background image

° Prima di alimentare il diffusore assicuratevi che la tensione di
alimentazione non sia superiore a quella riportata nel pannello posteriore

° Non togliete la rete metallica di protezione dell’altoparlante: toccarlo con
oggetti o con le stessemanipotrebbe arrecare danni irreparabili

° Evitate di tenere il sistema esposto per lungo tempo all’azione di agenti
atmosferici quali umidità, forti variazioni di temperatura, eccesso di calore,
ecc.

° Evitate l’accumulo di polvere e, per quanto possibile, proteggetelo , per il
trasporto, con il suo imballo originale

° In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi dispositivo del sistema,
affidatevi al più vicino centro di assistenza FBT o ad un altro centro

specializzato, evitando di provvedere personalmente

INTRODUZIONE

INTRODUCTION

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

!

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

° Before powering the speaker system make sure that the mains power

voltage is not higher than that shown on the rear panel

° Do not remove the front metal grille which protects the loudspeaker;

avoid touching it with any serviceable parts to prevent any irreparable

damage

° Avoid exposing the system to the action of atmospheric agents for a long

time ( dampness, excessive heat, strong temperature variations, etc.)

° Clean the system once in a while to avoid excessive dust; when possible

protect the system inside its original packaging for any transport purpose

° In the event of malfunction of any part of the system, contact the nearest

FBT service centre or other specialised centres, but never try to carry out

repairs yourself

La serie FBTMaxX ha dominato per un decennio il mercato mondiale
del “PA” portatile.
Adesso,

la

è

orgogliosa di presentare la nuova

, un “mix” di perfezione

tecnologica e affidabilità.

è dotata di un nuovo altoparlante da 12” ideato e disegnato

per l’occasione dalla

e costruito dalla B&C; un nuovo driver a

compressione B&C da 1” dotato di anello in rame di demodulazione
per estendere la risposta alle alte frequenze, un nuovo design , un
nuovo pannello di controllo con due canali di ingresso indipendenti.
La serie

comprende il modello

(sistema attivo

biamplificato, 500W in classe “D” per LF, 150W in classe “G” per HF)
e ilmodello

(500W “sound reinforcementmonitor”).

proseguendo nella sua filosofia vincente,

FBT

HiMaxX

HiMaxX

FBT

HiMaxX

HiMaxX 40A

HiMaxX 40

PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON APRIRE IL COPERCHIO

NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO

CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO

PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO

NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA

O ALL'UMIDITA'

!

ATTENZIONE

RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON APRIRE

1

POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE

NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR

CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ

POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

° Vérifiez que la tension d’alimentation ne soit pas supérieure à la valeur

indiquée derrière l’appareil
° Evitez de toucher les cônes des hauts-parleurs des avec l’un ou l’autre

object ou avec les mains, car des dommages irréparables pourraient se

produire

° Evitez de laisser exposer trop longtemps les baffles à l’action des agents

atmosphériques (humidité, fortes variations de température, excès de

chaleur, etc...)

° Evitez l’accumulation de poussière et pour le transport protégez-les, si

possible, avec leur emballage d’origine
° En cas de mauvais fonctionnement d’un des dispositifs du système,

adressez-vous au centre d’assistance FBT le plus proche ou à un centre

spécialisé et évitez d’intervenir personnellement

STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN

WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST

UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN

SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

° Vor dem Speisen der Lautsprecherbox sicherstellen, das ihre

Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt

° Vermeiden Sie, die Kegel der Lautsprecher mit irgndeinem Gegenstand

oder mit den Händen zu berühren: es könnten nicht reparierbare Schäden

entstehen

° Vermeiden Sie, die akustischen Boxen für längere Zeit den

Witterungseinflüssen auszusetzen ( Feuchtigkeit, starke

Temperaturschwankungen, Übermaß an Hitze usw.)

° Vermeiden Sie ebenso starke Staubansammlungen und benutzen Sie,

so weit wie möglich, die Originalverpackung für den Transport

° ImFalle eines fehlerhaften Ablaufs einer der vorhandenen Einrichtungen

des Systems, wenden sie bitte an den nächstliegenden Kundendienst der

FBT oder an ein Fachgeschäft; vermeiden Sie Eigenreparaturen

INTRODUCTION

EINLEITUNG

The FBTMaxX series has dominated the global market for portable
“PA” systems for ten years.

Now, following on with its winning philosophy, FBT is proud to present

the new

, a mix of technological perfection and reliability.

is equipped with a new 12” loudspeaker specially conceived

and designed by FBT and built by B&C; a new 1” B&C compression

driver equipped with a demodulation copper ring to extend the high

frequency response, a new design, a new control panel with two

independent input channels.

The

series includes the

model (active bi-

amped system, 500W in “D” class for LF, 150W in “G” class for HF)

and the

model (500W “sound reinforcementmonitor”).

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX 40A

HiMaxX 40

Pendant plus dix ans, c'est la série FBTMaxX qui a dominé lemarché
mondial des hauts-parleurs portatifs.
Aujourd'hui, l'entreprise FBT est fière de vous présenter sa nouvelle
série

qui est en parfaite continuité avec la précédente et est

unmélange de perfection technologique et de fiabilité.
La série

, de conception innovatrice est équipée de : un

nouveau haut-parleur de 12”, projeté sur mesure par l'entreprise
FBT et créé par l'entreprise B&C, un nouveau driver B&C de 1”, doté
d'une bague en cuivre de démodulation servant à étendre le temps
de réponse aux hautes fréquences et un nouveau panneau contrôlé
par deux canaux d'entrée indépendants.
La série

comprend le modèle

( système actif

biamplifié, 500 W de classe « D » pour les longues fréquences, 150
W de classe « G » pour les hautes fréquences) et le modèle

(500 W, pour un suivi du renforcement du son).

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX 40 A

HiMaxX

40

Die Serie FBTMaxX hat ein Jahrzehnt lang den Weltmarkt des
tragbaren “PA” beherrscht.

FBT setzt weiter auf ihre siegreiche Philosophie und ist stolz darauf,

die neue

zu präsentieren – ein “Mix” technologischer

Perfektion und Zuverlässigkeit.

ist mit einem neuen 12”-Lautsprecher ausgestattet, der

extra von FBT konzipiert und entworfen und von B&C konstruiert

wurde; ein neuer 1-Zoll Kompressionstreiber B&C mit einer

Demodulations-Kupferspule für eine erweiterte Antwort auf die

hohen Frequenzen, ein neues Design, eine neue Bedientafel mit

zwei unabhängigen Eingangskanälen.

Die Serie

umfasst das Modell

(aktives

zweifach verstärktes System, 500W in Klasse “D” für LF, 150W in

Klasse “G” für HF) und das Modell

(500W “sound

reinforcementmonitor”).

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX

HiMaxX 40A

HiMaxX 40

Summary of Contents for HiMaxx40A

Page 1: ...UE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch 500 W SOUND REINFORCEMENT...

Page 2: ...umidit fortes variations de temp rature exc s de chaleur etc Evitez l accumulation de poussi re et pour le transport prot gez les si possible avec leur emballage d origine En cas de mauvais fonctionne...

Page 3: ...Den Lautsprecher mit Hilfe der Kette die auch Sicherheitsfunktion hat die ber 2 Karabinerhaken und 1 Ringschraube A zum Einsetzen in den Befestigungspunkt verf gt in die gew nschte Position drehen Mod...

Page 4: ...also known as unbalanced jacks are recognisable from stereo or balanced jacks TRS by their composition The point of the mono jacks is divided into two parts tip and ground Tip and Slave to which the t...

Page 5: ...8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC...

Page 6: ...IC 8 line 36 mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 LINK IN OUT VOL HIGH MID LOW AUX VOL GND LIFT LINE MIC 8 line 36mic 15 15 6 15 12 PEAK PWR 1 LIMIT PRT 20 8 dB dB 6 15 0 0 2 I...

Page 7: ...the box to the output of a power amplifier the other to connect to a second box Prises Speakon connect es en parall le Une prise peut tre utilis e pour la connexion de la caisse la sortie d un amplif...

Page 8: ...o circuito in uscita comprende l interruttore di accensione del sistema la presa per il collegamento alla rete elettrica e l alloggiamento del fusibile di protezione del circuito di alimentazione 0 0...

Page 9: ...mauvais fonctionnement de l amplificateur d un court circuit qui a eu lieu en sortie comprend l interrupteur de mise en marche du syst me la prise servant brancher l appareil au courant lectrique et l...

Page 10: ...55 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 160...

Page 11: ...VERTICAL POLAR DIAGRAM HORIZONTAL POLAR DIAGRAM 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285...

Page 12: ...Configurazione Type Impedenza nominale Nominal impedance Ohm Amplificatore raccomandato Recommended amplifier W rms Amplificatore interno Built in amplifier W rms Risposta in frequenza Frequency resp...

Page 13: ...DE DEUX ENCEINTES STELLEN SIE NICHT MEHR ALS 2 BOXEN BEREINANDER Configuration Konfiguration Imp dance nominale Nominal impedanz Ohm Amplificateur recommand Empfohlene verstarkerleitung W rms Amplifi...

Page 14: ...13 SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA...

Page 15: ...PTER FOR STAND MOUNTING ADAPTATEUR INT GR POUR STATIF INTEGRIERTER ADAPTER F R STATIV ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT MUR HORIZON...

Page 16: ...mistakes FBTElettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont t soigneusement toutefois le constructeur n est pas respo...

Reviews: