background image

 ESPAÑOL 

GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003.
CONDICIONES:
A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L.  siempre 
que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S.L. debidamente cumplimentada 
(adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo)
B. La responsabilidad de Lorefar S.L. está limitada a la reparación del artículo que tenga 
alguna deficiencia de carácter técnico.
C. Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier 
momento dentro del período de 2 años desde la fecha de compra debido a un defecto 
originario de los materiales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la reposi-
ción de la pieza de forma gratuita.
D. Si el motor de su ventilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 años 
siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricación, 
procederemos a su reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa, a nuestra elec-
ción, sin coste alguno por la pieza o trabajo realizado, siempre que éste se entregue en 
su embalaje original y con todos sus accesorios.
E. Todas las reparaciones que se efectúen bajo la presente garantía deberán realizarse 
por un establecimiento debidamente autorizado por Lorefar S.L. Deberá entregarse el 
ventilador junto con el recibo de compra u otro documento acreditativo de la adquisi-
ción. El ventilador deberá entregarse correctamente embalado y en ningún caso Lorefar 
SL se responsabilizará de los daños que pudiera sufrir en el envío.
F. Esta garantía no cubre defectos, mal funcionamiento o averías del ventilador que tu-
vieran su origen en una reparación realizada por personal no autorizado por Lorefar SL, 
en el uso de accesorios o recambios  no autorizados, en el mal uso del ventilador, en la 
instalación  impropia del mismo o en cualquier otra clase de incidencia que no sea un 
defecto originario del  ventilador
G. La garantía no será válida si el ventilador no se ha adquirido e instalado en la Unión 
Europea. 

)&TUBHBSBOUÓBMFDPODFEFBVEDJFSUPTEFSFDIPTRVFQVFEFOWBSJBSFOGVODJØOEFMBDP

-

munidad autónoma correspondiente. Nada en la garantía expresa del excluye, restringe 
o modifica ninguna condición, garantía, dcho o remedio de los que le confiere la Ley 
23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo y demás legisla-
ción relevante en materia de protección de los consumidores.

 CATALÀ 

GARANTIA: Complint amb la Llei 23/2003.
CONDICIONS:
A. La garantia del present article serà reconeguda per part de Lorefar S.L. sempre que la 
fitxa que s’adjunta estigui en poder de Lorefar S.L. degudament emplenada (adverteixi’s 
que les bombetes no són part del ventilador de sostre)
B. La responsabilitat de Lorefar S.L. està limitada a la reparació de l’article que tingui algu-
na deficiència de caràcter tècnic.
C. Si alguna peça del seu ventilador de sostre que no sigui del motor fallés en qualsevol 
moment dins del període de 2 anys des de la data de compra a causa d’un defecte ori-
ginari dels materials o de fabricació, procedirem a la seva reparació o a la reposició de la 
peça de forma gratuïta.
D. Si el motor del seu ventilador de sostre fallés en qualsevol moment en els 15 anys se-
güents a la compra a causa d’un defecte originari dels materials o de fabricació, procedi-
rem a la seva reparació o a la substitució de la peça defectuosa, a la nostra elecció, sense 
cost algun per la peça o treball realitzat, sempre que aquest es lliuri en el seu embalatge 
original i amb tots els seus accessoris.
I. Totes les reparacions que s’efectuïn sota la present garantia hauran de realitzar-se per 

VOFTUBCMJNFOUEFHVEBNFOUBVUPSJU[BUQFS-PSFGBS4-)BVSËEFMMJVSBSTFFMWFOUJMBEPS

juntament amb el rebut de compra o un altre document acreditatiu de l’adquisició. El 
ventilador haurà de lliurar-se correctament embalat i en cap cas *Lorefar SL es responsa-
bilitzarà dels danys que pogués sofrir en l’enviament.
F. Aquesta garantia no cobreix defectes, malament funcionament o avaries del ventilador 
que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per 
*Lorefar SL, en l’ús d’accessoris o recanvis no autoritzats, en el mal ús del ventilador, en 
la instal·lació impròpia del mateix o en qualsevol altra classe d’incidència que no sigui un 
defecte originari del ventilador
G. La garantia no serà vàlida si el ventilador no s’ha adquirit i instal·lat en la Unió Europea. 

)"RVFTUBHBSBOUJBMJDPODFEFJYBVEDFSUTESFUTRVFQPEFOWBSJBSFOGVODJØEFMBDP

-

munitat autònoma corresponent. Gens en la garantia expressa de l’exclou, restringeix o 
modifica cap condició, garantia, *dcho o remei dels quals li confereix la Llei 23/2003, de 
10 de juliol, de Garanties en la Venda de Béns de Consum i altra legislació rellevant en 
matèria de protecció dels consumidors.

 ENGLISH 

GUARANTEE: In Compliance with the General Law 23/2003.
CONDITIONS
A. This product guarantee will be accepted by Lorefar S.L. provided that it is correctly 
completed and send to Lorefar S.L. (note that the light bulbs are not part of the ceiling 
fan)
B. Lorefar S.L.’s liability is limited to the repair of articles which have defects of a technical 
nature.
C. If any of the parts of your ceiling fan other than the motor’s is faulty at any moment 
within the 2 year period since its purchase date due to an original material defect or 
manufacturing, the replacing of the part or its repair will be completely free of charge
D. If the motor of your ceiling fan is faulty at any moment within the 15 years since its 
purchase due to an original material defect or manufacturing, the replacing of the part 

PSJUTSFQBJS XF)JMMDPOTJEFSJUDPNQMFUFMZGSFFPGDIBSHFGPSUIFQBSUPSUIFXPSLDBSSJFE

out, as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories.
E. All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by 
an establishment which is duly authorized by Lorefar S.L. The fan will have to be delive-
red together with the purchase receipt or any other document proving its purchase. The 
fan will have to be delivered properly packaged and under no circumstance will Lorefar 
SL be held responsible for the damages suffered during transport
F. This guarantee does not cover defects, poor working or breakdowns of the fan which 

have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL, in 
the use of non authorised  accessories or spare parts, in the bad operation of the fan, in its 
bad installation  or in any other type of incidence that is not an original defect of the fan
G. The guarantee will be void if the fan has not been purchased and installed in the Eu-
ropean Union. 

)5IJTHVBSBOUFFHJWFTZPVDFSUBJOSJHIUTUIBUNBZWBSZEFQFOEJOHPOUIFDPSSFTQPO

-

ding Local Government. Nothing in this guarantee expresses or excludes, restricts or 
modifies any condition, guarantee, right or remedy other than those stated by the Law 
23/2003, of July, 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant 
legislation on matters of consumer protection.
  

 FRANÇAIS 

GARANTIE : En respectant la Loi 23/2003.
CONDITIONS
A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S.L. chaque fois que 
la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à Lorefar S.L. (Remarquez que 
les ampoules ne font pas partie du ventilateur de plafond)
B. La responsabilité de Lorefar S.L. se limite a la réparation de I’article qui présenterait 
quelconque déficience de type technique.
C. Si une pièce de votre ventilateur de plafond, qui ne fait pas partie du moteur, faille au 
cours d’une période de 2 ans à partir de la date d’achat, de par un défaut original des 
matériaux ou de la fabrication, nous procèderons à la réparation ou au remplacement 
de la pièce gratuitement.
D. Si le moteur de votre ventilateur de plafond faillait à n’importe quel moment lors les 
15 années suivants à l’achat au produit, du a un défaut de fabrication ou a un défaut des 
matériaux d’origine, à notre choix,  sans valeur ajoutée suite au changement de la pièce 
a la man d’œuvre, le produit devra être remis dans son emballage original avec tous les 
accessoires. 
E. Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effec-
tuées par un établissement dûment autorisé par  Lorefar S.L. Le ventilateur devra être 
remis avec le reçu d’achat ou tout autre document accréditant l’acquisition. Le venti-
lateur devra a être correctement et strictement bien emballé, en aucune façon Lorefar, 
SL pourra être tenu responsable des dommages encourus lors du transport du produit.
F. Cette garantie ne couvre pas les défauts, le mauvais fonctionnement ou les avaries du 
ventilateur à l’ origine d’une réparation effectuée par du personnel non agrée par Lorefar, 
SL dans l’usage d’accessoires ou de pièces de rechange non a agrées dans le mauvais 
usage du ventilateur, dans l’installation inappropriée de celui-ci ou dans tout autre type 
d’incident que ne serait pas du a défaut du ventilateur.
G. La garantie ne sera pas valide si le ventilateur n’a pas été acheté et installé dans l’Union 
Européenne. 

)$FUUFHBSBOUJFWPVTBUUSJCVFDFSUBJOTESPJUTRVJQFVWFOUWBSJFSFOGPODUJPOEFMB3ÏHJPO

correspondante. Rien dans la garantie expresse n’exclut, limite ou modifie une des con-
dition, garantie, droit ou remède conférés par la Loi  23/2003, du 10 juillet , de Garanties 
dans la Vente de Biens de Consommation et autres législation éminente en matière de 
protection des 

 ITALIANO 

GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003.
CONDIZIONI:
A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condizione che la 
scheda allegata sia in possesso di Lorefar S.L opportunamente compilata e firmata (si 
avvisa che le lampadine non sono comprese nel ventilatore da soffitto)
B. La responsabilità di Lorefar S.L. è limitata alla riparazione dell’articolo qualora questi 
presenti difetti di natura tecnica.
C. Nel caso in cui qualche componente del vostro ventilatore da soffitto, purché non sia 
del motore, dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro il termine di 2 anni dalla data 
di acquisto a causa di un difetto originario dei materiali o di fabbrica, ci incaricheremo 
della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito.
D. Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento 
entro i 15 anni successivi all’acquissto a causa di un difetto originario dei materiali o di 
fabbrica, ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del pezzo difettoso, a nostra 
discrezione, senza addebitare alcun costo aggiuntivo per il pezzo o il lavoro eseguito, a 
patto che lo stesso venga consegnato all’interno del proprio imballaggio originario insie-
me a tutti gli accessori corrispondenti
E. Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi 
previamente autorizzate da Lorefar S.L. Oltre al ventilatore, sarà necessario consegna-
re anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro documento che certifichi l’avvenuto 
acquisto. Consegnare il ventilatore correttamente imballato. In nessun caso, Lorefar SL 
assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni subiti durante la spedizione.
F. La presente garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o guasti del ventilatore attri-
buibili a riparazioni eseguite da personale non autorizzato da Lorefar SL, uso di accessori 
o pezzi di ricambio non autorizzati, cattivo uso del ventilatore, installazione inadeguata 
dello stesso o a qualsiasi altro tipo di problema che non sia un difetto originario del ven-
tilatore.
G. La presente garanzia perderà la propria validità nei casi in cui il ventilatore non sia 
stato acquistato ed installato all’interno dell’Unione Europea.

)*OWJSUáEFMMBQSFTFOUFHBSBO[JBBHMJBDRVJSFOUJTQFUUBOPEFUFSNJOBUJEJSJUUJDIFQPT

-

sono variare a seconda della regione corrispondente. Nessuna clausola della presente 
garanzia esclude, restringe o modifica alcuna condizione, garanzia, diritto o misura san-
citi dalla legge 23/2003 del 10 luglio sulle Garanzie nell’ambito delle Vendite di Beni di 
Consumo ed altre disposizioni vigenti in materia di tutela dei consumatori.

 PORTUGÊS 

GARANTIA: Segunuo a Lei Geral 23/2003.
CONDICOES:
A. A garantia deste artigo sera reconhecida por Lorefar S.L, sempre que esteja debída-
mente preenchida e carimbada a parte destacável (informamos que as lâmpadas não 
fazem parte do ventilador de tecto)
B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificien-
cias de carácter técnico.

17 - TONSAY

Summary of Contents for tonsay

Page 1: ...tonsay 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Ñ 7 8 9 2 x E27 max 15w Ref 33384 33385 33386 ...

Page 2: ...r spaarlampen 9 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist 4 In...

Page 3: ...MMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arrêtez l alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT ÏMFDUSJRVFT EPJWFOU ÐUSF DPOGPSNFT BVY DPEF EF l électricité et règlements locaux ou code de l électricité national Contacter avec un électricien qualifié si vous n êtes pas familier avec l installation de câ blage électrique t 1PVS SÏEVJSF MF SJTRVF E JODFO...

Page 4: ...Ⱥ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες Αν δε...

Page 5: ...ʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ вентилатора изключете електричеството прекъсвачите на веригата или изключвателите които захранват електрическата кутия където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ с националните и локални електрически норми Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направит...

Page 6: ... Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF V WFSNFJEFO bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rut...

Page 7: ...5 ȫȧȨȧȠȝȫȟȪȟ ȫȟȪ ȚșȪȟȪ ʉʇʈɶʃʄɸʀɶ ʄʅʄʆʑ 45 0 5 Ç 0 0506Ǝ 45 56 0 6 Ƌ 0 ɾʃʇʈɶʁɾʆɶʃɻ ʃɶ ʄʅʄʆɶʈɶ À5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúrese de que las co nexiones son correctas If in doubt consult a technician FRANÇAIS Assu...

Page 8: ...vous que le connecteur est bien placé ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUGÊS Assegure se de que o conector está bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Kabelmuffe richtig angebracht ist EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει τοποθετηθεί καλά РУССКИЙ Убедитесь в том что коннектор хорошо установле...

Page 9: ...έστε τα 3 κομμάτια РУССКИЙ удалить 3 шт ČESKY odebrat 3 kusy POLSKI usunięcie 3 sztuk БЪЛГАРСКИ премахване на 3 броя SLOVENČINA odobrať 3 kusy ESPAÑOL Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate ...

Page 10: ... ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POLSKI Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛГАРСКИ Проверете дали болтовете са добре затегнати...

Page 11: ...fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu lació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre com es mostra en la il lustració B Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIM...

Page 12: ...pales Mesurer cette distance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle n...

Page 13: ...maal per jaar controleren Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking FU DISPPN JT CFTDIFSNE NFU FFO MB...

Page 14: ... 3 Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι για να μην χαράξετε το φινίρισμα Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ ȧ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ ȽȾɆ ƇȺɕɉɆȾɂ ɅƇɉɈɑ 1 Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτε...

Page 15: ...osvětlení ujistěte se že sklo je řádně namontováno a nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované 4 Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla typu pevného sta WV NǾäF UP W NPUPSV QǾTPCJU IMVL 5PUP PWMÈEÈOÓ OFQPVäÓWFKUF FDIUF WFOUJMÈUPS vVTBEJUw BMFTQPǪ QP EPCV IPEJO IMVL NǾäF NJ FU BäEÈ TBEB MPQBUFL KF WZWÈäFOÈ B LPNQMFUOÓ 1PLVE JOTUBMVKFUF WÓDF WFOUJMÈUPSǾ MPQBULZ ...

Page 16: ...дна перка нагоре вмъкнете шайбата не е осигурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Светлината не се задейства 1 Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача 2 Проверете дали ...

Page 17: ...orefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is...

Page 18: ...nungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zub...

Page 19: ...0 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ɹɶʆɶʃʌɾʕ ɸ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧʰʧ ɽʖʠʤʣ УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете внимание че крушките не са ...

Page 20: ...10 2012 ...

Reviews: