background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées 

ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui-

ker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing 

indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid 

van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não 

é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não 

autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanied-

baniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä  tai  ostajan  huolimattomuudesta  aiheutuneita  vahinkoja.  Takuu  ei  vastaa  myöskään  toimintahäiriöistä  aiheutuneita 

vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

150200-3-Manual-I.indd   18

05/09/2018   11:03

Summary of Contents for WELDER 160C

Page 1: ...awarka ukowa T umaczenie z oryginalnej instrukcji Kaarihitsauspaikka K nn s alkuper isest ohjeet B gsvetsningsanl ggning vers ttning fr n originalinstruktioner Buesvejseapparat Overs ttelse fra oprind...

Page 2: ...per age Drilling risk 2 30 A 45 A 65 A Risque de per age Drilling risk Risque de per age Drilling risk 3 35 A 55 A 70 A 95 A Risque de per age Drilling risk 4 35 A 55 A 75 A 105 A 140 A 5 35 A 55 A 7...

Page 3: ...65 A 160 A Protection thermique Thermal Protection Protecci n t rmica Protec o t rmica Protezione termica ON OFF OVERLOAD 150200 3 Manual I indd 3 05 09 2018 11 03...

Page 4: ...02 Angles d attaque Angles of attack ngulos de ataque Angoli d attacco ngulos de ataque Vue de cot Side view 90 90 A Vue de face Face view 5 15 B 90 5 15 150200 3 Manual I indd 4 05 09 2018 11 03...

Page 5: ...lectrodes electrode holder Pinza porta elettrodi pinza lleva electrodos pin a leva el ctrodos 04 Pince de masse Ground Clamp Pinza a massa Pinza de masa Pin a de massa 150200 3 Manual I indd 5 05 09...

Page 6: ...irection of welding Lit de fusion Bead weld 05 M thodes de soudage welding method m todo de soldadura metodo di saldatura m todo de soldadura 1 2 3 4 5 6 7 45 1 2 3 4 5 6 7 45 A B C D 150200 3 Manual...

Page 7: ...06 Amor age Starting el comenzar iniziare come ar CONTACT CONTACT 150200 3 Manual I indd 7 05 09 2018 11 03...

Page 8: ...06 Masque brosse marteau Mask brushes hammer Encubre cepillo martillo Maschera spazzola martello Mascara escova martelo 04 04 03 150200 3 Manual I indd 8 05 09 2018 11 03...

Page 9: ...SECURITE SECURITY SECURIDAD SICUREZZA SEGURAN A CONTACT CONTACT 150200 3 Manual I indd 9 05 09 2018 11 03...

Page 10: ...SECURITE SECURITY SECURIDAD SICUREZZA SEGURAN A 150200 3 Manual I indd 10 05 09 2018 11 03...

Page 11: ...aan regen Nevystavujte stroj da u Nie nale y wystawia urz dzenia na deszcz l altista laitetta sateelle Ne tegye ki es nek a g pet Uts tt inte maskinen f r regn Stroja ne izpostavljajte de ju Maskinen...

Page 12: ...Porter un masque anti poussi re X Wear a dust mask Toza kar maske tak n Staubschutzmaske tragen Pou vejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Noste ochrann masku...

Page 13: ...Conform cu normele europene Lire les instructions avant usage X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c p...

Page 14: ...UE y 2006 66 CE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites enva...

Page 15: ...WELDER 160C 150200 3 Manual I indd 15 05 09 2018 11 03...

Page 16: ...videle ja standarditele Christophe HUREL Pr sident Directeur G n ral 10 06 2016 Fait Saint Pierre des Corps 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU EN60974 1 2012 EN60974 10 2014 DECLARATION DE CONFORMITE VE...

Page 17: ...V 22 6 V 1 50 Hz U1 230 V I1max 32 A I1eff 10 3 A IP21S Made in P R C FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE BX1 160C Class H 150200 3 Sticker F indd 1 10 06 16 14 10 40 Plaques signal tiques naam...

Page 18: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereed...

Page 19: ...AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmut...

Reviews: