
I
T
ALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
S
P
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
I
T
ALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
S
P
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
Mi 2318/1
11
PROGRAMMAZIONI
Per effettuare le programmazioni occorre eseguire le se-
guenti fasi:
1) entrare in modalità programmazione
2) inserire il codice della programmazione che s'inten-
de effettuare
3) inserire l'indirizzo richiesto o il codice della funzione
desiderata
4) uscire dalla programmazione
Note
- In qualunque momento è possibile uscire dalla fase di
programmazione seguendo le indicazioni del paragrafo 4.
- Per eseguire altre programmazioni è sufficiente ripetere più
volte le fasi 2 e 3.
1) ENTRATA IN MODALITÀ PROGRAMMAZIONE
Spostare il ponticello J1, posto sul
retro della pulsantiera, dalla posizione
2-3 alla 1-2; si udrà il tono di program-
mazione.
Posizioni ponticello J1
1-2 = modalità programmazione
2-3 = modalità funzionamento
2) INSERIMENTO CODICI DI SELEZIONE DELLA PRO-
GRAMMAZIONE
Sui microinterruttori MS1 e MS2, impo-
stare il codice della programmazione
che s'intende eseguire come riportato
nella tabella 1 (codici 1A, 2A, 1B, 2B,
1C e AA).
Premere il tasto di conferma SW.
3) PROGRAMMAZIONE INDIRIZZO O CODICE FUNZIO-
NE
Sui microinterruttori MS1 e MS2, impostare l'indirizzo desi-
derato usando la corrispondenza riportata nella tabella 3.
Per le programmazioni di sistema (codice 2B) vedere la
tabella 2.
Premere il tasto di conferma SW.
- Ripetere più volte le fasi 2 e 3 fino alla completa programma-
zione del codificatore.
- Ad ogni pressione del tasto SW un tono di conferma o di
errore indicherà l'immissione di un codice corretto o sba-
gliato; nel secondo caso sarà necessario reinserire il codi-
ce esatto.
4) USCITA DALLA MODALITÀ PROGRAMMAZIONE
Per uscire dalla programmazione è necessario posizionare
tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il
ponticello J1 dalla posizione 1-2 alla 2-3.
PROGRAMMING
To program the device it is necessary to perform the following
phases:
1)
enter programming mode
2)
insert code of desired programming
3)
insert required address or functional code
4) exit programming mode
Notes
-
In any situation it would be possible to exit the program-
ming phase following the instructions reported on para-
graph 4.
-
To proceed with other programming repeat the phases 2
and 3
.
1) ENTER PROGRAMMING MODE
Move the jumper J1 from 2-3 to 1-2
position; a programming tone will con-
firm the correct operation.
Position of jumper J1
1-2 = programming mode
2-3 = operating mode
2) INSERT CODE OF DESIRED PROGRAMMING
On the micro-switches MS1 and MS2 set
the code corresponding to the program-
ming operation you wish to enter as re-
ported on table 1
(codes 1A, 2A, 1B, 2B, 1C
and AA).
Press the programming button SW.
3) INSERT REQUIRED ADDRESS OR FUNCTIONAL
CODE
On the microswitches MS1 and MS2 set the address you
wish to enter in accordance with the cross-references
reported on table 3.
For system programming see table 2 (code 2B).
Press the programming button SW.
-
Repeat phases 2 and 3 until you have completely pro-
grammed the Digital Encoder
.
-
Any time you press the SW button an acknowledge or error
tone will warning you whether the entered code is correct or
not; in case of incorrect code you must enter again the
correct one
.
4) EXIT PROGRAMMING MODE
To exit the programming phase it is necessary to set OFF all
the microswitches MS1 and MS2 and move back the jumper
J1 from 1-2 to 2-3 position.
MS1
MS2
LP
LP
J1
J1
1-2
2-3
J1
1
1
2
2
3
3
Mi 2318/1
14
ON
délai d’activation de la gâche; 6 secondes
tiempo de accionamiento de la cerradura; 6 segundos
appel depuis un interne activé à cette fonction
llamada desde la extensión no habilitada
NON UTILISÉ: laisser en position OFF
NO UTILIZADO: dejar en posición OFF
générateur de tonalités sur le poste de rue; NON activé*
generador de tonos en la placa de calle; NO habilitado*
OFF
délai d’activation de la gâche; 3 secondes
tiempo de accionamiento cerradura; 3 segundos
appel depuis un interne NON activé *
llamada desde la extensión NO habilitada *
générateur de tonalités sur le poste de rue; activé
generador de tonos en la placa de calle; habilitado
1
2
3
4
MS1
MS2
1A
2A
1B
2B
1C
AA
Tableau 1 - tabla 1
Codes de sélection de la programmation
Códigos de selección de la programación
Adresse affectée au premier bouton-poussoir d’appel. Codes de 1 à 200 (voir tableau
3).
Dirección asociada al primer pulsador de llamada. Códigos de 1 a 200 (ver tabla 3).
Adresse affectée au dernier bouton-poussoir d’appel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3).
Dirección asociada al último pulsador de llamada. Códigos de 1 a 200 (ver tabla 3).
Adresse du poste de rue. Codes de 231 à 250 (voir tableau 3).
Dirección de la placa de calle. Códigos de 231 a 250 (ver tabla 3).
Programmations de système (voir tableau 2).
Programaciones del sistema (ver tabla 2).
Présence du standard de conciergerie. Saisir l’adresse 201 si le plaque de rue envoie
des appels à 1 ou plusieurs standards principaux ou l’adresse 210 s’il envoie des appels
à 1 ou plusieurs standards secondaires (voir tableau 3).
Presencia de centralita de
conserjería
. Introducir la dirección 201 si la placa de calle
envía llamadas a 1 o más centralitas principales o bien la dirección 210 si la placa de
calle envía llamadas a 1 o más centralitas secundarias (ver tabla 3).
Rétablir la programmation d’usine. Code 85 (voir tableau 3).
Restauración de la programación por defecto. Código 85 (ver tabla 3).
MS1
MS2
1
A
2
A
MS1
MS2
MS1
MS2
1
B
2
B
MS1
ON
1 2 3 4
MS2
1
C
Tableau 2 - tabla 2
Codes des programmations de système (code 2B) -
Códigos programaciones de sistema (código 2B)
Position des micro-interrupteurs de MS1 - MS2 Posición micro-interruptores de MS1- MS2
Micro-interrupteurs
Micro-interruptores
MS1
MS2
Pendant ces programmations tous les micro-interrupteurs de MS2 doivent rester en position OFF
Durante estas programaciones todos los micro-interruptores de MS2 tienen que quedar en posición
OFF
Adresse ou fonction à programmer
Dirección o función a programar
MS1
MS2
A
A
* En activant cette fonction, on peut, depuis chaque interne, en
appuyant sur le bouton-poussoir
, engager une conversa-
tion avec le poste de rue (si plusieurs postes de rue en
parallèle sont installés, la conversation s’engage avec le
dernier poste de rue duquel un appel a été effectué) et, en
appuyant sur le bouton-poussoir
, activer la gâche.
* Una vez habilitada esta función, es posible, presionando
la tecla
en cualquier aparato interno, entrar en conver-
sación con una placa de calle (en caso de varias placas
de calle en paralelo se entrará en comunicación con la
última placa de calle que ha realizado la llamada), y,
siempre presionando la tecla
, accionar la cerradura.