Faro Barcelona Menorca Manual Download Page 2

 ESPAÑOL 

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.

2-  Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 

(amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el símbolo  

  .

3-  Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el con-

tacto directo con el agua sea imposible.

4-Función inversa.

5- Consumo en w, según velocidad del motor.

6-  Revoluciones por minuto.

7- Tipo de bombilla, incluida.

8- Control remoto, incluido   

 CATALÀ 

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.

2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-verd, 

que està marcat amb aquest icona 

 .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossible.

4- Funció inversa

5- Consum en w, segons la velocitat del motor.

6- Revolucions per minut.

7-  Tipus de bombeta, inclosa. 

8- Control remot, inclòs. 

 ENGLISH 

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.

2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire 

wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with 

  .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with 

water is impossible.

4- Reverse function .

5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.

6- Revolutions per minute.

7- Type of bulb, included.

8 - Remote control, included.

 FRANÇAIS 

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.

2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câ-

ble de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix  

  .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection 

d’eau.

4- Fonction inverse.

5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.

6- Tours / minute. 

7- Type d’ampoule, comprise.

8- Télécommande, comprise. 

 ITALIANO 

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo 

di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una   

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in 

locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore .

6- Giri al minuto.

7- Tipo di lampadina,inclusa.

8- Telecomando, incluso. 

 PORTUGÊS 

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 

seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

7- Tipo de lâmpada, incluída.

8- Controlo remoto, incluído.

 NEDERLANDS 

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 

worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  gemar-

keerde klem  

.

3- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 

onmogelijk is.

4-Omgekeerde functie.

5- Verbruik in W.

6- Omwentelingen per minuut.

7- Type lamp, inbegrepen.

8- Afstandsbediening, inbegrepen. 

 DEUSTCH 

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.  

2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der 

Schutzleiter muβ an die mit,

 gekennzeichnete Erdungsschraube anges-

chlossen werden.

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht 

möglich ist.

4- Inverse Funktion .

5- Stromverbrauch in w.

6- Undrehungen pro Minute.   

7- Glühlampentyp, enthalten.

8- Fernbedienung, enthalten.

 EΛΛΗΝΙΚΗ 

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.

2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / 

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

  .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου 

είναι αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

4- αντίστροφη λειτουργία 

5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

6- Στροφές ανά λεπτό

7 - Περιλαμβάνεται λαμπτήρας.

8 - Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού. 

 РУССКИЙ 

1- гарантия двигателя 15 лет  гарантия вентилятора 2 года.

2- защита класса i: прибор имеет заземление. Провод для заземления 

(желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, маркированному 

символом  

 .

3- можно устанавливать только в помещениях, где невозможен прямой 

контакт с водой.

4- обратная функция.

5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора.

6- обороты в минуту.

7- лампочки, входит. 

8- мандо дистанция включена

 ČESKY 

1- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 2 года.

2- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

  .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .

6- Otáčky za minutu.

7- Typ žárovky, součástí balení. 

8- dálkovým ovládáním, součástí balení.

  

 POLSKI 

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.

2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, 

który musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem 

  .

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, w których 

nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.

4- Funkcja od wrotna .

5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.

6- Obroty na minutę.

7- Rodzaj żarówki, znajduje się w zestawie. 

8- zdalnego sterowania,  znajduje się w zestawie.

  БЪЛГАРСКИ 

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.

2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и 

трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

 .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 

възможен пряк воден контакт.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

6- Обороти в минута.

7- видът на крушката, включен 

8- дистанционно управление,. включен

 SLOVENČINA 

1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.

2- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel 

(žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 .

3- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený pria-

my kontakt s vodou.

4- Inverzná funkcia.

5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.

6- Počet otáčok za minútu.

7- Požadovaný typ žiarovky,  je súčasťou balenia 

8- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie,  je súčasťou balenia 

2 - MENORCA

Summary of Contents for Menorca

Page 1: ...menorca 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 1 x T5 G10q 22w Refs 33285 33290 33291...

Page 2: ...do com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto 7 Tipo de l mpa...

Page 3: ...ible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre confo...

Page 4: ...EUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und...

Page 5: ...kowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina sys temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przed...

Page 6: ...or para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpak...

Page 7: ...LAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN E...

Page 8: ...usos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny P...

Page 9: ...P IPOJTE P IJ MA TRASA I POD CZY ODBIORNIK TRASA A PRIPOJTE PRIJ MA 5 1 5 2 x2 ESPA OL Asegurese de que el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make s...

Page 10: ...Si t dubte consulti amb un t cnic ENGLISH Make sure the connector is properly in place f in doubt consult a te chnician FRAN AIS Assurez vous que le connec teur est bien plac En cas de doute veui lle...

Page 11: ...fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet regular la ca...

Page 12: ...es Mesurer cette distance En maintenant la mesure 3mm pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivante soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit...

Page 13: ...oor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en...

Page 14: ...n Ger usche die ein neuer Ventilator aussendet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das...

Page 15: ...ustawienie klimatyzatora na wy sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e pow...

Page 16: ...Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z motora odstr nen stabi...

Page 17: ...ll Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out...

Page 18: ...fecten het slecht functioneren of storingen van de ven tilator die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accesso...

Page 19: ...ez Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzen...

Page 20: ...10 2012...

Reviews: