- 19
-
Mi 2554/2
IT
ALIANO
EN
GLISH
FR
ANÇAIS
ES
PAÑOL
Problema
Problem
Problème
Problema
Possibile soluzione
Possibile solution
Solution possibile
Posible solución
Il monitor non si accende
No power on
Le moniteur ne s’allume pas
El monitor no se pone en marcha
Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente ali
-
mentati
Check if all the devices are rightly supplied from power
Vérifier que tous les dispositifs soient alimentés correcte
-
ment
Averiguar que todos los aparatos sean alimentados correc
-
tamente
I tasti del monitor non funzionano correttamente
Soft touch button don not work properly
Les tactiles del moniteur ne fonctionnent pas correctement
Las tactiles del monitor no funcionan correctamente
Verificare posizionamento dei dip-switch e dei jumper,
specialmente quelli relativi alla terminazione.
Check dip-switches and jumper setting on camera and on
monitor, specially those related to termination.
Vérifier le reglage correct des dip-switches et des jumper,
spécialement le relatifs à la terminaison.
Averiguar la programmacion correcta de los dip-switches
y de los jumper, especialmente aquellos relativos a la ter
-
minación.
Il monitor si accende, ma non compare alcuna immagine durante la chiamata.
The monitor powers on, but no picture displayed during call
L’écran s’allume, mais aucune image ne aparisse pas au cour de l’appel
El monitor se enciende, pero no aparece ninguna imagen durante la llamada
Verificare che i cavi tra posto esterno e monitor siano colle
-
gati correttamente ed in modo sicuro. Verificare la corretta
configurazione dei dip-switches sulla telecamera, verificare
che l’indirizzo del monitor sia su 00.00.
Check cables and connection between external station and
monitor. Check camera dip-switches setting and monitor
address is 00.00.
Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur
soient branchés correctement et de manière sûre. Vérifier
la configuration correcte des dip-switches sur la caméra,
vérifiez que l’adresse de l’écran est de 00.00.
Averiguar que los cables entre puesto exterior y monitor
sean conectados correctamente y de modo seguro. Confir
-
mar la correcta configuración de los dip-switch de la cám
-
ara, compruebe que la dirección del monitor es de 00.00.
L’immagine è troppo chiara o troppo scura
The picture displayed is too dark or too bright
L’image est trop clair ou trop sombre
La imagen está demasiado clara o oscura
Regolare la luminosità dell’immagine dal menù OSD.
Adjust picture brightness on OSD menu.
Régler la luminosité de l’image du menù OSD.
Ajuste la luminosidad de la imagen en el menú OSD.
Il volume di chiamata è troppo basso
The chime sound volume is too low
Le volume d’appel est trop bas
El volumen de llamada es demasiado bajo
Regolare il volume della chiamata dal menu Suoneria.
Adjust sound volume on Sound menu.
Régler le volume de l’appel du menu Sound.
Ajuste del volumen de la llamada en el menu Sound.
Il livello audio del microfono o dell’altoparlante sono troppo bassi
Microphone and loudspeaker’s volume is too low
Le niveau sonore du microphone ou du haut-parleur sont trop bas
El nivel audio del micrófono o el altavoz son demasiado bajos
Regolare il volume audio nel menu del monitor.
Adjust audio volume on the monitor menu.
Réglez le volume sonore du menu du moniteur.
Ajustar el volumen del sonido del menú del monitor
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI.
EN
TROUBLESHOOTING.
FR
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
ES
ESPECÍFICACIONES TÉCNICAS