Faro Barcelona indus Manual Download Page 4

t%JFHFTBNUF7FSLBCFMVOHVOEFMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTFNàTTFOJOÃCFSFJOTUJN

-

mung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvorschriften 

BVTHFGàISUXFSEFO4PMMUFO4JFLFJOF,FOOUOJTWPOEJFTFOPEFSEFS"VTGàISVOH

von elektrischen Installationen besitzen, muss in jedem Fall ein qualifizierter Ele-
ktriker zu Rate gezogen werden.

t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEEFO1FSTPOFOTDIVU[EBSGEBT#FGFTUJHVOHT

-

TZTUFNGàSEJF'MàHFMCFJEFS*OTUBMMBUJPOCFJN"VTXVDIUFOPEFSCFJN3FOJHFO

nicht verbogen werden.  Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die dre-
henden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.

t ;VS7FSNFJEVOH WPO 'FVFS FMFLUSJTDIFO 4DIMÊHFO PEFS #FTDIÊEJHVOHFO EFT

Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitun-
gen getragen oder gehoben werden.

t%JF'MàHFMEFT7FOUJMBUPSTNàTTFOTJDINJOEFTUFOTBVGFJOFS)ÚIFWPON

über dem Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen 
beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten kön-
nen. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind 
Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese Faktoren 
müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegenden Person 
mitgebracht werden

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

tȜɂȺȻɒɊɋȾɅȾƇɉɈɊɈɎɔɗɄɈɋɈȾȼɎȾɂɉɕȽɂɈƇɉɂɆɆȺȺɉɎɕɊȾɋȾɋɀɆȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀɃȺɂ

φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘ ɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘ ɊɋȾɉȾɚɊɋȾ ɋɈɆ

ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με 
αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

t ȨɉɂɆ ɆȺ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ

αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του 
κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής 
ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης 
τοίχου. 

t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ

τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.  Αν δεν γνωρίζετε 
καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να 
χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου.

t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘ ɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘ ɅɀɆ ȽɂƇɄɚɆȾɋȾ ɋɈ

σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, 
ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα 
στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɌɉɃȺȼɂɒɑ ɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑ ɔ ȻɄɒȻɀɑ ɊɋɈ ɅɈɋɓɉ

μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα 
ηλεκτροφόρα σύρματα.

tȧɂɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȽȾɆɅƇɈɉȾɕɆȺɅȾɕɆɈɌɆɊȾɓɆȺɘɏɈɑɅɂɃɉɗɋȾɉɈȺƇɗ

m από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 
μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 
μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 
περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 
οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 
πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.
    

 РУССКИЙ  

tʅʦʛʜʚʛʭʛʢʥʦʞʧʨʩʥʞʨʲʠʢʤʣʨʖʜʩʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʣʞʢʖʨʛʡʲʣʤ

прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может 
понадобиться в будущем.

tɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʦʞʧʠʖʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵʘʦʛʚʖʝʚʤʦʤʘʲʴʭʛʡʤʘʛʠʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ

крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции 
дома или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции и используя 
исключительно поставляемые вместе с устройством крепления.

tʍʨʤʗʱʤʗʛʝʤʥʖʧʞʨʲʧʛʗʵʤʨʥʤʦʖʜʛʣʞʵʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢʨʤʠʤʢʥʦʛʜʚʛʭʛʢ

ʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʲʢʤʣʨʖʜʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʲʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʤ

ʘʱʠʡʴʭʞʘ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʞ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʬʛʥʞ ʞʡʞ ʦʖʝʢʱʠʖʴʯʞʛ ʦʛʡʛ

ʥʤʚʖʴʯʞʛʨʤʠʘʠʤʦʤʗʠʩʳʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʵʙʚʛʗʩʚʛʨʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ

а также следует отключить соответствующий настенный выключатель.

t ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵ ʥʦʤʘʤʚʠʖ ʞ ʘʧʛ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵ ʚʤʡʜʣʱ ʗʱʨʲ ʘʱʥʤʡʣʛʣʱ ʘ

ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞ ʧ ʢʛʧʨʣʱʢ ʧʘʤʚʤʢ ʥʦʖʘʞʡ ʞ ʣʤʦʢ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʩʧʨʖʣʤʘʠʞ

ʥʦʞʣʵʨʤʟ ʘ ʨʤʟ ʧʨʦʖʣʛ ʙʚʛ ʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʧʵ ʢʤʣʨʖʜ ʥʦʞʗʤʦʖ  ɻʧʡʞ ɸʱ ʣʛ

ʝʣʖʛʨʛʨʤʭʣʤʠʖʠʥʦʖʘʞʡʲʣʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʩʴʩʧʨʖʣʤʘʠʩʥʦʞʗʤʦʖ

ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʥʦʞʗʛʙʣʩʨʲʠʩʧʡʩʙʖʢʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʤʙʤʳʡʛʠʨʦʞʠʖ

tɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʦʞʧʠʖʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵʘʦʛʚʖʝʚʤʦʤʘʲʴʭʛʡʤʘʛʠʖʣʛʡʲʝʵʧʙʞʗʖʨʲ

систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку 
вентилятора.  Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы 
между лопастями вентилятора во время его вращения.

t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʤʥʖʧʣʤʧʨʞ ʥʤʜʖʦʖ ʥʤʦʖʜʛʣʞʵ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢ ʨʤʠʤʢ

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

ʥʦʞʚʛʦʜʞʘʖʵʛʙʤʝʖʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʛʥʦʤʘʤʚʖ

tʁʤʥʖʧʨʞʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʚʤʡʜʣʱʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʣʖʘʱʧʤʨʛʣʛʢʛʣʛʛʢʤʨʥʤʡʖ

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 
не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые могут 
возникнуть.  По вполне понятным причинам, настоящее руководство 
не может включить в себя такие предостерегающие факторы, как 
осторожность и бдительность. Эти факторы должны быть приняты 
во внимание человеком/ людьми, которые производят установку, 
обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются 
им

 ČESKY  

t1DzFE[BIÈKFOÓNNPOUÈäFTJQFǏMJWǔQDzFǏUǔUFDFMPVQDzÓSVǏLVBUZUPQPLZOZTJVT

-

chovejte. 

t ,F TOÓäFOÓ SJ[JLB ÞSB[V QDzJNPOUVKUF WFOUJMÈUPS QPEMF UǔDIUP QPLZOǾ QDzÓNP OB

QPEQǾSOPV LPOTUSVLDJ CVEPWZ B QPVäÓWFKUF L UPNV QPV[F EPEBOÏ UFDIOJDLÏ

vybavení.

t"CZTUFQDzFEFÝMJNPäOÏNVÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFNWZQOǔUFQDzFEJOTUBMBDÓ

ventilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému 
vypínání na stěně. 

t7FÝLFSÏWFEFOÓNVTÓCâUWTPVMBEVTFTUÈUOÓNJBNÓTUOÓNJOPSNBNJQSPFMFLUSJD

-

LÈ[BDzÓ[FOÓ1PLVEOFNÈUF[LVÝFOPTUJTF[BQPKPWÈOÓNWPEJǏǾNǔMJCZTUFTFTQPKJU

s kvalifikovaným elektrikářem.

t,FTOÓäFOÓSJ[JLBÞSB[VQDzJJOTUBMPWÈOÓWZWBäPWÈOÓOFCPǏJÝUǔOÓWFOUJMÈUPSVOFP

-

hýbejte připevnění lopatek.  Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné 
předměty.

t,FTOÓäFOÓSJ[JLBQPäÈSVÞEFSVFMFLUSJDLâNQSPVEFNOFCPQPÝLP[FOÓNPUPSV

nezvedejte a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.

t-PQBULZWFOUJMÈUPSVOFTNǔKÓCâUOBNPOUPWÈOZOÓäFOFäNPE[FNǔ

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré 
možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, 
pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí 
je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním  

 POLSKI 

t1SPTJNZP̓VXBȈOFQS[FD[ZUBOJFOJOJFKT[FHPQPESǗD[OJLBQS[FESP[QPD[ǗDJFN

instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.

t "CZ [NOJFKT[Zǎ SZ[ZLP PCOJFTJFOJB PCSBȈFǩ DJB’B OBMFȈZ [BNPOUPXBǎ XFO

-

tylator bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgodnie 
z podanymi instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.

t "CZ VOJLOnjǎ QPSBȈFOJB QSnjEFN QS[FE SP[QPD[ǗDJFN JOTUBMBDKJ XFOUZMBUPSB

należy odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub 
włączników, za pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie 
będzie zainstalowany wentylator i do odpowiednich przełączników na ścianie.

t $B’F PLBCMPXBOJF J̓ XT[ZTULJF QPE’njD[FOJB NVT[nj TQF’OJBǎ̓ XT[ZTULJF LSBKPXF

J̓MPLBMOFQS[FQJTZP̓JOTUBMBDKBDIFMFLUSZD[OZDI+FǴMJOJF[OBKnjTJǗ1BǩTUXPEPCS

-

[FOBJOTUBMPXBOJVVS[njE[FǩFMFLUSZD[OZDIOBMFȈZTLPS[ZTUBǎ[̓VT’VH̓XZLXBMJ

-

fikowanego elektryka.

t"CZ[NOJFKT[ZǎSZ[ZLPPCOJFTJFOJBPCSBȈFǩDJB’BOJFOBMFȈZXZHJOBǎTZTUFNV

mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentylatora. Nie 
należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podc-
zas gdy jest on w ruchu.

"CZ[NOJFKT[ZǎSZ[ZLPQPȈBSVQPSBȈFOJBQSnjEFNJ̓VT[LPE[FOJBTJMOJLBXFOUZMB

-

tora, nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektrycz-
ne.
Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3 metra nad podłogą.

Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają 
wszystkich mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywistych względów ni-
niejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność i ostrożność, 
którymi muszą wykazać się osoby instalujące i  serwisujące urządzenie oraz osoby 
korzystające z niego.

 БЪЛГАРСКИ 

tʅʦʤʭʛʨʛʨʛʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʦʰʠʤʘʤʚʧʨʘʤʨʤʥʦʛʚʞʞʣʧʨʖʡʞʦʖʣʛʞʝʖʥʖʝʛʨʛʨʛʝʞ

инструкции.

tɽʖʣʖʢʖʡʵʘʖʣʛʣʖʦʞʧʠʖʤʨʣʖʦʖʣʵʘʖʣʞʵʥʦʞʠʦʛʥʛʨʛʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʚʞʦʛʠʨʣʤ

към опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и 
използвайте само доставените обкови.

t ɽʖ ʞʝʗʵʙʘʖʣʛ ʣʖ ʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞ ʩʚʖʦ ʥʦʛʚʞ ʞʣʧʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ ʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖ

изключете електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, 
които захранват електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора 
и съответния прекъсвач на стената.

t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ

с националните и локални електрически норми. Използвайте услугите 
на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите 
електрическата инсталация.

tɽʖʞʝʗʵʙʘʖʣʛʣʖʦʞʧʠʖʤʨʣʖʦʖʣʵʘʖʣʞʵʣʛʤʙʰʘʖʟʨʛʤʥʤʦʣʖʨʖʧʞʧʨʛʢʖʣʖ

перките, когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. 
Никога не поставяйте чужди тела между перките на вентилатора докато е 
в движение.

t ɽʖ ʣʖʢʖʡʵʘʖʣʛ ʣʖ ʦʞʧʠʖ ʤʨ ʥʤʜʖʦ ʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞ ʩʚʖʦ ʞʡʞ ʩʘʦʛʜʚʖʣʞʵ

на мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите 
кабели.

tʅʛʦʠʞʨʛʣʖʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʣʖʢʞʦʖʨʣʖʟʢʖʡʠʤʣʖʘʞʧʤʭʞʣʖ

м над пода.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не 
могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни 
причини настоящето ръководство не може да съдържа фактори като 
предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от 
лицето (лицата), което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) 
и използва (използват) продукта.
   

 SLOVENČINA 

t1SFǏÓUBKUFTJOÈWPEQSFEJOÝUBMÈDJPVBVMPäJǸUJFUPQPLZOZ

t"LDIDFUF[OÓäJǸSJ[JLPÞSB[VQSJQPKUFWFOUJMÈUPSQSJBNPOBOPTOÞLPOÝUSVLDJV

domu alebo budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania.

t"CZTUFQSFEJÝMJÞSB[VFMFLUSJDLâNQSÞEPNQSFEJOÝUBMÈDJPVWFOUJMÈUPSBNJNP

ističov elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického poľa, kde 
bude ventilátor inštalovaný a zodpovedajúce spínač na stene.

t7ÝFULZWPEJǏFBQSJQPKFOJFNVTÓCZǸWZLPOBOÏWTÞMBEFTOÈSPEOâNJBNJFTUOZ

-

mi elektrickými normami. Využite služby profesionálneho elektrikára, ak si nie ste 
istí, ako to urobiť kabeláž.

t "CZ TB [BCSÈOJMP OFCF[QFǏFOTUWV ÞSB[V OFPIâCBKUF LPUÞǏF OPTOâ TZTUÏN

inštaláciu, nastavenie a čistenie ventilátora. Nikdy do nich vkladať cudzie pred-
mety medzi lopatky ventilátora, zatiaľ čo v pohybe.

t "L DIDFUF [OÓäJǸ SJ[JLP QPäJBSV ÞSB[V FMFLUSJDLâN QSÞEPN BMFCP QPÝLPEFOJV

motora, nezdvíhajte ani neprenášajte káble výkonu ventilátora.

t/BMPQBULZNVTÓCZǸVNJFTUOFOÏOBKNFOFKNOBEQPEMBIPV

Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať 
všetky možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto 
príručka zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť 
osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie 
(používa sa) produktu.

  

4 - indus - mini indus

Summary of Contents for indus

Page 1: ...indus 1400 mini indus 920 1 2 3 4 5 6 IP20 incl Refs 33001 33002 33003 Ref 33011 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5...

Page 2: ...material tem uma liga ao Terra O fio Terra amarelo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4...

Page 3: ...installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO t FHHFSF BUUFOUBNFOUF JM QSFTFOUF NBOVBMF QSJNB EJ JOJ JBSF M JOTUBMMB JPOF PO servare le istruzioni t 1FS SJEVSSF JM SJTDIJP EJ JODJEFOUJ T...

Page 4: ...instrukcji t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OBMF Z BNPOUPXB XFO tylator bezpo rednio na konstrukcji mocuj cej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi instrukcjami przy u yciu za czonych...

Page 5: ...g Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de moto...

Page 6: ...e tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT WJT sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti sia no fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF PT parafusos ficam bem apertados NEDE...

Page 7: ...plafond ITALIANO Controllare che le viti sia no fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF PT parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het p...

Page 8: ...AL CIA REGUL TOR OT OK 8 indus mini indus TAKE OUT 1 2 3 4 Marr n Brown Marron Castanho Braun Bruin MarrRQH Q Gi BU zowy Azul Blue BOHXH XO Blau Blauw BOX 0 0RGU 1LHELHVNL Amarillo YelORZ DXQH PDrHOR...

Page 9: ...oria dels sorolls associats amb un ventilador nou desapareixen despr s d aquest per ode El ventilador es tentineja Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes Les fustes naturals varien en...

Page 10: ...4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 4F NFTNP BTTJN P WFOUJMBEPS O P GVODJPOBS DIBNF VN FMFDUSJDJTUB RVBMJ DBEP P USBUF de reparar as liga es el ctricas intern...

Page 11: ...fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht ber hrt Sollten dieVibrationen desVentilators weiterhin bes tehen bleiben muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gum...

Page 12: ...i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcj instalacji 68 6QFXOJK TJ F PTUB P PE D POF BTJMBOJF H XOF 3 Upewnij si e prze cznik suwako...

Page 13: ...zada por personal no autorizado por Lorefar SL en el uso de acce sorios o recambios no autorizados en el mal uso del ventilador en la instalaci n impropia del mismo o en cualquier otra clase de incide...

Page 14: ...gem original e com todos os seus acess rios E Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia deberao ser efectuadas por umes tabelecimento debidamente autorizado O ventilador dever ser ent...

Page 15: ...y dostarczy do na prawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylatormusiby odpowiedniozapakowany S L Lorefarnieponosi adnejodpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy...

Reviews: