Far Tools JS 570C Original Manual Translation Download Page 26

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées 

ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui-

ker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing 

indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid 

van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não 

é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não 

autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanied-

baniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä  tai  ostajan  huolimattomuudesta  aiheutuneita  vahinkoja.  Takuu  ei  vastaa  myöskään  toimintahäiriöistä  aiheutuneita 

vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

115480-3-Manual-J.indd   26

115480-3-Manual-J.indd   26

18/01/2021   09:48

18/01/2021   09:48

Summary of Contents for JS 570C

Page 1: ...Wyrzynarka T umaczenie z oryginalnej instrukcji Kuviosaha K nn s alkuper isest ohjeet Figurs g vers ttning fr n originalinstruktioner Stikpendulsav Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Fer str...

Page 2: ...06 05 FIG C 03 07 Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 115480 3 Manual J indd 2 115480 3 Manual J indd 2 18 01 202...

Page 3: ...FIG E 01 1 2 3 4 5 6 l FIG D 02 07 ON OFF 1 2 02 115480 3 Manual J indd 3 115480 3 Manual J indd 3 18 01 2021 09 48 18 01 2021 09 48...

Page 4: ...45 90 04 40 mm 05 FIG E FIG G 01 T 115871 115874 115480 3 Manual J indd 4 115480 3 Manual J indd 4 18 01 2021 09 48 18 01 2021 09 48...

Page 5: ...yage et entretien FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G FR EN 01 Protection guard 02 Switch 03 Dust collector 04 Oscillating cutter head 05 Speed variator switch 06 Adjustment of the angle of the base...

Page 6: ...und Wartung FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G DE ES 01 C rter de protecci n 02 interruptor 03 Colector de polvo 04 Sistema pendular 05 Variador de velocidad 06 Ajuste inclinaci n de la base 07 Gu a paral...

Page 7: ...Sostituzione dei pezzi di ricambio Pulizia e manutenzione FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G IT PT 01 C rter de prote o 02 interruptor 03 Colector de poeira 04 Sistema pendular 05 Variador de velocidade 0...

Page 8: ...het te bewerken materiaal 01 Aanzetten afstelling van de versnelling 02 Gebruik van de slingerfunctie 03 04 Ori ntatie van de vloerplaat 05 Aansluiting op een stofzuiger 06 07 Inhoud van het karton A...

Page 9: ...lement w zu ywaj cych si Czyszczenie i konserwacja FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G PL FI 01 Suojakansi 02 Katkaisija 03 P lynker j 04 Pistosahausj rjestelm 05 Katkaisija nopeudenmuuntaja 06 Alustan kalt...

Page 10: ...ki ni po kodovano 01 Start inst llning av hastigheten 02 Uporaba nihajne funkcije 03 04 Usmeritev podstavka 05 Priklju ek na sesalnik 06 07 Inneh ll i kartongen Montering av maskinen Maskinens funkti...

Page 11: ...IG D FIG E FIG F FIG G DA RO 01 Carcas de protec ie 02 ntrerup tor 03 Colector de praf 04 Sistem pendular 05 ntrerup tor variator de vitez 06 Reglarea nclin rii bazei 07 Pies de ghidare paralel 08 09...

Page 12: ...ak de i imi 01 01 Her zaman i lenecek malzemeye uygun ve hasars z bir b ak se in 01 al t rma h z ayar 02 Sarka i levinin kullan lmas 03 04 Taban y nelimi 05 Bir elektrikli s p rgeye ba lama 06 07 Org...

Page 13: ...a dr ba FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G CS SK 01 Ochrann karter 02 Sp na 03 Zbera prachu 04 Kyvadlov syst m 05 Sp na r chlosti 06 Nastaven spodn ho n klonu 07 Paraleln vedenie 08 09 10 11 01 02 Pripevne...

Page 14: ...04 05 06 07 08 09 10 11 FIG A B 01 02 03 01 01 01 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G 01 02 03 01 01 01 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G 115480 3 Manual J indd 14 1154...

Page 15: ...rt s FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G HU SL 01 Za itno ohi je 02 Stikalo 03 Zbiralnik za prah 04 Nihajni sistem 05 Stikalo frekven nega pretvornika 06 Nastavitev nagiba podstavka 07 Paralelno vodilo 08 0...

Page 16: ...astamine ja hooldus FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G ET LV 01 Carter de protection 02 Sl dzis 03 Dulki surinktuvas 04 vytuoklin sistema 05 truma regul anas sl dzis 06 Pagrindo pasvirimo nustatymas 07 lyg...

Page 17: ...timas 01 01 Vienm r lietot asmeni kas ir piem rots apstr d jamajam materi lam un kas nav deform ts 01 jungimas grei io sureguliavimas 02 Sv rsta funkcijas lieto ana 03 04 Pamatnes noregul ana 05 Piesl...

Page 18: ...tanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toerental N vleges teljes tm ny Dolo ena jakost Pr dko na biegu ja owym Teho M ratud v imsus Angiven effekt N...

Page 19: ...Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar culos de seguran a Utilizar u...

Page 20: ...tycznej K yt suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Lydstyrke Akustisk s jaudas l menis Nivel putere acustic Niveau de pression acoustique 80 9 dB A Acoustic pressure level Akusti...

Page 21: ...ie Klasse 2 Szigetel si oszt ly 2 Razred izolacije 2 Izolacja Klazy 2 2 Eristysluokka 2 Isolatsiooniklass 2 Isolering Klass 2 Izoliacijos r is 2 Isoleringsklasse 2 Izol cijas klase 2 Clas izola ie 2 L...

Page 22: ...en het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 19 UE and 2006 66 CE a...

Page 23: ...JS 570C 115480 3 Manual J indd 23 115480 3 Manual J indd 23 18 01 2021 09 48 18 01 2021 09 48...

Page 24: ...achine labels M a d e in P R C JS 570C 115480 FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 Saint Pierre des Corps FRANCE M1Q AC15 65 Serial number num ro s rie 230V 50Hz 570 W 800 2800 min 1 65 mm 8 m...

Page 25: ...N 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 62841 1 2015 AC 15 EN 62841 2 11 2016 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORM...

Page 26: ...s por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garan...

Page 27: ...szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat sa ellen ben A gara...

Reviews: