background image

F

RAC 230

Date 01-2012

Revisione - 08

16

MODE D’EMPLOI 

  INDEX

GARANTIE ................................................................................. 16
INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE ........................... 16
IDENTIFICATION DE L’OUTIL DE POSE ..................................... 17
PARTIES PRINCIPALES ............................................................ 17
DONNES TECHNIQUES ............................................................. 17
MODE D’EMPLOI ...................................................................... 18
ENTRETIEN ET CHANGEMENT DE FORMAT.............................. 19
REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ......... 20
ELIMINATION DE LA RIVETEUSE .............................................. 20

ATTENTION!!!

Le non respect des instructions suivantes peut 

avoir  des  conséquences  désagréables  pour 

vous-mêmes et pour l’intégrité d’autrui.

• 

Lisez avec soin la notice avant l’usage.

• 

Pour les opérations d’entretien et/ou réparations, adressez-vous 

aux centres de service après-vente autorisés de

 

FAR s.r.l.

 

et 

n’utilisez  que  des

 

pièces

 

détachées  originales.

 

FAR  s.r.l.

 

décline  toute  responsabilité  pour  les  dommages  dus  à  des 
pièces défectueuses qui interviendraient suite au non-respect 
de la notice ci-dessus (

Directive CEE 85/374

).

La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site 
internet http://www.far.bo.it ( Organisation )

• 

L’outil de pose doit être utilisé par le personnel spécialisé.

• 

Pendant l’utilisation de l’outil utiliser des gants et des lunettes 

de protections ou une visière

• Pour l’entretien et/ou réglage de l’outil de pose, se servir 

des équipements indiqués dans le chapitre “ENTRETIEN”.

• 

Pour le remplissage de l’huile, il faut utiliser les fluides indiqués 

dans ce dossier.

• En cas de fuites imprévues de huile (au contact de la peau), il 

faut se laver soigneusement avec de l’eau et du savon alcalin.

• L’outil de pose peut être transporté à la main et il doit être remis 

dans sa boîte après l’usage. 

•Pour  obtenir  un  bon  fonctionnement  de  l’outil,  nous  vous 

suggérons de le réviser tous les six mois.

•  Les interventions de réparations et de nettoyages de l’outil doivent 

se faire machine non alimenté en air.

•  Si possible, il faudrait utiliser des équilibreurs de sécurité.
•  En cas d’exposition quotidienne où le niveau de pression soit 

supérieur  à  la  limite  de  sécurité  70  dB  (A),  l’on  doit  assurer 
la  protection  de  l’ouïe  (casque  antibruit,  réduction  du  temps 
d’exposition quotidienne, etc).

•  La table et le poste de travail doivent être toujours propres et 

rangés. Le désordre peut causer des dommages aux personnes.

•  Les  personnes  non  authorisées  ne  peuvent  pas  se  servir  des 

outils de pose.

•  Il faut s’assurer que les tuyaux d’alimentation de l’air comprimé 

soient appropriés (conformes) à l’utilisation prévue.

•  Ne  pas  transporter  l’outil  de  pose  quand  il  est  connecté  à 

l’alimentation. Le tuyau doit se trouver toujours loin de sources 
de chaleur ou d’objets tranchants.

•  Les  outils  de  pose  doivent  être  toujours  en  bon  état.  Ne  pas 

enlever les protections et le silencieux de l’outil.

•  Après la réparation et/ou réglage, il faut s’assurer d’avoir enlever 

les clés de réglage.

•  Avant de débrancher le tuyau d’alimentation d’air comprimé de 

l’outil, il faut s’assurer qu’il ne soit pas sous pression.

•  Suivre scrupuleusement ces instructions.

GARANTIE

Les riveteuses 

FAR

 sont sous garantie pendant 

12 mois

. La 

période de garantie de l'outil commence à partir du moment 
où il est avéré que son acquéreur en prend possession. La 
garantie couvre l'utilisateur/acquéreur quand l'outil est acheté 
chez un revendeur agréé et uniquement quand il est utilisé 
aux fins pour lesquelles il a été conçu. La garantie n'est pas 
valable si l'outil n'est pas utilisé et s'il n'est pas soumis à 
l'entretien tel qu'il est spécifié dans le manuel d'utilisation et 
d'entretien. En cas de défauts ou de pannes, la société 

FAR 

S.r.l.

 s'engage uniquement à réparer et/ou à remplacer, à sa 

seule discrétion, les composants jugés défectueux. 

INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE

Summary of Contents for RAC 230

Page 1: ...STOLET A RIVETER OLEOPNEUMATIQUE POUR RIVETS 2 4 4 8 MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R NIETE 2 4 4 8 BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE TRA...

Page 2: ...2010 d acceptation de la Directive Machines 2006 42 CE et modifications et int grations successives Lapersonneautoris e constituerledossiertechniqueest Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quart...

Page 3: ...ICAZIONE 4 GENERAL NOTES AND USE 5 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI 5 ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH 5 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 5 UWAGI OG LNE ORAZ ZAKRES ZASTOSOWANIA 5 I F E PL GB D ISTRU...

Page 4: ...ettatrici Ci significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilit e durata Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il pe...

Page 5: ...tieg der Zuverl ssigkeit und Haltbarkeit Die angewandten technischen L sungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug RAC 230 absolut handlich Die M glich...

Page 6: ...dovranno essere eseguiti con macchina non alimentata consigliabile ove possibile I uso di un bilanciatore di sicurezza In caso di esposizione quotidiana personale in ambiente il cui livello di pressio...

Page 7: ...tico ponderato in frequenza dell acce lerazione Complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori 0 5 m s2 Pressione acustica dell emmissione ponderata A 77 dBA Pressione acustica istantanea po...

Page 8: ...dita NON DISPERDERE I CHIODI TRANCIATI NELL AMBIENTE ATTENZIONE Non togliere per nessun motivo il deviatore chiodo A durante l operazione di rivettatura poich l espulsione del chiodo dalla parte poste...

Page 9: ...namento alla loro sostituzione Smontare il cannotto porta ugello A servendosi di una chiave commerciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiavi commerciali di mm 12...

Page 10: ...a max 8Nm L operazione di rabbocco a questo punto ultimata e si pu riprendere il normale ciclo di lavoro CAUTELA di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le operazi...

Page 11: ...iveting tools are covered by a 12 month warranty The tool warranty period starts on the date of delivery to the buyer as specified in the relevant document The warranty covers the user buyer provided...

Page 12: ...5 50 C Root mean square in total acceleration frequency Ac to which the arms are subjected 0 5 m s2 A weighted emission sound pressure level 77 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC...

Page 13: ...ing tool Do not keep the rivet with your fingers DO NOT DISPERSE ANY NAIL WARNING Do not remove the nail deviator A duringtherivetingoperation asthenailejection from the back of the tool can cause dam...

Page 14: ...rn out and as a consequence their working is jeopardized replace them First remove the head which carries the nozzle A by means of a standard spanner of 27 mm Then by using two standard spanners of 12...

Page 15: ...m to max 8 Nm At this point the topping up operation has been finished Screw the riveting tool head B again on the body A and continue with the normal work cycle WARNING it is very important to follow...

Page 16: ...ations et de nettoyages de l outil doivent se faire machine non aliment en air Si possible il faudrait utiliser des quilibreurs de s curit En cas d exposition quotidienne o le niveau de pression soit...

Page 17: ...alimentation doit tre libre de corps trangers et d humidit pour sauvegarder l outil de l usure pr coce des parties en mouvement donc il est recommand d employer un groupe de graissage pour air compri...

Page 18: ...c les doigts NE PAS DISPERSER LES CLOUS ATTENTION Nepasenleverpouraucuneraison le d viateur clous A pendant le rivetage car l jection du clou de la partie post rieure du pistoletpeutcauserdesdommages...

Page 19: ...nement il faudra au contraire remplacer les mors m mes Enlever la t te porte buse A en utilisant une cl plate standard de 27 mm ensuite au moyen de deux cl s plates standard de 12 mm et 16 mm enlever...

Page 20: ...L op ration de remplissage est maintenant termin e on peut ensuite recommencer le cycle de travail r gulier PRECAUTION Il faut suivre imp rativement les instructions ci dessus et se munir de gants av...

Page 21: ...genommen hat Die Garantie ist nur g ltig wenn das Ger t bei einem Vertragsh ndler erworben und ausschlie lich zu denZweckenverwendetwird f rdieeskonzipiertwurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger...

Page 22: ...tztemperatur von 5 50 C Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 0 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 77 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckp...

Page 23: ...s erheblich erh ht Den Niet mit den Fingern nicht zur ckhalten VERSTREUEN SIE KEINE NAGEL ACHTUNG Entfernen Sie den Nagelablenker A nie w hrend des Nietvorganges da der NagelauswurfvomHinterteildesNie...

Page 24: ...rch beeintr chtigt wird m ssen die Spannbacken ersetzwerden Der D sentr ger ist durch einen 27 mm handels blichen Gabelschl ssel auszuspannen A Danach mittels zwei 12 mm und 16 mm handels blicher Gabe...

Page 25: ...mind 5 Nm bis max 8 Nm festziehen An diesem Punkt ist der Auff llvorgang beendet und der normale Arbeitsgang wieder aufgenommen werden kann VORSICHT Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und...

Page 26: ...nt a no es v lida si la herramienta no es utilizada o no es sometida a mantenimiento de conformidad con las especificaciones del manual de instrucciones y mantenimiento En caso de verificarse defectos...

Page 27: ...aci n 5 50 C Valor medio cuadr tico de la aceleraci n total registrado en frecuencia Ac ejercitado sobre los miembros superiores 0 5 m s2 Presi n ac stica emisi n ponderada A 77 dBA Presi n ac stica i...

Page 28: ...emachadora No sujetar el remache con los dedos JAMAS SE DEJARAN LOS REMACHES TRUNCADOS EN EL AMBIENTE CUIDADO Jam s se quitar el desviador del clavo A durante la operaci n de remachado pues el remache...

Page 29: ...est comprometido proceder a su reemplazo Es necesario desmontar la cabeza porta inyector A empleando una llave de tipo estandard de mm 27 Despu s de haber desmontado la cabeza porta inyector con dos l...

Page 30: ...y se puede volver a efectuar el ciclo de trabajo usual ATENCION Se han de cumplir siempre las instrucciones arriba mencionadas y efectuar todas las operaciones de restauraci n de nivel de aceite por...

Page 31: ...dziu Tamgdzietomo liwezalecasi podwieszenienarz dzianabalanserze W przypadku codziennej ekspozycji personelu w otoczeniu w kt rym poziom ci nienia akustycznego emisji skorygowanego charakterystyk A p...

Page 32: ...4 Kg Temperatura robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 0 5 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 77 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130...

Page 33: ...rzytrzymywa nitu palcami ODCI TYCH GWO DZI NIE WOLNO WYRZUCA WRAZ ZE ZWYK YMI ODPADAMI UWAGA Nie zdejmowa pod adnym wzgl dem elementu ukierunkowuj cegogw d A podczasnitowania poniewa wyrzutgwo dziazty...

Page 34: ...u ycia zacisk w uniemo liwiaj cego dalsze z nich korzystanie wymieni je Zdj tulej no n dyszy A za pomoc klucza 27 mm Nast pnie za pomoc dw ch kluczy 12 mm i 16 mm zdj wrzeciono B z kt rego zostan wyj...

Page 35: ...dokr cania od Min 5 Nm do max 8Nm Uzupe nianieolejuzosta ozako czoneimo narozpocz dalszenitowanie OSTRO NIE bardzowa ne stosowa si dopowy szychinstrukcjiiprzeprowadza operacje dolewania oleju w za o o...

Page 36: ...1 Oil container 62 723283 1 Clamps opener for rivet 2 4 3 4 1 710843 1 T te porte buse 2 712342 1 Embout 3 710554 1 Bouchon 4 710555 1 Rondelle 400 004 4490 5 712341 1 Corps outil 6 712340 1 Bouton po...

Page 37: ...itu 2 4 60 711357 1 Klucz serwisowy 61 710969 1 Pojemnik oleju 62 723283 1 Rozwieracz szcz k do nit w 2 4 3 4 1 710843 1 D sentr ger 2 712342 1 Nutmutter 3 710554 1 Verschluss 4 710555 1 Unterlegschei...

Page 38: ...1 28 716060 1 Guarnizione OR 2 010 29 712325 1 Molla 30 712324 1 Guida stelo 31 710390 1 Guarnizione B 075047 32 712322 1 Ghiera 33 712321 1 Ammortizzatore 34 712320 1 Stelo 35 722319 1 Pistone 36 712...

Page 39: ...tool NOTE l outil est livr de s rie avec des taux de haute r sistance r f 71345507 Toutefois il est encore possible d utiliser des taux standard r f 710011 HINWEIS das Werkzeug wird mit Hochleistung S...

Page 40: ...onibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is available on our website http www far bo it Organization La liste des centres d assistance est disponible s...

Reviews: