background image

- 19

 -

Mi 2554/2

IT

ALIANO

EN

GLISH

FR

ANÇAIS

ES

PAÑOL

Problema 

Problem

 

Problème 

Problema

Possibile soluzione 

Possibile solution 

Solution possibile 

Posible solución

Il monitor non si accende

No power on

Le moniteur ne s’allume pas

El monitor no se pone en marcha

Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente ali

-

mentati

Check if all the devices are rightly supplied from power

Vérifier que tous les dispositifs soient alimentés correcte

-

ment

Averiguar que todos los aparatos sean alimentados correc

-

tamente

I tasti del monitor non funzionano correttamente

Soft touch button don not work properly

Les tactiles del moniteur ne fonctionnent pas correctement

Las tactiles del monitor no funcionan correctamente

Verificare posizionamento dei dip-switch e dei jumper, 

specialmente quelli relativi alla terminazione.

Check dip-switches and jumper setting on camera and on 

monitor, specially those related to termination.

Vérifier le reglage correct des dip-switches et des jumper, 

spécialement le relatifs à la terminaison.

Averiguar la programmacion correcta de los dip-switches 

y de los jumper, especialmente aquellos relativos a la ter

-

minación.

Il monitor si accende, ma non compare alcuna immagine durante la chiamata.

The monitor powers on, but no picture displayed during call

L’écran s’allume, mais aucune image ne aparisse pas au cour de l’appel

El monitor se enciende, pero no aparece ninguna imagen durante la llamada

Verificare che i cavi tra posto esterno e monitor siano colle

-

gati correttamente ed in modo sicuro. Verificare la corretta 

configurazione dei dip-switches sulla telecamera, verificare 

che l’indirizzo del monitor sia su 00.00. 

Check cables and connection between external station and 

monitor. Check camera dip-switches setting and monitor 

address is 00.00.

Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur 

soient branchés correctement et de manière sûre. Vérifier 

la configuration correcte des dip-switches sur la caméra, 

vérifiez que l’adresse de l’écran est de 00.00. 

Averiguar que los cables entre puesto exterior y monitor 

sean conectados correctamente y de modo seguro. Confir

-

mar la correcta configuración de los dip-switch de la cám

-

ara, compruebe que la dirección del monitor es de 00.00.

L’immagine è troppo chiara o troppo scura

The picture displayed is too dark or too bright

L’image est trop clair ou trop sombre

La imagen está demasiado clara o oscura

Regolare la luminosità dell’immagine dal menù OSD.

Adjust picture brightness on OSD menu.

Régler la luminosité de l’image du menù OSD.

Ajuste la luminosidad de la imagen en el menú OSD.

Il volume di chiamata è troppo basso

The chime sound volume is too low

Le volume d’appel est trop bas

El volumen de llamada es demasiado bajo

Regolare il volume della chiamata dal menu Suoneria.

Adjust sound volume on Sound menu.

Régler le volume de l’appel du menu Sound.

Ajuste del volumen de la llamada en el menu Sound.

Il livello audio del microfono o dell’altoparlante sono troppo bassi

Microphone and loudspeaker’s volume is too low

Le niveau sonore du microphone ou du haut-parleur sont trop bas

El nivel audio del micrófono o el altavoz son demasiado bajos

Regolare il volume audio nel menu del monitor.

Adjust audio volume on the monitor menu.

Réglez le volume sonore du menu du moniteur.

 

Ajustar el volumen del sonido del menú del monitor

 IT 

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI 

PROBLEMI.

EN

 TROUBLESHOOTING.

FR

 

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

ES

 ESPECÍFICACIONES TÉCNICAS 

Summary of Contents for 1SEK/MEW

Page 1: ...d accessories Vis et accessoires pour montage au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN...

Page 2: ...boards can crack and may not survive the impact Do not use or store in areas of high levels of dirtordust Theelectronicsmaybe contaminated Any moving parts will wear prematurely Do not use FR Instruct...

Page 3: ...it en com promettre le fonctionnement Les fiches int rieures peuvent tre endommag esparviolentchoc Ne pas utiliser ou stocker le produit aux endroits ou il y a poussi re ou de toute fa on trop sales N...

Page 4: ...in the slots on the rear of the monitor FR Installation Positionner la cam ra de mani re quelesrayonsdirectesouindirecte de sources lumineuses ou solaires de forte intensit ne frappent pas l objectif...

Page 5: ...Connecter les bornes de le mo niteur L1 et L2 la cam ra et l alimentation du syst me selon les sch mas suivants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteursdelasectioncorrecte comme indiqu dans le tabl...

Page 6: ...nals Vice versa pour utiliser g ches lectriques en courant alternatif un transformateur optionnel est n cessaire TR quedoit trechoisi opportun ment dans les limites l absorption de la g ches Les conta...

Page 7: ...a la terminaci n del video y debe ser posicionado sobre ON en corre spondenciadelmonitorm slejano por el alimentador de otro modo debe ser dejado en posici n OFF CONECTORES POR EXPANSI N Atras del mo...

Page 8: ...puede limitar la distancia m xima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Syst me base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station...

Page 9: ...es terminaux L1 et L2 ils ne sont pas polaris s Los terminales L1 y L2 no son polarizados 1 2 3 IT EN FR ES IT IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR E SERRATURA COMANDATA DA POSTO ESTE...

Page 10: ...E CODE 1 800 Termination switch 6 ON ON OFF L1 L2 Termination switch 6 OFF ON OFF I terminali L1 e L2 non sono polarizzati L1 and L2 terminals are not polarized Les terminaux L1 et L2 ils ne sont pas...

Page 11: ...sono polarizzati L1 and L2 terminals are not polarized Les terminaux L1 et L2 ils ne sont pas polaris s Los terminales L1 y L2 no son polarizados Termination switch 6 ON ON OFF SET MONITOR ID 16 Term...

Page 12: ...eivingthecall Thesystem allows to store up to 100 pictures in the internal memory If a uSD card max32GB hasbeeninstalled into the rear port the monitor will save a video footage of about 10 FR MODE D...

Page 13: ...mmunication be tween monitors This menu contains 4 options 2 max32GB unfilmde10secondes sera enregistr Appuyez sur pour enregistrer une autre image Ouverture de porte Pour ouvrir la porte il suffit d...

Page 14: ...nctions the SER01 addi tional accessory is required The system allows to program various way of working which can be configured on the Call scene menu Listedenom vouspouvezutiliser cetteoptionpourfair...

Page 15: ...ions SD information about the card s capacity Image copy to save the recordedpicturesfrominnermem Les options Ne pas d ranger 8H et Nepasd rangertoujours per mettre de configurer la fonction de exclus...

Page 16: ...ain menupage thenonthe Sipconfig page tap Manual registration Wait until Registered appears in the status bar de l appareil dans la m moire uSD L option Monitor on avec d viation permet de conserver l...

Page 17: ...e du menu principal s lectionnezl ic ne Sc narios puis les options Renvoyer l appel s il n y a pas d appelant ou Renvoyer toujours l appel Concernant la figure ci dessous il est possible d utiliser la...

Page 18: ...ideo audio clip Temperatura di funz Working temp Temp de fonct Temp de func 0 40 C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensiones 132x226x18 mm Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor...

Page 19: ...l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 V rifier que les c bles entre poste...

Page 20: ...le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato seg n cu nto prescrito por las normas por la tutela del entorno La ACI Srl Farfisa Intercoms s...

Reviews: