background image

PL

RAC 180

Date 10-2010

Revision - 10

26

INSTRUKCJA OBSŁUGI

I

  

SPIS TREŚCI

BEZPIECZNA PRACA Z NARZĘDZIEM

 .................................................24

IDENTYFIKACJA NARZĘDZIA

 ..........................................................25

UWAGI OGÓLNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY

 ..............................25

CZĘŚCI SKŁADOWE

 .....................................................................25

DANE TECHNICZNE

 .....................................................................25

EKSPLOATACJA NITOWNICY

 ...........................................................26

KONSERWACJA I ZMIANA ŚREDNICY DYSZY
NITUJĄCEJ

 ...............................................................................26

WYMIANA OLEJU

 .......................................................................27

BEZPIECZNA PRACA Z NARZĘDZIEM

UWAGA!!!

Nie  przestrzeganie  podanych  zaleceń  bezpiecznej  pracy, 
może skutkować wypadkiem.

•  Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznań się z niniejszą instrukcją.
•  W przypadku konieczności serwisowania narzędzia, należy skontaktować 

się  z  autoryzowanym  przedstawicielem  firmy 

FAR

;  używać 

tylko 

oryginalnych  części  zamiennych

,  firma 

FAR

  nie  ponosi  żadnej 

odpowiedzialności za wypadki powstałe na skutek niewłaściwego użycia 
narzędzia (

Dyrektywa UE 85/374

).

      Lista punktów serwisowych jest dostępna na naszej stronie 

internetowej http://www.far.bo.it ( Organizacja )

•  Narzędzie  może  być  stosowane  tylko  przez  odpowiednio  przeszkolone 

osoby.

•  W czasie pracy zaleca się stosowanie okularów ochronnych oraz rękawic.
•  W trakcie czynności serwisowych należy stosować klucze z wyposażenia 

narzędzia, lub inne akcesoria  o których mowa w rozdziale “Konserwacja” 
w niniejszej instrukcji.

•  Przy  wymianie  oleju  należy  stosować  olej  o  parametrach  podanych  w 

instrukcji.

•  W razie kontaktu skóry z olejem należy umyć ręce mydłem alkalicznym.
•  Narzędzie może być przenoszone ręcznie, po skończonej pracy zaleca się 

jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.

•  W  celu  przedłużenia  żywotności  narzędzia  zaleca  się  jego  kwartalną 

konserwację i przegląd.

•  Wszelkie  czynności  serwisowe  lub  czyszczenia,  należy  wykonywać  przy 

wyłączonym narzędziu.

•  Tam gdzie to możliwe zaleca się podwieszenie narzędzia na balanserze.
•  W  przypadku  codziennej  ekspozycji  personelu  w  otoczeniu,  w  którym  poziom  ciśnienia 

akustycznego emisji skorygowanego charakterystyką A przekracza wartość bezpieczeństwa 
70 dB (A), należy korzystać z indywidualnych środków ochrony słuchu (nauszniki lub zatyczki 
przeciwhałasowe, redukcja dziennego czasu ekspozycji, i

td.)

•  Miejsce  pracy  należy  utrzymywać  w  czystości  i  porządku  co  zmniejsza 

ryzyko wypadku.

•  Narzędzia mogą używać tylko osoby do tego uprawnione.

•  Upewnić  się  że  przewody  zasilające  powietrza  są  odpowiednia  dla 

narzędzia.

•  Narzędzie  należy  utrzymywać  w  czystości,  nie  wolno  zdejmować  osłony 

tłumika.

•  Nie  szarpać  narzędzia  za  przewód  zasilania  powietrzem,  przewód  z 

powietrzem powinien być oddalony od źródeł ciepła.

•  Po  skończonej  naprawie,  upewnić  się  iż  wewnątrz  narzędzia  nie  zostały 

klucze serwisowe.

•  Przed odłączenie rury  z powietrzem od narzędzia, upewnić się że narzędzie 

nie jest pod ciśnieniem.

•  Stosować się skrupulatnie do powyższych zaleceń.

UWAGA!

Przed  rozpoczęciem  pracy  należy  nałożyć  gumową  osłonę  na 
denko  nitownicy,  jak  na  rys.  poniżej.  Firma 

FAR

  nie  ponosi  żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenie narzędzia używanego bez osłony.

Summary of Contents for RAC 180

Page 1: ...ER OLEOPNEUMATIQUE POUR RIVETS 2 4 6 6 ALU SEULEMENT MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R NIETE 2 4 6 6 NUR F R ALU BEDIENUNGSANLEITUNG ERS...

Page 2: ...odifications et int grations successives La personne autoris e constituer le dossier technique est Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 Die Unterzeichn...

Page 3: ...DI APPLICAZIONE 4 GENERAL NOTES AND USE 4 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI 5 ALLGEMEINES UND HANDHABUNG 5 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 5 UWAGI OG LNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY 5 5 I F E PL...

Page 4: ...enti con conseguente aumento di affidabilit e durata Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice RAC 180 assolutamente maneggevole La possib...

Page 5: ...d machen das Nietwerkzeug RAC 180 absolut handlich Die M glichkeiten des Auslaufens von l aus dem ldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchl ssigen Dichtungen verhindert die dieses P...

Page 6: ...re trasportato a mano ed consigliabile dopo l uso riporlo nel proprio imballo Si consiglia ai fini di un corretto funzionamento della rivettatrice una revisione semestrale Gli interventi di riparazion...

Page 7: ...e medio quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori 5 7 m s2 Pressione acustica dell emmissione ponderata A 75 5 dBA Pressione acustic...

Page 8: ...NE Non togliere per nessun motivo il serbatoio C durantel operazionedirivettatura poich l espulsione del chiodo dalla parte posteriore della rivettatrice pu causare danni all operatore e a persone che...

Page 9: ...noaquandononsiacompletamente cessatal emissionedibolled ariaall internodelcontenitore M questa condizione sta a significare che il rabbocco dell olio completato A questo punto disattivare l alimentazi...

Page 10: ...features specified in this working book If any drop of oil touches your skin you must wash with water and alkaline soap The tool can be carried and we suggest putting it into its box after using The...

Page 11: ...square in total acceleration frequency Ac to which the arms are subjected 5 7 m s2 A weighted emission sound pressure level 75 5 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC A weighted em...

Page 12: ...D WARNING Do not remove the container C during the rivetingoperation asthenailejectioncancause damages to the worker or to persons who are nearby the work surface f1 f2 MAINTENACE AND CHANGE OF SIZE...

Page 13: ...tool carry out some cycles until air bubbles inside the container M stop coming out This condition indicates that the topping up of the oil has fully been achieved At this point stop the air feeding...

Page 14: ...c de l eau et du savon alcalin L outil de pose peut tre transport main et il doit tre remis dans sa bo te apr s l usage Pour obtenir un bon fonctionnement de l outil nous vous sugg rons de le r viser...

Page 15: ...utilisation 5 50 Valeur moyenne quadratique pond r e en fr quence de l acc l ration totale Ac laquelle les bras sont soumis 5 7 m s2 Pression acoustique de l mission pond r A 75 5 dBA Pression acoust...

Page 16: ...ouveau travailler C D ATTENTION Ne pas enlever pour aucune raison le conteneur C pendant le rivetage car l jection du clou peut causer des dommages l op rateur et aux personnes qui se trouvent proximi...

Page 17: ...plus de bulles d air l int rieur du conteneur M Cette condition signifie que le remplissage de l huile est achev A ce point il faut d sactiver l alimentation de l air et avec l outil de pose en positi...

Page 18: ...in die Kassette zu geben in der es auch transportiert werden kann Das Werkzeug soll alle sechs Monate gr ndlich berholt werden Reparatur und Reinigung bei nicht angeschlossenem Ger t durchf hren Wenn...

Page 19: ...mperatur von 5 50 Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 5 7 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 75 5 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckpegel...

Page 20: ...lbeh lter C auf und beginnen Sie wieder mit der Arbeit C D ACHTUNG ffnen Sie den Nagelbeh lter C nie w hrend des Nietvorganges da der Nagelauswurf f r den Arbeiter und Personen in seiner N he gef hrli...

Page 21: ...hin aktivieren Sie die Luftzufuhr und dr cken Sie den Luftausl ser mehreremale bis keine Luft ausdem lbeh lter M ausstr mt d h dasWerkzeugistgef llt Nun unterbricht man die Luftzufuhr bei horizontaler...

Page 22: ...el cuidadosamente con agua y jab n alcalino Es posible transportar la herramienta a mano pero despu s su utilizaci n se aconseja volver a colocarla en su embalaje Para el correcto funcionamiento de la...

Page 23: ...n 5 50 Valor medio cuadr tico de la aceleraci n total registrado en frecuencia Ac ejercitado sobre los miembros articulados superiores 5 7 m s2 Presi n ac stica emisi n ponderada A 75 5 dBA Presi n a...

Page 24: ...ciclo de trabajo C D CUIDADO Jam s se quitar el tanque C durante la operaci n de remachado pues el remache truncado durante su trayecto hasta la parte posterior de la remachadora puede ocasionar da o...

Page 25: ...acumplaunaseriediciclosyacabelaemisi n de burbujas de aire en el contenedor M Una vez alcanzada esa condici n se acaba la restauraci n de nivel de aceite Luego desconectar la alimentaci n de aire y co...

Page 26: ...y umy r ce myd em alkalicznym Narz dzie mo e by przenoszone r cznie po sko czonej pracy zaleca si jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu W celu przed u enia ywotno ci narz dzia zaleca si jego kw...

Page 27: ...g Temperatura robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 5 7 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 75 5 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130...

Page 28: ...i Nie rozrzuca zerwanych gwo dzi w miejscu pracy C D UWAGA Przed rozpocz ciem pracy za o y na nitownic pojemnik na zerwane gwo dzie C f1 f2 KONSERWACJA I ZMIANA REDNICY DYSZY NITUJ CEJ rys f3 f4 f5 f6...

Page 29: ...sa eniu nitownicy nast pnie trzymaj c nitownic poziomo w czamy dop ywpowietrzadonitownicy iprzyciskiemw czamyiwy czamynitownic a domomentugdywpompcezolejem M nieb d pojawia ysi b blepowietrza Nast pni...

Page 30: ...RUS RAC 180 Date 10 2010 Revision 10 30 A I 28 29 29 29 29 30 30 31 FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c FAR...

Page 31: ...Revision 10 Date 10 2010 31 RUS RAC 180 RAC 180 CE 6 ap min 8 mm 5 4 Lt 6 10526 2 074 Kg 5 50 Ac 5 7 m s2 A 75 5 dBA C 130 dBC A 93 dBA 305 57 22 130 302 60 G E D A H B C F I A B C D E F G H 22 I...

Page 32: ...RUS RAC 180 Date 10 2010 Revision 10 32 f1 f2 C D C C C C D f1 f2 f3 f4 f5 f6 H 27 11 16 I L A 12 f3 f4 H 27 mm 16 mm 11 mm I...

Page 33: ...Revision 10 Date 10 2010 33 RUS RAC 180 A 12 mm L f5 f6 f7 F F M PANOLIN HLP ISO 32 M F F M 5 Nm 8Nm f7 F 5 8 PANOLIN HLP ISO 32 DIN 51524 2 HLP...

Page 34: ...na Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger AV16 C 71C 710845 1 Anello di arresto guarnizione C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Anello anti estrusione C 74 712281 1 Pistone 75D 710852 1 Molla ritorno...

Page 35: ...68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Flat washer Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger ring AV16 C 71C 710845 1 Stop ring C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Anti extrusion ring C 74 712281 1 Pis...

Page 36: ...68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Rondelle plane Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Bague seeger AV16 C 71C 710845 1 Bague d arr t C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Bague anti extrusion C 74 71...

Page 37: ...lse 68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Flache Unterlegscheibe Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger ring AV16 C 71C 710845 1 Anschlagring C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Ring Antiextrusion...

Page 38: ...ger AV 16 C 71C 710845 1 Anillo de ret n guarnicion C 72 710901 1 Balsele B 102070 73C 710821 1 Anillo anti extrusion C 74 712281 1 Piston 75D 710852 1 Muelle resorte piston interna D 76D 710851 1 Mue...

Page 39: ...8 710577 1 Uszczelka Balsele B 086055 69 710908 1 Podk adka p aska alu 14x22x1 5 70C 711973 1 Uszczelka Seeger AV 16 C 71C 710845 1 Pier cie blokady uszczelniacza C 72 710901 1 Uszczelka Balsele B 102...

Page 40: ...3 1 57 710859 1 58 71345507 3 710011 3 59 710849 1 60E 710819 1 E 61G 710834 1 G 62 710102 1 O Ring 113 D 63G 710858 1 G 64G 710832 1 G 65 710854 1 66 710917 1 O Ring 2 118 Parker 67 710855 1 68 71057...

Page 41: ...ta di serie con morsetti ad alta prestazione cod 71345507 comunque ancora possibile montare il morsetto cod 710011 NOTE the tool is provided with high performance clamps P N 71345507 The clamps P N 71...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...imede 8 Tel 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail itacom far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is...

Reviews: