impedenza nominale Nominal impedance Ohm Amplificatore raccomandato Recommended amplifier W rms Amplificatore interno Built in amplifier W rms Risposta in frequenza Frequency resp...

Page 13: ...DE DEUX ENCEINTES STELLEN SIE NICHT MEHR ALS 2 BOXEN BEREINANDER Configuration Konfiguration Imp dance nominale Nominal impedanz Ohm Amplificateur recommand Empfohlene verstarkerleitung W rms Amplifi...

Page 14: ...13 SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA...

Page 15: ...PTER FOR STAND MOUNTING ADAPTATEUR INT GR POUR STATIF INTEGRIERTER ADAPTER F R STATIV ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT MUR HORIZON...

Page 16: ...mistakes FBTElettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont t soigneusement toutefois le constructeur n est pas respo...

Reviews: