background image

Morsetti

/

Ingresso alimentazione esterna

LM/LM

Ingressi di linea

IN

Ingresso porta di IN/OUT

COM

Comune porta di IN/OUT

OUT

Uscita porta di IN/OUT

C

Comune scambio relé

NA

Scambio normalmente aperto del relé

NC

Scambio normalmente chiuso del relé

Schemi  di  collegamento

Gli schemi di collegamento sono presenti nel
manuale tecnico n.13; di seguito sono riportati
solo alcuni esempi applicativi.

Collegamento dell'attuatore al distributore
DV2420 presente nell'installazione

Collegamento  dell'attuatore  con  distribu-
tore DV2420 aggiuntivo

Quando vi è la necessità di collegare l'attuatore
nelle vicinanze del posto esterno o lungo la linea
di uno dei posti esterni, è necessario aggiunge-
re  un  DV2420  come  illustrato  negli  esempi
seguenti.

Collegamento su impianto senza presenza
di scambiatore (alimentazione dell'attuatore
direttamente dalla linea)

linea verso i posti esterni o scambiatori /

 line to external door stations or exchangers / ligne vers les postes de rue ou les inverseurs

linea verso gli altri distributori /

 line to other distributors / ligne vers les autres distributeurs

linea verso la montante /

 line to riser / ligne vers la colonne montante

posti esterni
external door stations
plaques de rue

Terminals

/

External power supply input

LM/LM

Line inputs

IN

IN/OUT port input

COM

IN/OUT port common

OUT

IN/OUT port output

C

Relay contact common

NA

Relay normally open contact

NC

Relay normally closed contact

Connection  diagrams

The connection diagrams are contained in the
technical manual no. 13; some examples of
possible applications are given below.

Connecting the actuator to the distributor
DV2420 of the installation

Bornes

/

Entrée alimentation externe

LM/LM

Entrées de ligne

IN

Entrée port de IN/OUT

COM

Commun port de IN/OUT

OUT

Sortie port de IN/OUT

C

Commun échange relais

NA

Échange normalement ouverte du relais

NC

Échange normalement fermée du relais

Schémas  de  branchement

Les schémas des branchements sont détaillés
dans le manuel technique n° 13; ci-contre, on
illustre quelques exemples d’application.

Branchement  de  l’actionneur  au
distributeur  DV2420  présent  dans
l’installation

Connecting  the  actuator  to  an  additional
distributor DV2420

To connect the actuator in the proximity of the
external  door  station  or  along  the  line  of  an
external door station, a DV2420 must be added
as shown in the following examples.

Connection  in  installation  without
exchanger (actuator power supply directly
from line)

Branchement  de  l’actionneur  à  un
distributeur DV2420 additionnel

Lorsqu’il faut brancher l’actionneur en proximité
du poste de rue ou le long de la ligne d’un des
postes  de  rue,  il  faut  ajouter  un  DV2420  tel
qu’illustré dans les exemples ci-contre.

Branchement  dans  une  installation
démunie d’inverseur (actionneur alimenté
directement par la ligne)

- 2 -

Mi 2347

Ge

me

in

sa

me

An

sc

hlu

ss

 S

te

ue

re

in

-/

Die

 S

ch

alt

plä

ne

 f

in

de

Sie

 i

te

ch

nis

ch

en

Ha

nd

bu

ch

 N

r. 

13

. N

ac

hfo

lg

en

d w

erd

en

 e

in

ig

e

An

sc

hlu

ss

 d

er

 S

te

ue

re

in

he

it 

an

 e

in

em

vo

rh

an

de

ne

n D

V2

42

0 L

eitu

ng

se

ntk

op

ple

r

An

sc

hlu

ss

 d

er 

Ste

ue

re

in

he

it 

an

 e

in

en

zus

ätzl

ic

he

n D

V2

42

0  L

eitu

ng

se

ntk

op

ple

r

We

nn

 di

e S

te

ue

re

in

he

it i

n d

er 

he

 de

r e

ntl

an

g

de

Ve

rb

in

du

ng

sle

itu

ng

 e

in

er 

rs

ta

tio

n

an

ge

sc

hlo

ss

en

 w

erd

en

 s

oll,

 m

us

s e

in

 D

V2

42

0

Le

itu

ng

un

sk

op

ple

wie

 im

 f

olg

en

de

Be

is

pie

l

An

sc

hlu

ss

 in

 e

in

er 

An

la

ge

 o

hn

e U

ms

ch

alte

r

(V

ers

org

un

g d

er 

Ste

ue

re

in

he

it d

ire

kt ü

be

r d

ie

- 2

 -

Summary of Contents for 2281

Page 1: ...command the relay and or port is activated for the programmed time and then is deactivated bistable uponreceptionofthecommand the relay and or port changes its status fromactivatedtodeactivatedorvice...

Page 2: ...IN OUT port common OUT IN OUT port output C Relay contact common NA Relay normally open contact NC Relay normally closed contact Connection diagrams The connection diagrams are contained in the techn...

Page 3: ...ers l inverseur art 2273 posti esterni external door stations plaques de rue posti esterni external door stations plaques de rue Connection in installation with exchanger actuator and additional lock...

Page 4: ...M commands Attention you can only use these Farfisa relays and the actuator must be suitably programmed Commentactiverunrelais1471ou1471Eou 1472 en utilisant les commandes OUT et COM Attention on ne p...

Page 5: ...ators must be disconnected The addresses that can be called from the external door station are decoded by the actuator as programming codes Programmation Pour proc der la programmation il faut branche...

Page 6: ...n the code you want to assign as relay address from 211 and 220 or 0 to deactivate the relay and press the external door station receives the confirmation tone in the external door station key in the...

Page 7: ...rlecodecorrespondant aumodedefonctionnementduportdeIN OUT et appuyer sur voir tableau 3 le poste de rue met une tonalit de confirmation quitter la programmation tel que d taill plus bas Tabella 2 Modo...

Page 8: ...nfigured as OUT output by default after programming the relay and IN OUT port operating modes as described above you must set the jumper J2 to associate the COM terminal to the IN terminal if the port...

Page 9: ...the installation inthebuttonoftheinternalstations intercoms orvideointercoms whereyouwanttoactivate the service for information on programming see the instructions manual of the internal station you m...

Page 10: ...d lais et le mode de fonctionnement du relais de l actionneur 2 programmer le bouton poussoir du vid ophone en appuyant sur lequel on veut ouvrir la grille avec l adresse du relais que l on veutactive...

Page 11: ...11 Mi2347...

Page 12: ...relayorport the handset receives a continuous confirmation tone of 1 second hang up the handset Activating the actuator from the external door stations To activate the relay or IN OUT port from the ex...

Page 13: ...tempo de ativa o e as modalidades de funcionamentodorel edaportaprogramada anteriormentecomosa da As modalidades de funcionamento s o monoest vel ao receber o comando o rel e ou a porta se ativa pelo...

Page 14: ...Comumpermutadorrel NA Permutadornormalmenteabertodorel NC Permutadornormalmentefechadodorel Esquemas de liga o Os esquemas de liga o est o presentes no manual t cnico n 13 a seguir ilustramos apenas...

Page 15: ...t 2273 zum Umschalter 2273 Placas de calle Postosexternos T rstation Placas de calle Postosexternos T rstation Liga o em instala o com a presen a de comutador alimenta o do atuador e da fechadura adic...

Page 16: ...or interm dio da utiliza o dos comandos OUT e COM Aten o somente os rel s Farfisa citados podem ser usados e o atuador deve ser programado oportunamente Steuerung eines Relais des Typs 1471 1471E oder...

Page 17: ...ribuidores zu den anderen Verteilern f hrende Leitung As programa es que podem ser efetuadas s o Endere o a ser associado ao rel do atuador sai da f brica programado com endere o 211 Endere o a ser as...

Page 18: ...no posto externo ser ouvido um som de confirma o compor no posto externo o c digo que se deseja designar como endere o do rel c digo compreendido entre 211 e 220 ou 0 para desativar o rel e pressiona...

Page 19: ...e Tabelle 2 an der T rstation ist ein Best tigungston zu h ren an der T rstation den Betriebsmoducode f r den Steuerein ausgang eingeben und dr cken siehe Tabelle 2 an der T rstation ist ein Best tigu...

Page 20: ...como sa da OUT necess rio depois de ter efetuado corretamente a fase de programa o dos modos de funcionamento do rel e da porta de IN OUT como descrito antes programar o pontinho J2 para associar o t...

Page 21: ...soll Installation in DUO Busanlagen Zur Steuerung des Relais oder des Steuerein ausganges desSteuereinheitsindzweiweitere Einstellungen in der Anlage vorzunehmen die Taste der Haustelefone oder Video...

Page 22: ...t vorzugehen 1 Rufnummern Einschaltezeiten und Betriebsmodi des Relais in der Steuereinheit programmieren 2 Taste des Videohaustelefons mit der Rufnummer des Relais in der Steuereinheit programmieren...

Page 23: ...11 Mi2347...

Page 24: ...tuador dos postosinternoscomainstala oemposi o de repouso proceder da seguinte maneira levantar o microtelefone verificando que a linha esteja desocupada pressionar o bot o programado anteriormentepar...

Reviews: