Faro Barcelona sefiro Manual Download Page 11

11 - SEFIRO

2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point measure down 
from the ceiling and make sure each blade is at the same height to the ceiling, if  they are not 
a small  adjustment can be made by hand by slightly bending the blade and bracket. If a major 
adjustment is needed insert a washer (not provided) 
The light does not ignite
1. Check the terminal connections are tight.
2. Check for blown bulbs
3. If the light is still not working contact an electrician

FRANÇAIS 

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de température 
chaude ou froide repose sur trois facteurs tel la grandeur de la piè-
ce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.. Utiliser 
l’interrupteur a sens inverse pour changer la direction du tour du 
ventilateur.
Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le 
sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas produit un re-

froidissement de l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée sans 
diminution de niveau de confort.
Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. Une circulation 
d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région du plafond. Ceci permet de régler le 
chauff age à une température plus faible sans diminution de niveau de confort.
NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient arrêtées avant de 
changer la position de l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peuvent se desse-
rrer.  Vérifi er les connexions du support, les supports et les fi xations de pale deux fois par an.  
S’assurer qu’elles soient fermement serrées.
2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au fi l des ans.  Ne 
pas nettoyer à l’eau.  Ceci pourrait endommager le moteur, ou le bois ou même causer une 
électrocution.
3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiff on non pelucheux pour éviter de rayer le fi ni.  Le 
plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser les décolorations ou le ternis-
sement.
4. Inutile d’huiler votre ventilateur.  Le moteur a des roulements lubrifi és à vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas
1. Vérifi er le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.
2. Vérifi er les connexions de la planche à bornes.
ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée.
3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute ou basse.  Le ven-
tilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu.
4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées du moteur.
5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifi é.  Ne pas essayer de 
réparer les connexions électriques soi-même.
Le ventilateur fait trop de bruit.
1. Vérifi er que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas trop serrer).
2. Vérifi er que les vis qui fi xent le support de pale de ventilateur au moteur soient serrées.
3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifi er que les vis bloquant la 
verrerie soient serrés aux doigts.  Vérifi er que l’ampoule soit bien vissée dans la douille et qu’elle 
ne touche pas l’abat-jour en verre.  
4. Certains moteurs de ventilateur sont sensibles aux signaux de commandes de vitesse variable 
à semi-conducteurs.  Ne pas utiliser de commande à vitesse variable à semi-conducteurs.
5. Compter une période de rodage de 24 heures.  La plupart des bruits associés à un nouveau 
ventilateur disparaissent au bout de ce temps.
Le ventilateur oscille
Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient en densité ce qui 
peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids.  
1. Vérifi er que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale.
2. Vérifi er que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur.
3. S’assurer que la calotte et le support de fi xation soient fermement fi xés au plafond.
4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des inégalités de ni-
veaux de pales.  Vérifi er ce niveau en choisissant un point sur le plafond au-dessus de l’extrémité 
de l’une des pales.  Mesurer cette distance.  En maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner 
le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure.  Répéter pour 
chaque pale.  Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non fournie) 
entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur.  Pour régler une extrémité 
de pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale aux 
deux vis les plus loin du moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes pour redistribuer 
le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup.
Si le luminaire ne fonctionne pas
1. Vérifi er que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté.
2. Vérifi er que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses.
3. Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien qualifi é.
   

 ITALIANO 

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione calda o fredda, di-
pende da fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza del soffi

  tto, il numero di ventilatori, 

ecc. L’interruttore scorrevole controlla il senso di rotazione del ventilatore, in avanti o indietro.
Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventilatore gira in senso antiorario. L’aria circo-
la in senso discendente creando un eff etto di raff reddamento, come mostrato nell’illustrazione 
A. Questo permette di regolare la climatizzazione senza ridurre il livello di comfort. 
Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso orario. L’aria circola in 
senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffi

  tto, come mostrato nell’illustrazione B. Questo 

permette di regolare il riscaldamento senza ridurre il livello di comfort.
NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere il ventilatore e atten-
dere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi. Verifi -
care le connessioni di supporto, i supporti e il fi ssaggio delle pale due volte all’anno. Accertarsi 

del corretto fi ssaggio.
2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto nuovo. Durante le 
operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare scosse elettriche nonché danni al motore 
o alle componenti in legno.
3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura è fi ssata mediante uno strato 
di lacca che riduce il rischio di scolorimento e di opacizzazione.
4. Non lubrifi care il ventilatore. I cuscinetti del motore sono lubrifi cati a vita.

GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI

Il 

ventilatore non si aziona
1. Controllare i fusibili o l’interruttore di circuito principale o se-
condario.
2. Verifi care le connessioni della morsettiera secondo quanto des-
critto nel manuale di installazione.  
ATTENZIONE : Disinserire la corrente principale.
3. Accertarsi che l’interruttore a slitta sia correttamente posizio-

nato verso l’alto o verso il basso. Il ventilatore non funziona se l’interruttore è in posizione in-
termedia.
4. Accertarsi che le linguette di fi ssaggio del motore siano state rimosse.
5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualifi cato. Evitare di 
riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata competenza.
Il ventilatore è rumoroso
1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.
2. Verifi care che le viti di fi ssaggio del supporto al motore siano ben serrati.
3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fi ssaggio dei paralumi 
siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile all’interno dell’alloggio e che non entri 
in contatto con il paralume. Se la vibrazione persiste, rimuovere il paralume e applicare una 
guarnizione in gomma da ¼” sul collo del paralume. Collocare nuovamente il paralume e fi ssare 
le viti sulla guarnizione.
4. Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile. NON UTILIZZARE 
questo tipo di controllo.
5. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti rumori scom-
paiono.
Il ventilatore dondola
Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale varia a seconda della 
densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le pale siano raggruppate in 
base al peso. La maggior parte delle oscillazioni vengono eliminate seguendo le istruzioni sotto 
riportate. Verifi care l’oscillazione dopo ogni singola verifi ca.
1. Controllare che le pale siano ben fi ssate ai loro supporti.
2. Verifi care che i supporti delle pale siano ben fi ssati al motore.
3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fi ssati alla trave del soffi

  tto.

4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causati da uno squi-
librio dei livelli delle pale. Verifi care il livello selezionando un punto del soffi

  tto al di sopra di una 

delle pale. Misurare la distanza come descritto nella fi gura 1, mantenendosi entro gli 1/8”, ruo-
tare il ventilatore fi no al posizionamento della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte 
le pale del ventilatore. Se i livelli non sono omogenei, è possibile intervenire come indicato qua 
di seguito. Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita in 
dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al motore.  Regolare la punta di una pala 
verso l’alto collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nelle viti 
più distanti dal motore.
Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire il peso 
ed ottenere un funzionamento più fl uido. ntrollare che le viti siano fi ssate correttamente al 
soffi

  tto.

  

 PORTUGÊS 

A posição do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio 
dependem de factores tais como o tamanho do compartimento, a 
altura do tecto, o número de ventiladores, etc. O interruptor desli-
zante controla a direcção de rotação, para a frente ou para trás.
Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda 
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação 
de ar descendente cria um efeito de arrefecimento, como se mos-

tra na ilustração A. Isto permite regular o condicionador de ar para uma temperatura mais alta, 
sem afectar o conforto.
Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido horário. Uma cir-
culação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, como se mostra na ilustração B. 
Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa, sem afectar o conforto.
NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de mudar a posição 
do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Reveja as 
ligações de suporte, os suportes e as fi xações das pás duas vezes por ano. Certifi que-se de que 
estão fi rmes.
2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante muitos anos. Não 
use água para limpar; pode-se danifi car o motor, ou a madeira, ou eventualmente provocar 
choque eléctrico.
3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está protegido por 
uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.
4. Não é necessário lubrifi car o ventilador. O motor tem rolamentos permanentemente lubri-
fi cados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca
1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.
2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na instalação.  
ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.
3. Certifi que-se de que o interruptor deslizante se encontra fi rme na posição de cima ou de 
baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.
4. Certifi que-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.
5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualifi cado. Não trate de 
reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o fazer.
O ventilador faz ruído

Summary of Contents for sefiro

Page 1: ...sefiro 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33456 33457...

Page 2: ...er conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6...

Page 3: ...sible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conf...

Page 4: ...DEUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und...

Page 5: ...kowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina sys temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przed...

Page 6: ...or para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpak...

Page 7: ...LLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN...

Page 8: ...usos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny P...

Page 9: ...OJTE P IJ MA TRASA I POD CZY ODBIORNIK TRASA A PRIPOJTE PRIJ MA 5 1 5 2 ESPA OL Asegurese de que el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the...

Page 10: ...ssegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparen a de nou per anys No usar aigua pa ra netejar es pot danyar el motor o la fusta o possiblement causar electroch...

Page 11: ...idurre il livello di comfort NOTA Prima di cambiare la posizione dell interruttore scorrevole spegnere il ventilatore e atten dere l arresto completo delle pale MANUTENZIONE 1 Dato il movimento natura...

Page 12: ...en Herhaal dit proc d met elk blad Indien niet alle niveaus gelijk zijn dan kunnen ze op de volgende manier worden aange past Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen vo...

Page 13: ...2 Ventil tor pravideln ist te napom ete tak udr ovat jeho dobr vzhled po cel l ta K i t n nepou vejte vodu Mohli byste po kodit motor nebo lopatky a zp sobit raz elektric k m proudem 3 Pou vejte m kk...

Page 14: ...nikiem s dokr cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklan...

Page 15: ...ch ovl da ov NEPOU VAJTE tento typ ovl da a 5 Nechajte ventil tor usadi na 24 hod n Po tomto ase nov ventil tor zvy ajne prestane vyd va ne elan zvuky Ventil tor sa k va Skontrolujte i s v etky lopat...

Page 16: ...en la Venda de B ns de Consum i altra legislaci rellevant en mat ria de protecci dels con sumidors ENGLISH GUARANTEE In Compliance with the General Law 23 2003 CONDITIONS A This product guarantee wil...

Page 17: ...de Bens de Consumo e restante legisla o relevante em mat ria de protec o dos consumidores NEDERLANDS WAARBORG Overeenkomstig de Algemene Wet 23 2003 VOORWAARDEN A De waarborg voor dit artikel zal wor...

Page 18: ...zbo a ostatn mi z kony upravuj c mi ochranu spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji...

Page 19: ...nom balen E V etky opravy uskuto nen v r mci tejto z ruky mus vykona stredisko riadne schv len spolo nos ou Lorefar S L Ventil tor je potrebn odovzda spolu s pokladni n m blokom alebo in m dokladom po...

Page 20: ...10 2012...

Reviews: