background image

www.terrateck.com

www.terrateck.com

8

9

RÉCOLTEUSE À MESCLUN FARMERS FRIEND

FARMERS FRIEND HARVESTER

AP.FF.0001

Post harvest cleaning: 

Stop! Remove battery from drill and don a pair 

of gloves. Cutresistant butcher’s gloves are best, 

but if unavailable heavy leather work gloves are 

recommended. 

- Remove blade guard if installed.

- A damp rag may be enough to clean your harvester. 

If not, set your hose nozzle at “Jet” or similar highest 

pressure setting, and hose off the lower assembly and 

basket, removing any soil and remaining crop material 

from the harvester.

- If crop material or juice has been allowed to dry on the 

blades or material, you can use a stiff bristle brush and a 

wash solution of water and liquid dish detergent to clean 

the harvester more thoroughly. A long handled brush is 

ideal as it keeps hands further from the blade. 

- Place guard back over blade.

Storage: 

It is extremely important that you store your harvester in a 

safe spot to prevent inadvertent damage and accidental 

injury. 

- Remove drill.

- Place guard over blade.

- Hang in a secure, dry location with the blade facing the 

wall.

Nettoyage après récolte :

Attention ! Retirez la batterie de la perceuse et enfilez 

une paire de gants. Les gants spécialement conçus 

pour résister aux coupures sont recommandés. Si 

vous n’en avez pas, des gants de travail en cuir épais 

pourront être utilisés

- Retirez le protège-lame s'il est installé.

- Un chiffon humide peut suffire pour nettoyer votre 

récolteuse à mesclun. Si ce n'est pas le cas, réglez la 

buse de votre tuyau sur «Jet» ou à un réglage de 

pression le plus élevé similaire, et arrosez l'ensemble 

inférieur et le panier, en retirant la saleté et les restes 

de récolte de la machine.

- Si des résidus ont séchés, vous pouvez utiliser une 

brosse à poils durs et une solution de lavage d'eau et 

de détergent type liquide vaisselle pour nettoyer la 

récolteuse à mesclun plus en profondeur. Une brosse 

à manche long est conseillée afin de ne pas approcher 

vos mains trop près de la lame de coupe

- Replacer la protection sur la lame.

Espace de rangement :

Il est extrêmement important de ranger votre 

récolteuse dans un endroit sûr pour éviter les 

dommages accidentels et les blessures.

- Retirez la perceuse.

- Placer la protection sur la lame.

- Accrochez-la dans un endroit sûr et sec, la lame face 

au mur.

4

4

Redressing the blades: 

We recommend using a Work Sharp Tool and Knife 

Sharpener to redress the blade. This can be purchased on 

our website.

- Place harvester on a work bench with the blade hanging 

over the edge. 

- Install a grey fine grit belt on the sharpener and rotate 

the head all the way clockwise as viewed from the side so 

that the top pulley is pointing forward as shown below. 

Stop! Remove battery from drill and don a pair 

of gloves. Cut-resistant butcher’s gloves are best, 

but if unavailable heavy leather work gloves are 

recommended. Don safety glasses also.

 

- Approach the blade with the sharpener as shown above. 

When sharpening, hold the sharpener at a slight angle so 

that you are contacting the blade with only a portion of 

the belt. This will help prevent rounding off the points on 

the serrated blade. rotary tool or drill so that the grinding 

stone is at a similar angle as the bevel in the scallops of 

the blade. Sharpen each scallop in the blade individually 

- just a couple seconds each should be enough in most 

cases. 

Turn the harvester over and repeat for the opposite side 

of the blade.

Affûtage et redessage de la lame :

Nous  vous  recommandons  d'utiliser  un  outil  pointu 

spécialisé pour l’affûtage de lames.

- Placer la récolteuse à mesclun sur un établi avec la 

lame suspendue au-dessus du bord.

- Installez une bande à grain fin sur l'affûteur et tournez 

la tête à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, 

vue de côté, de sorte que la poulie supérieure pointe 

vers l'avant, comme illustré ci-dessous.

Attention ! Retirez la batterie de la perceuse et enfilez 

une paire de gants. Les gants spécialement conçus 

pour résister aux coupures sont recommandés. Si 

vous n’en avez pas, des gants de travail en cuir épais 

pourront être utilisés. Portez également des lunettes 

de sécurité

.

- Approchez la lame avec l'affûteur comme indiqué ci-

dessus. Lors de l'affûtage, tenez l'affûteur légèrement 

incliné de façon à ce que vous n'entriez en contact 

avec la lame qu'avec une partie de la courroie. Cela 

permettra d'éviter d'arrondir les points sur la lame 

dentelée. Outil rotatif ou perceuse pour que la meule 

soit à un angle similaire à celui du biseau dans les 

pétoncles de la lame. Affûtez chaque pétoncle de 

la lame individuellement - quelques secondes sur 

chacune devraient suffire dans la plupart des cas.

- Retournez la récolteuse et répétez l'opération pour le 

côté opposé de la lame.

3

3

Summary of Contents for Terrateck AP.FF.0001

Page 1: ... INSTRUCTIONS FR EN www terrateck com TERRATECK SAS 600 rue Adam Grunewald 62136 LESTREM FRANCE 33 0 3 74 05 10 10 contact terrateck com RÉCOLTEUSE À MESCLUN FARMERS FRIEND FARMERS FRIEND HARVESTER AP FF 0001 ...

Page 2: ...aîner des blessures graves Closed toe shoes required during operation Cut resistant gloves required when servicing blades Failure to take these precautions could result in serious injury Lisez et comprenez ce manuel d utilisation complètement avant d utiliser cette machine Le non respect des instructions d utilisation peut entraîner des blessures graves voire mortelles Read and understand this ope...

Page 3: ...t comme illustré ci dessous Il devrait y avoir au moins d arbre d entraînement à l intérieur du mandrin sinon un glissement pourrait se produire Côté droit Insérez l extrémité de la tige du châssis du panier S dans son logement V sur le montant droit du châssis P Insérez l extrémité de la tige de support perceuse visseuse M dans son logement V sur le montant du châssis côté droit P Couvrir avec un...

Page 4: ...a gâchette et faites glisser la récolteuse à travers la récolte en maintenant la hauteur de coupe souhaitée Il peut être nécessaire de temps en temps en particulier avec des cultures plus hautes de faire une pause et de repousser la récolte coupée en tas derrière le rouleau à l arrière du panier Repositionnez là où vous vous étiez arrêté et recommencez Lorsqu il est plein videz le contenu du panie...

Page 5: ...ochez la dans un endroit sûr et sec la lame face au mur 4 4 Redressing the blades We recommend using a Work Sharp Tool and Knife Sharpener to redress the blade This can be purchased on our website Placeharvesteronaworkbenchwiththebladehanging over the edge Install a grey fine grit belt on the sharpener and rotate the head all the way clockwise as viewed from the side so that the top pulley is poin...

Page 6: ...www terrateck com www terrateck com 10 11 ...

Page 7: ...CONTACTEZ NOUS Tel 33 0 3 74 05 10 10 Mail contact terrateck com www terrateck com ...

Reviews: