background image

4

750309 - KJ 17 – rev 02 - ( 10-2010 )

OUTIL mANUeL pOUR L'UTILISATION d'INSeRTS de m3 à m6.

Avant l'emploi vérifier que l'ensemble tirant-tête, monté sur l'outil, soit approprié au filetage de l'insert que l'on veut serrer.

Au cas contraire, il faut pourvoir au changement de diamètre.

ATTeNTION

: d'habitude l'ensemble tirant-tête assemblé sur l'outil dans le coffret correspond à un filetage de M6.

cHANGemeNT de dIAmeTRe:

Dévisser la tête ( 

1

 ) et l'embout ( 

2

 ).

Desserrer la vis ( 

3

 ) et enlever le tirant ( 

4

 ); remplacer le tirant en choisissant la dimension nécessaire dans le kit.

Tous les outils sont livrés avec un tirant et une tête dans chaque diamètre d'insert. L'embout ( 

2

 ) est employé pour tous les formats.

ReGLAGe de LA cOURSe:

Dévisser la vis de réglage ( 

5

 ) pour augmenter la course et visser pour la réduire.

En augmentant  la course,l'insert subira une déformation plus importante et la distance ( 

h

 ) entre la tête de l'insert et sa déformation 

subira un écrasement. Au cas contraire, en réduisant la course, la distance ( 

h

 ) augmentera à cause de la déformation inférieure.

Une fois que l'on a fait le réglage préliminaire, il faut fixer l'insert sur la pièce et ajuster la course en contrôlant le serrage de 

l'insert sur l'épaisseur. Au cas où la course est réduite, on risque un blocage incorrect; au cas contraire, c'est-à-dire quand la 

course est trop grande, on risque une déformation du filet.

ReGLAGe de LA TeTe:

Après le réglage de la course on peut régler la tête ( 

1

 ).

Visser l'insert fileté sur le tirant jusqu'au contact de l'insert avec la tête de l'outil.

Vérifier que le tirant sorte de l'insert de 0,5 mm; au cas contraire, débloquer l'embout ( 

2

 ) et régler la position de la tête: en la vissant 

pour augmenter, ou en dévissant pour diminuer la sortie du tirant. Après avoir effectué cette opération, bloquer l'embout ( 

2

 ).

Les opérations citées ci-dessus doivent toujours être répétées quand on change de diamètre ou de longueur d'insert.

SeRRAGe de L'INSeRT:

Après avoir vissé l'insert sur le tirant, on doit le positionner dans le trou percé sur le matériel et serrer le levier ( 

6

 ).

A la fin de l'opération, dévisser le tirant. L'outil est prêt pour serrer un nouvel insert.

RemAcHAdORA mANUAL pARA LA UTILIZAcION de RemAcHeS ROScAdOS cON fILeTeAdURA  de m3 A m6.

Antes de utilizarla asegurarse que la pareja tirante - cabeza montada sobre la remachadora sea adecuada a la fileteadura del remache 

que se desea ajustar, en caso contrario se debe proceder al cambio de formato.

ATeNcION:

 Normalmente la pareja tirante - cabeza montada sobre la remachadora de fábrica corresponde a una fileteadura de M6.

cAmbIO de fORmATO:

Destornillar y quitar la cabeza ( 

1

 ) y la virola ( 

2

 ).

Aflojar el tornillo ( 

3

 ) y extraer el tirante (

 4

 ); sostituirlo eligiendo del kit de fábrica la medida necesaria. Cada remachadora es abastecida 

de un tirante y una cabeza para cada formato de remache, la virola ( 

2

 ) es utilizada para todos los formatos.

ReGULAcION de LA cARReRA:

Esta operación debe ser realizada antes de la puesta en obra del remache, en función del espesor del material a ajustar. La regulación 

se obtiene interviniendo sobre el pomo de registro ( 

5

 ) desenroscandolo para aumentar la carrera y enroscandolo para disminuirla. 

Aumentando la carrera se obtiene una mayor deformación del remache con consiguiente disminución de la distancia ( 

h

 ) entre la 

cabeza del remache y su deformación. Al contrario disminuyendo la carrera la distancia ( 

h

 ) aumentará a causa de la menor defor-

mación. Realizada la primera regulación de máxima fijar el remache sobre el material y terminar la regulación de la carrera en base al 

apretamiento que el remache ejerce sobre el material. La carrera optima es aquella que permite un firme, pero no exasperado, ajuste 

del remache sobre el material: en caso de carrera reducida se corre el riesgo de un imperfecto ajuste, en caso opuesto, o sea carrera 

muy " amplia ", se corre el riesgo de una deformación en el filete.

ReGULAcION de LA cAbeZA:

Una vez definida la carrera regular la cabeza ( 

1

 ) en modo que el tirante haga toma sobre todos los filetes del remache

Atornillar sobre el tirante el remache roscado en modo que su cabeza vaya a golpe con la cabeza de la remachadora.

Verificar que el tirante sobresalga aproximadamente 0,5 mm del remache, en caso contrario desbloquear la virola ( 

2

 ) y registrar la 

posición de la cabeza: atornillandola aumentará la parte que sobresale del tirante, desenroscandola la parte sobresaliente del tirante 

disminuirá; con la operación terminada bloquear nuevamente la virola ( 

2

 ).

Las operaciones de regulación descriptas deben ser siempre repetidas cuando se realiza el cambio de formato.

AJUSTe deL RemAcHe:

Atornillar el remache sobre el tirante, posicionarlo en la perforación practicada sobre el material y ajustarlo a través de la palanca ( 

6

 ).

Con la operación terminada desenroscar el tirante: la remachadora está lista para el ajuste de un nuevo remache.

F

E

Summary of Contents for KJ 17

Page 1: ...rivet nuts M3 M6 OPERATING INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Outil riveter pour crous sertir M3 M6 MODE D EMPLOI BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Handwerkzeug f r Blind Einnietmut...

Page 2: ...2 750309 KJ 17 rev 02 10 2010 4 3 1 5 2 1 0 5 mm 2 6 h h...

Page 3: ...amontatasullarivettatricesiaadeguataallafilettaturadell insertochesivuole serrare in caso contrario occorre procedere al cambio di formato Attenzione Solitamente la coppia tirante testina montata sull...

Page 4: ...machadora sea adecuada a la fileteadura del remache que se desea ajustar en caso contrario se debe proceder al cambio de formato Atencion Normalmente la pareja tirante cabeza montada sobre la remachad...

Page 5: ...rt wird die Distanz h gr sser wegen der unteren Verzerrung Wenn die Vorregulierung eingestellt ist muss man die Blindnietmutter auf das St ck setzen und Kursus anpassen in dem man den Kursus von der B...

Page 6: ...DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 750309 KJ 17 rev 02 10 2010 17 14 15 16 6 9 7 8 KIT B 10B x1 11B x1 18 10 B 11 B 12 A 5A x1 12A x1 19A x1 KIT A 19 A 5 A 2 3 1...

Page 7: ...vier secondaire 03 711512 1 Corpo Body Corps 04 712287 1 Perno Roll pin Pivot 05A 711514 1 Vite TE M7 x 33 5 Screw TE M7 x 33 5 Vis TE M7 x 33 5 A 06 721516 1 Struttura tirante M 3 Tie rod assembly M...

Page 8: ...9 KJ 17 rev 02 10 2010 17 14 15 16 6 9 7 8 KIT B 10B x1 11B x1 18 10 B 11 B 12 A 5A x1 12A x1 19A x1 KIT A 19 A 5 A 2 3 1 4 20 13 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE R...

Page 9: ...1512 1 K rper Cuerpo 04 712287 1 Stift Perno 05A 711514 1 Schraube TE M7 x 33 5 Tornillo TE M7 x 33 5 A 06 721516 1 Gewindedorn Zusammenbau M 3 Ensamblaje tirante M 3 07 721517 1 Gewindedorn Zusammenb...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ttp www far bo it Organisation La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej htt...

Reviews: