- 4 -
IT
ALIANO
EN
GLISH
FR
ANÇAIS
ES
PAÑOL
P
OR
T
UGUÊS
DE
UTSCH
Mi 2455/1
110V÷240VAC
230V
127V
0
22 1
2 MQ
LP
LP
PRI
2221S
LO3
LO3
LO4
LO4
LO2
LO2
LO3
LO3
LO4
LO4
LO2
LO2
LI3
LI4
LI4
LI2
LI3
LI3
LI4
LI4
LO1
LI1
LO1
LI1
DM2444
LI2
LI2
DM2444
LI3
LI2
LO2
LO3
LO4
LO1
LO2
LO3
LO4
LO1
LI2
LI3
LI4
LI2
LI3
LI4
LO1
LOX
LI1
LIX
LO1
LOX
LI1
LIX
DM2444
LI1
LI1
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
“ i “
“ f “
“ h “
“ e “
“ l “
“ g “
“23 ”
9
“23 ”
6
“23 ”
8
“23 ”
5
“2
”
40
“23 ”
7
“ c “
“ b “
“ a “
“ d “
“23 ”
3
“23 ”
2
“2
”
31
“23 ”
4
LOX
LIX
LOX
LIX
LM
LM
LP
LP
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
IT
Aggiunta di ulteriori DM2444
Se in un impianto occorrono più di 4 linee d'in-
gresso e/o d'uscita, aggiungere un secondo
o più DM2444.
Per il corretto funzionamento, posizionare i
ponticelli
J2
,
J3
,
J4
e
J5
nel seguente modo:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Posizione
1 - 2
Nel primo DM2444
(imposta-
zione di fabbrica)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Posizione
2 - 3
Nel secondo e successivi
DM2444.
Montanti videocitofoniche.
Gli indirizzi dei
posti interni di ogni montante devono essere
programmati nella linea d'uscita del relativo
DM2444 (tranne LO1).
Posti esterni videocitofonici.
L’indirizzo del
posto esterno deve essere programmato
sulle linee di ingresso (tranne LI1) del DM2444
corrispondente.
ES
Adición de más dm2444
Si en un sistema se necesitan más de 4 líneas
de entrada y/o de salida, agregar uno o más
DM2444.
Para un correcto funcionamiento, colocar los
puentes
J2
,
J3
,
J4
y
J5
de la siguiente manera:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Posición
1 - 2
en el primer DM2444
(configuración de fábrica)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Posición
2 - 3
en el segundo DM2444 y en
los siguientes.
montantes de videoporteros.
Las direcciones
de los monitores de cada montante deben
programarse en la línea de salida que les
corresponde del DM2444 (excepto LO1).
Placas de calle de videoporteros.
La dirección
de la placa de calle debe programarse en las
líneas de entrada (excepto LI1) del DM2444
correspondiente.
110V÷240VAC
230V
127V
0
22 1
2 MQ
LP
LP
PRI
2221S
“ f “
“ e “
“ g “
LO3
LO2
LO4
LO3
LO2
LO4
LI2
LI4
LI3
LI2
LO1
LI1
LO1
LI1
“23 ”
6
“23 ”
5
“2
”
37
LI3
LI4
“ c “
“ b “
“ a “
“ d “
LO3
LO2
LO1
LO4
LO3
LO2
LO1
LO4
LI3
LI2
LI1
LI3
LI2
LI1
LOX
LIX
LOX
LIX
“23 ”
3
“23 ”
2
“2
”
31
“23 ”
4
LI4
LI4
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
LP
LP
LM
LM
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
DM2444
DM2444
EN
Addition of further dm2444
If more than 4 input/output lines are required,
add one or more DM2444.
For correct operations, set the jumpers
J2
,
J3
,
J4
and
J5
in the following way:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
1 - 2
On the first line DM2444
(factory setting)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
2 – 3
On the second and additional
DM2444.
Videointercom risers.
The addresses of the
internal stations belonging to a riser must be
programmed in the output lines of the related
DM2444 (except LO1).
External video door stations.
The address
of each external door station
.
must be
programmed on the input line (except LI1) of
the related DM2444.
FR
Ajout de plus de DM2444
Si plus de 4 lignes d’entrée et/ou sortie devaient
être nécessaires dans une installation, ajouter
un deuxième ou plusieurs DM2444. Pour
le fonctionnement correct, positionner les
pontages
J2
,
J3
,
J4
et
J5
de la façon suivante:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
1 - 2
Dans le premier DM2444
(programmation de fabri-que)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
2 - 3
Dans le deuxième DM2444 et
les suivants.
Montants vidéophoniques.
Les adresses des
postes internes de chaque montant doivent
être programmées dans sa ligne de sortie
du relatif DM2444 (à l’exception de LO1).
Postes de rue vidéophoniques.
L’adresse
de la plaque de rue doit être programmée
sur le ligne d’entrée (à l’exception de LI1) du
correspondant DM2444.
PT
Adição de mais DM2444
Se num sistema são necessárias mais de 4
linhas de entrada e/ou de saída, adicionar
um segundo ou mais DM2444.
Para o correcto funcionamento, posicionar
as pontes
J2
,
J3
,
J4
e
J5
do seguinte modo:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
P
osição
1 - 2
n o p r i m e i ro D M 2 4 4 4
(configuração de fábrica)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Posição
2 - 3
no segundo e suces-sivos
DM2444.
Montantes de vídeo-porteiros.
Os endereços
dos vídeo-porteiros de cada montante devem
ser programados na sua linha de saída do
DM2444 (a não ser LO1)
.
Botoneiras de vídeo-porteiros.
O endereço
da botoneira deve ser programado nas
linhas de entrada (a não ser LI1) do DM2444
correspondente.
dE
Hinzufügung von weiteren dm2444
Wenn eine Anlage mehr als 4 Eingangs-und/
oder Ausgangslinien braucht, sind ein zweiter
oder mehrere DM2444 hinzuzufügen.
Für einen korrekten Betrieb sind die Brücken
J2
,
J3
,
J4
und
J5
auf folgende Art zu positionieren:
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
1 - 2
am ersten DM2444
(Einstellung in der Fabrik)
J5
J4
J3
J2
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
Position
2 - 3
am zweiten und den weiteren
DM2444.
Videosprechanlage-Säulen.
Die Adressen
der Videosprechanlagen der einzelnen Säulen
müssen in ihrer Ausgangsleitung des DM2444
(außer LO1) programmiert werden.
Videotürstationen.
Die Adresse der
Türstation muss auf den Eingangsleitungen
(außer LI1) des entsprechenden DM2444 der
programmiert werden.
IT
7 posti esterni e 7 montanti
EN 7
external door stations and 7 risers
FR
7 plaques de rue et 7 montants
ES
7 placas de calle y 7 montantes
PT
7 botoneiras e 7 monbtantes
dE
7 türstationen und 7 Säulen.
IT
10 posti esterni e 10 montanti
EN 10
external door stations and
10 risers
FR
10 plaques de rue et 10 montants
ES
10 placas de calle y 10 montantes
PT
10 botoneiras e 10 montantes
dE
10 Türstationen und 10 Säulen.