background image

43

RAC 3000

75036025 - RAC 3000 – rev 09 - ( 12-2021 )

E

Tab. 2/2

N°.

CODIGO C.dad

DESCRIPCIÓN

KIT

01

71345604

1

Culata cilindro trasero

02

71345603

1

Culata cilindro delantero

03

711665

1

Tapón valvula

04

71C00694

2

Empalme 6510 - ø 5 - 1/8"

05

711994

2

Empalme 6510 - ø 8 - 1/4"

06

71C01563

2

Silenciador Art.527 - SPPE 1/4"

07

71C00179

3

Empalme S 2020 - 1/4"- 1/4"

08

710841

1

Espoleta

09

710822

1

Pistoncito valvula

10H

710258

1

Junto OR 5-612

H

11H

710922

2

Junto OR 018

H

12

712268

1

Tapón guìa muelle

13

712061

1

Arandela

14H

710916

1

Junto OR 2-015

H

15H

710528

1

Junto OR 008

H

16

71345599

1

Placa taladrada

17

711663

1

Tapon 2611-1/4"

18

71345165

1

Manguito booster

19

71345440

1

Piston neumatico

20

716161

1

Anillo de bloqueo junto

21

71346399

1

Amortiguador

22H

710595

1

Junto OR 2-341

H

23H 71C00402

2

Junto OR 2-239

H

24

712050

2

Tornillo STCE M8 x 8 UNI 5923

25

716180

1

Valvula VSC 544 - 1/4"

26

711662

1

Nivel aceite HFE.9

27

71345598

4

Tirante M 8

28

712793

4

Tornillo TCCE.M6x 18 UNI 5931

29

71345596

1

Chaqueta

30

712585

8

Roseta ø 8 UNI 6592

31

711825

1

Empalme NPT 1300

32

711823

1

Empalme NV 1/4" NPT-F

33

71345601

1

Pie

34

710623

6

Tuerca M 6 UNI 7473

35

711829

4

Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933

36

71346398

1

Guia empalme

37

71345600

1

Casquillo por junto

38

710905

1

Anillo Seeger 11 UNI 7437

39

71345602

2

Placa angular

40

71C00737

1

Perilla M 943-144 B M5

41

716143

2

Tornillo TCCE M5 x 10 UNI 5931

42

71C00732

2

Tornillo STCE M6 x 20 UNI 5923

43

71C00703

8

Tuerca M 8 UNI 5721

44

712824

1

Esparrago 2525 -1/4" H 27

46

716356

1

Empalme 6525 - ø 8 - 1/4"

47

71C00373

1

Anillo de cierre 2661-3/8"

48

711998

1

Tapón 2611-3/8"

49

71C00216

1

Anillo de cierre 2661-1/4"

50GH

710923

1

Junto OR 012

GH

51G

710912

1

Tuerca M 10 x 6

G

52H

710003

1

Junto OR 5-052

H

53EH

711982

1

Junto OR 2-120

EH

54EH

711661

1

Junto OR 2-135

EH

55EH

716164

1

Anillo Sealing WRI 14

EH

56EH

711341

1

Junto TS-14-22-5,8 / L

EH

57EH

710579

1

Junto OR 2-113

EH

58FH

710823

3

Jaula

FH

59FH

710921

3

Junto OR 2-115

FH

KIT 

N°.

CODIGO C.dad

DESCRIPCIÓN

KITE 74000047

Kit empalme anterior

KITF

740840

Kit distanciador valvula

KITG 74000048

Kit vastago

KITH 74000049

Kit juntos

10H

710258

1

Junto OR 5-612

11H

710922

2

Junto OR 018

14H

710916

1

Junto OR 2-015

15H

710528

1

Junto OR 008

22H

710595

1

Junto OR 2-341

23H 71C00402

2

Junto OR 2-239

50H

710923

1

Junto OR 012

52H

710003

1

Junto OR 5-052

53H

711982

1

Junto OR 2-120

54H

711661

1

Junto OR 2-135

55H

716164

1

Anillo Sealing WRI 14

56H

711341

1

Junto TS-14-22-5,8 / L

57H

710579

1

Junto OR 2-113

58H

710823

3

Jaula

59H

710921

3

Junto OR 2-115

60H

710375

1

Junto OR 2-131

61H

716162

1

Anillo Sealing RSS 14-22/1

KIT

Indica que la pieza se vende en juegos formados 
por piezas distintas en cantidades distintas.

Tab. 2/2

N°.

CODIGO C.dad

DESCRIPCIÓN

KIT

60EH

710375

1

Junto OR 2-131

EH

61EH

716162

1

Anillo Sealing RSS 14-22/1

EH

62

712160

1

Envoltura retencion tubos

63

711824

1

Empalme NV 1/4" NPT-M

64F

711158

1

Muelle

F

65F

710840

1

Distanciador valvula

F

66

711067

2

Empalme 6520 - ø 8 - 1/4"

67

71C01562

1

Empalme 6550 - ø 8

68

71346422

1

Manguera Rilsan ø 8 x 6 x 45

69

71346421

2

Manguera Rilsan ø 8 x 6 x 35

PIEZAS DE REPUESTO

Summary of Contents for 703000

Page 1: ...TS 4 8 7 8 Sauf Aluminium Seulement Aluminium MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG F R NIETE 4 8 7 8 Ausgenommen Aluminium Nur Aluminium...

Page 2: ...2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy Die Unterzeichnete Fa Far S r l mit Sitz in ViaGiovanniXXIII 2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy ERKL RT hiermitaufih...

Page 3: ...tr 33 CZ CI ZAMIENNE str 44 AKCESORIA str 50 ROZWI ZYWANIE PROBLEM W str 57 9 9 13 13 15 18 21 25 29 33 46 50 58 INDEX GUARANTEE page 4 SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS page 4 MAIN COMPONENTS page 11...

Page 4: ...sponsabilit per danni da particolari difettosi che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra Direttiva CEE 85 374 L elenco dei centri di assistenza disponibile sul ns sito web http www...

Page 5: ...stausch nach ihrem ausschlie lichen Ermessen der Komponenten die f r mangelhaft befunden werden SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWEISUNGEN Die Anleitung vor Gebrauch des Ger ts aufmerksam lesen DieWartungs...

Page 6: ...pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell aria compressa siano corret...

Page 7: ...ssenem Ger t durchf hren Wenn notwendig verwenden Sie einen Sicherheits Balancer F a l l s d e r A b e w e r t e t e n Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden...

Page 8: ...czynno ci serwisowych nale y stosowa klucze z wyposa enia narz dzia lub inne akcesoria o kt rych mowa w rozdziale Konserwacja w niniejszej instrukcji Przy wymianie oleju nale y stosowa olej o parametr...

Page 9: ...9 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS RUS Far 12 Far S r l FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c...

Page 10: ...Tappo carico olio H Tappo di servizio I Segnalatore livello olio SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali Dopo ave...

Page 11: ...e tool from the pneumatic system disassemble and split all the components according to the material steel aluminium plastic material etc Then proceed to scrap the materials in accordance with current...

Page 12: ...aceite H Tap n de servicio I Indicador nivel aceite ELIMINACI N DE LA REMACHADORA Para eliminar la remachadora seguir con atenci n cuanto establecido por las leyes nacionales Despues de haber descone...

Page 13: ...H Korek serwisowy I Wska nik poziomu oleju A B C D E F G H I UTYLIZACJA NITOWNICY W przypadku utylizacji nitownicy nale y przestrzega wymog w na o onych przez prawo krajowe Po od czeniu maszyny od ins...

Page 14: ...sons make it very handy The possibilities of leakage from the oil dynamic system are eliminated by sealed gaskets NOTES G N RALES ET CHAMP D APPLICATION L outildeposenepeut treutilis quepourrivetsde 4...

Page 15: ...f cil manejo Las posibilidades de perdida por el sistema oleodin mico son eliminadas con el uso de juntos que eliminan este problema ADNOTACJE OG LNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA Narz dziejestprzeznaczonewy...

Page 16: ...8 5 710562 FARBOLT 4 8 C 3 717016 B 15 713213 A 9 4 711356 FARBOLT 6 4 C 4 717015 B 15 713213 A 9 4 711356 TAMP Acc 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 5 710562 TAMP Acc 6 C 3 9 717005 B 13 71345507 A...

Page 17: ...45507 A 8 5 710562 C 3 95 717019 B 15 713213 A 9 4 711356 RIVETTI ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE RIVETS RIVETS HAUTES PERFORMANCES HOCHLEISTUNGSNIETEN REMACHES ALTAS PRESTACIONES NITY WYSOKOWYTRZYM...

Page 18: ...aison sociale et adresse du fabricant d signation de l outil de pose marquage CE En cas de recours au service apr s vente il faut toujours se r f rer aux donn es indiqu es sur la riveteuse WERKZEUGIDE...

Page 19: ...5 50 Valore medio quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposti gli arti superiori 2 5 m s2 Pressione acustica dell emissione ponderata A 77 dBA Pressione...

Page 20: ...8 640 Kg Betriebstemperatur 5 50 Gewogener quadratischer Mittelwert in Frequenz der Gesamtbeschleunigung Ac dem die Arme ausgesetzt sind 2 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 77 dBA Momentan...

Page 21: ...21 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS 6 7 min 8 mm 14 6 21620 1 550 8 640 5 50 Ac 2 5 m s2 A 77 C 130 A 89 20 C...

Page 22: ...rivetto resta posizionato sull ugello anche tenendo la testa della rivettatrice rivolta verso il basso aumentando notevolmente la praticit della rivettatrice Non trattenere il rivetto con le dita Sesi...

Page 23: ...tte fa on on augmentera consid rablement la practicit du pistolet Ne pas retenir le rivet avec les doigts Si l on utilise le bol r cup ration clous E ne pas actionner l outil de pose quand il est plei...

Page 24: ...ci n seactivamediantelarotaci ndelapalanca B Atrav sdelsistemadeaspiraci ndelclavo elremachequedaposicionadosobre el inyector aunque la cabeza de la remachadora est hacia abajo esto aumenta notablemen...

Page 25: ...ny na dyszy utrzymuj c r wnie g owic nitownicy skierowan w d znacznie zwi kszaj c praktyczno nitownicy Nie przytrzymywa nitu palcami L 3 B W przypadku korzystania z pojemnika na gwo dzie E gdy jest on...

Page 26: ...rciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiavi commerciali di mm 18 e mm 14 per smontare il cono N da cui saranno estratti i morsetti O La dotazione della rivettatri...

Page 27: ...raire les mors O L outil de pose est pourvu part le jeu de buses pour rivets FAR d un jeu d accessoires pour l utilisation de rivets FARBOLT respectivement de 4 8 et 6 4 Pour utiliser ce type de rivet...

Page 28: ...ve de tipo estandard de mm 27 Despu s de haber desmontado la manguito porta inyector con dos llaves de tipo estandard de mm 18 y mm 14 quitar el cono N y extraer los bornes O La dotaci n de la remacha...

Page 29: ...Pousuni ciutulejkiuchwytudyszynale yskorzysta zdw chkluczydost pnychwhandlu18mmi14mm abyzdemontowa sto ek N z kt rego zostan wyci gni te szcz ki O Wyposa enie nitownicy obejmuje opr cz serii dysz do...

Page 30: ...come segue posizionare il Booster su un piano superiore rispetto alla impugnatura con i tubi di alimentazione disposti come da figura togliere il tappo G servendosi di una chiave di mm 19 Rabboccare c...

Page 31: ...mm Verser l huile effectuer quelques cycles de rivetage en faisant le remplissage de l huile et en gardant la poign e plus basse que le Booster comme indiqu sur la figure R p ter l op ration jusqu att...

Page 32: ...i n proceda de la siguiente manera coloque el Booster en un plano m s alto que la empu adura con los tubos de alimentaci n colocadoscomoenfigura retireeltap n G porunallavede19mm Relleneconaceite real...

Page 33: ...e y w wczas usun powietrze znajduj ce si w obwodzie hydraulicznym i przywr ci prawid owy poziom oleju Nast pnie wykona poni sze czynno ci Umie ci Booster w g rnej cz ci wzgl dem uchwytu rury zasilaj c...

Page 34: ...3 D 43 711261 1 Levetta apertura aspirazione 44 710824 1 Pulsante 45D 710919 1 Guarnizione OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncino valvola 47 711356 1 Cono porta morsetti per Farbolt 48 711370 1 Raccordo us...

Page 35: ...1 4 H 27 46 716356 1 Raccordo 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anello di tenuta 2661 3 8 48 711998 1 Tappo 2611 3 8 49 71C00216 1 Anello di tenuta 2661 1 4 50GH 710923 1 Guarnizione OR 012 GH 51G 710912 1 Da...

Page 36: ...2 003 D 43 711261 1 Leve for inlet opening 44 710824 1 Push button 45D 710919 1 Gasket OR 2 004 D 46 711253 1 Valve piston 47 711356 1 Cone holding clmaps for Farbolt 48 711370 1 Out put connector 49...

Page 37: ...8 UNI 5721 44 712824 1 Stud bolt 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Connector 6525 8 1 4 47 71C00373 1 O Ring 2661 3 8 48 711998 1 Cap 2611 3 8 49 71C00216 1 O Ring 2661 1 4 50GH 710923 1 Gasket OR 012 GH 51G...

Page 38: ...2 003 D 43 711261 1 Levier ouverture aspiration 44 710824 1 Poussoir 45D 710919 1 Joint OR 2 004 D 46 711253 1 Piston soupape 47 711356 1 C ne porte mors pour Farbolt 48 711370 1 Raccord sortie 49 710...

Page 39: ...721 44 712824 1 Colonnette 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Raccord 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Bague de tenue 2661 3 8 48 711998 1 Bouchon 2611 3 8 49 71C00216 1 Bague de tenue 2661 1 4 50GH 710923 1 Joint OR...

Page 40: ...43 711261 1 Hebel f r Einla ffnung 44 710824 1 Drucktaste 45D 710919 1 Dichtung OR 2 004 D 46 711253 1 Kleiner Ventilkolben 47 711356 1 Spannbackenhalterkegel Farbolt 48 711370 1 Austrittanschlussst...

Page 41: ...0703 8 Mutter M 8 UNI 5721 44 712824 1 Schraubbolzen 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Anschlussst ck 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Verdichtungsring 2661 3 8 48 711998 1 Verschluss 2611 3 8 49 71C00216 1 Verdichtu...

Page 42: ...42D 711338 1 Junto OR 2 003 D 43 711261 1 Palanca de apertura aspiraci n 44 710824 1 Pulsador Interruptor 45D 710919 1 Junto OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncito valvula 47 711356 1 Cono portamordazas pa...

Page 43: ...M 8 UNI 5721 44 712824 1 Esparrago 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Empalme 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anillo de cierre 2661 3 8 48 711998 1 Tap n 2611 3 8 49 71C00216 1 Anillo de cierre 2661 1 4 50GH 710923...

Page 44: ...261 1 D wignia otwracia zasysu powietrza 44 710824 1 Przycisk 45D 710919 1 Uszczelka OR 2 004 D 46 711253 1 Tloczek zaworu 47 711356 1 Os ona szcz ki do nit w Farbolt 48 711370 1 Z cze wyjcia 49 71090...

Page 45: ...H 27 46 716356 1 Z cze 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 3 8 48 711998 1 Korek 2611 3 8 49 71C00216 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 1 4 50GH 710923 1 Uszczelka OR 012 GH 51G 710912...

Page 46: ...2A00163 1 40D 710918 2 OR 2 005 D 41 711254 1 42D 711338 1 OR 2 003 D 43 711261 1 44 710824 1 45D 710919 1 OR 2 004 D 46 711253 1 47 711356 1 Farbolt 48 711370 1 49 710906 1 400 020 4490 50 710839 1 5...

Page 47: ...CE M6 x 20 UNI 5923 43 71C00703 8 M 8 UNI 5721 44 712824 1 2525 1 4 H 27 46 716356 1 6525 8 1 4 47 71C00373 1 2661 3 8 48 711998 1 2611 3 8 49 71C00216 1 2661 1 4 50GH 710923 1 OR 012 GH 51G 710912 1...

Page 48: ...ICAMBIO TAV 1 2 A B C 50 49 25 28 44 46 43 41 38 36 65 10 29 30 31 32 33 38 24 18 17 12 11 48 52 27 13 21 22 14 15 13 16 1 2 4 3 D 5 6 7 39 34 47 58 60 62 63 54 51 56 57 mt 1 8 KIT A KIT A KIT B KIT C...

Page 49: ...0 KIT H KIT E KIT F KIT G 62 32 63 31 43 43 30 30 26 2 47 48 18 23 H 20 60 E H 61 E H 34 24 34 69 66 37 53 54 55 56 57 36 21 KIT G 50 G H KIT E H 19 22 H 51 G 42 29 34 39 40 41 42 1 43 34 39 30 23 H 2...

Page 50: ...ILISATION DE RIVETS S TRIFAR X TRIFAR F R DIE VERWENDUNG VON BLINDNIETEN S TRIFAR X TRIFAR PARAELUSODEREMACHESS TRIFAR XTRIFAR DONIT WS TRIFAR XTRIFAR S TRIFAR XTRIFAR TESTE PROLUNGATE EXTENDED HEADS...

Page 51: ...75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 51...

Page 52: ...iltro Lubrificatore Perdita d olio Guarnizioni usurate Rivolgersi al centro assistenza Tappo rabbocco olio non serrato Serrare correttamente Perdita d aria Posizionamento non corretto del tubo di alim...

Page 53: ...ubricated air Equip yourself with lubricator filter assembly Oil leak Worn gaskets Contact the service center Oil filler cap not tightened Tighten correctly Air leak Incorrect positioning of the feedi...

Page 54: ...vous avec l Ensemble Filtre Lubrificateur Fuite d huile Joints us s Contacter le service apr s vente SAV Le bouchon de remplissage d huile n est pas ferm Fermer correctement Fuite d air Mauvais positi...

Page 55: ...chmierte Luft R sten Sie sich mit der Schmiermittelfilter Baugruppe aus lverlust Verschlissene Dichtungen Wenden Sie sich an das Service Center leinf lldeckel nicht festgezogen Richtig anziehen Luftle...

Page 56: ...r Perta de aceite Juntas desgastadas P ngase en contacto con el servicio tecnico Tap n de llenado de aceite no apretado Apretar correctamente Perta de aire Posicionamiento incorrecto del tubo de alime...

Page 57: ...marownicy Wyciek oleju Zu yte uszczelki Skontaktowa si z centrum obs ugi klienta Korek wlewu oleju nie jest dokr cony Dokr ci prawid owo Utrata powietrza Nieprawid owe ustawienie rurowego przewodu zas...

Page 58: ...58 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS...

Page 59: ......

Page 60: ...ar bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www far bo it Organiza o I F E PL RUS GB D PT SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTEMS SYSTEMES DE FIXATION VERBINDUNGSSYSTEM...

Reviews: