-20-
TE 1200B
175305
175305-2-Sticker-D-04-Logo.indd 1
175305-2-Sticker-D-04-Logo.indd 1
16/06/2021 16:06
16/06/2021 16:06
102
L
WA
dB
175305-2-Sticker-D-03-Bruit.indd 1
175305-2-Sticker-D-03-Bruit.indd 1
16/06/2021 16:05
16/06/2021 16:05
INVERSEUR DE SENS DE ROTATION
DIRECTION OF ROTATION INVERTER
En cas de blocage de la vis, actionner l’inverseur pour la
faire tourner dans le sens inverse afin de la débloquer.
If the screw is blocked, activate the reverser to turn it
in the opposite direction to release it.
TE 1200B
175305
175305-2-Sticker-D-02-Inverseur.indd 1
175305-2-Sticker-D-02-Inverseur.indd 1
16/06/2021 16:05
16/06/2021 16:05
TE 1200B
175305
230V~50Hz
1200 W
200.min
-1
ø 120 mm
ø
560 mm MAX
IP 20
FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
Serial number / numéro série :
EGA-1200F
175305-2-Sticker-D-01-Normes.indd 1
175305-2-Sticker-D-01-Normes.indd 1
17/08/2021 08:54
17/08/2021 08:54
NE PAS ENCLENCHER L’INVERSEUR
LORSQUE LA MACHINE EST EN MARCHE !
Pas de knop niet aan wanneer de machine draait
No ajuste la perilla cuando la máquina esté funcionando
Não ajuste o botão quando a máquina estiver funcionando
Non regolare la manopola quando la macchina è in funzione
Don’t adjust the knob when
the machine is running !
175305-2-Sticker-D-05-Warning.indd 1
175305-2-Sticker-D-05-Warning.indd 1
03/07/2023 11:59
03/07/2023 11:59
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuelle-
ment contre tout vice de construc-
tion et de matière, à compter de
la date de vente à l’utilisateur et
sur simple présentation du ticket
de caisse. La garantie consiste à
remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable
en cas d’exploitation non conforme
aux normes de l’appareil, ni en
cas de dommages causés par des
interventions non autorisées ou par
négligence de la part de l’ache-
teur. La garantie ne s’applique pas
sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erl-
ischt bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist,
bei Schäden, die auf unsach-
gemäße Eingriffe zurückzuführen
sind bzw. bei Nachlässigkeit
seitens des Käufers. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Schäden,
die auf Fehlfunktionen des Geräts
zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per con-
tratto contro qualsiasi difetto di
costruzione e di materia, a partire
dalla data di vendita all’ utente e
su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel
sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso
di sfruttamento non conforme alle
norme dell’ apparecchio, né in caso
di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte
dell’ acquirente. La garanzia non si
applica ai danni causati da un’ava-
ria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture
or parts from the date of sale,
upon simple presentation of the
sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts.
This guarantee is not applicable in
the event of usage which is not
conform with the intended usage
of the apparatus, nor in the event
of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of
the purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused by
175305-2-Manual-D.indd 20
175305-2-Manual-D.indd 20
06/07/2023 09:13
06/07/2023 09:13