background image

Mola

Mola ad acqua

-

-

-

Base

Parafuoco

Vaschetta di bagnatura

Interruttore

Tappo di spurga

Illuminazione

-

-

-

FIG. A & B

Descrizione e localizzazione degli organi della macchina

01

02

03

04

05

06

07

Contenuto della scatola

Assemblaggio della macchina

FIG. C

FIG. D

Funzionalità della macchina

Lavori di laminazione

01

IT

FIG. E

09

10

11

12

13

14

15

Portautensile

-

08

16

 Montaggio dello zoccolo

Montaggio del portautensili

Montaggio lampadina (non fornita)

Fissazione della macchina

-

01

02

03

04

05

06

Montaggio parafuoco

Avvicinare lentamente l’utensile della mola, affilarlo con pressioni successive e immergerlo 

regolarmene nell’acqua. L’usura della mola deve effettuarsi su tutta la larghezza, per questo 

spostare lateralmente il pezzo da lavorare.

Per sbozzare, sbavare o molare, usare un grano grosso (es A40) e solo la mola asciuga, finire 

con un grano più fino 

110235-Manuel-G.indd   21

21/09/10   10:59:13

Summary of Contents for CBG 150/200

Page 1: ...a wode Fmirkeli Smärgel Стационарна точилна машина Bænksliber Polizor fix Настольный шлифовальный станок Ufalama makarası Brusné kolečko Dvojkotúčová brúska ה להשחז גלגלון يخ تجل دولاب Forgó köszörűpad Stružnica za brušenje Lihvimiskäi Krumpliaračių pavaros galąstuvas Spole FR EN DE ES IT PT NL EL PL FI SV BU DA RO RU TU CS SK HE AR HU SL ET LV LT 110235 Manuel G indd 1 21 09 10 10 58 33 ...

Page 2: ... principalement dédiées à l aiguisage et l affutage d outils tranchants Il existe différent types de meules corindon blanc gris carbure de silicium pour s adapter à la dureté des matériaux à travailler FICHE CONSEIL TOURET FR Les meules de grand diamètre réduisent le meulage convexe La fonction éclairage si votre machine en est équipée permet un confort visuel en milieu obscur Un moteur puissant a...

Page 3: ...ning and grin ding cutting tools There are various types of grinding wheels white corundum grey corundum silicon carbide etc to adapt to the hardness of the materials to be worked ADVICE SHEET GRINDER EN Large diameter grinding wheels reduce convex grinding The lighting function if your machine has one makes it more comfortable to work with in dark environments A powerful motor guarantees intensiv...

Page 4: ...mientas cortantes Existen diferentes tipos de muelas de corindón blanco gris de carburo de silicio para adaptarse a la dureza de los materiales que se tienen que trabajar FICHA DE CONSEJOS esmeriladora ES Las muelas de gran diámetro reducen el pulido convexo La funzione illuminazione se la vostra macchina ne ha una permette un comfort visivo nell oscurità Un motor potente garantiza una utilización...

Page 5: ...r rotatura e all affilatura di utensili taglienti Esistono diversi tipi di mole corindone bianco grigio carburo di silicio che si adattano alla durezza dei materiali da lavorare SCHEDA CONSIGLI molatrice IT Le mole con un grande diametro riducono la molatura convessa La función iluminación si su máquina está equipada con esta función ofrece un confort visual en los lugares oscuros Un motore potent...

Page 6: ...te para afiar e amolar ferramentas cortantes Diferentes tipos de rebolos estão disponíveis corindo branco cinza carboneto de silício etc para adaptar se à dureza dos materiais a trabalhar FICHA CONSELHO ESMERIL PT Os rebolos de grande diâmetro reduzem a rectificação convexa A função de iluminação se a sua máquina oferecer permite um maior conforto visual em ambientes escuros Um motor potente asseg...

Page 7: ... FAR GROUP EUROPE FIG A FIG C 01 02 11 06 10 09 08 12 07 110235 Manuel G indd 7 21 09 10 10 58 59 ...

Page 8: ... FAR GROUP EUROPE FIG D 01 02 03 07 110235 Manuel G indd 8 21 09 10 10 59 02 ...

Page 9: ... FAR GROUP EUROPE 04 05 110198 110235 Manuel G indd 9 21 09 10 10 59 04 ...

Page 10: ...N GRIS SMERIGLIO CORINDONE GRIGIO MÓ DE CORANDUM CINZENTO CORINDON SUPERIEUR BLANC WHITETOP GRADE CORUNDUM CORINDON SUPERIOR BLANCO CORINDONE SUPERIORE BIANCO MÓ DE CORANDUM BRANCO CARBURE DE SILICIUMVERT GREEN SILICON CARBIDE CARBURO SILICIOVERDE CARBURO DI SILICIOVERDE CARBURO DE SILICIOVERDE 150 x 12 7 x 20 mm 3431541108127 3431541108141 200 x 20 x 40 mm 341541108103 01 02 110235 Manuel G indd ...

Page 11: ... FAR GROUP EUROPE 110235 Manuel G indd 11 21 09 10 10 59 07 ...

Page 12: ... FAR GROUP EUROPE 110235 Manuel G indd 12 21 09 10 10 59 10 ...

Page 13: ...ontage du socle Montage porte outils Montage ampoule non founie Fixation de la machine 01 02 03 04 05 06 Montage pare etincelles Approchez lentement l outil de la meule aiguisez l outil par pressions successives et le tremper régulièrement dans l eau L usure de la meule doit se faire sur toute la largeur pour cela déplacez latéralement la pièce à travailler Pour ébaucher ébarber ou meuler utilisez...

Page 14: ...opre 03 Toujours controler l etat des meules y compris les meules neuves 04 Réglages porte outils et pare étincelles 01 03 04 05 06 04 05 03 Travaux d aiguisage et affutage 02 Pour aiguiser ou affuter des lames couteaux ciseaux sécateur utilisez la meule à eau avec grains fin ex A120 Remplir le bac à eau et veillez à la presence d un film d eau permanent sur la meule Videz l eau après chaque utili...

Page 15: ...lder 08 16 Base assembly Tool holder assembly Bulb not supplied assembly Fixing of the machine 01 02 03 04 05 06 Spark shield assembly Approach the grinding wheel tool slowly sharpen the tool by exerting intermittent pressure and wet it regularly with the water Grinding wheel wear must be on the entire width there fore shift the workpiece sideways To rough deburr or grind use a coarse grain ex A40...

Page 16: ...lean 03 Always check grinding wheel condition including new grinding wheels 04 Toolholder and spark shield adjustment 01 03 04 05 06 04 05 03 Sharpening and grinding 02 To sharpen or grind blades knives scissors pruning shears etc use the water grinding wheel with fine grain ex A120 Fill the water trough and ensure the presence of a perma nent film of water on the grinding wheel Empty the water af...

Page 17: ...rkzeughalter Montage Montage der Leuchte nicht mitgeliefert Befestigung der Maschine 01 02 03 04 05 06 Funkenschutz Montage Das Werkzeug langsam dem Schleifer nähern Werkzeug zum Schärfen laufend andrücken und regelmäßig in Wasser tauchen Der Schleifer soll sich auf der gesamten Breite abnutzen setzen Sie deshalb das zu schärfende Teil seitlich an Zum roh Bearbeiten Abgraten oder Schleifen verwend...

Page 18: ...n von Klingen Messer Scheren Gartenscheren verwenden Sie den Wasserschleifer mit feiner Körnung z B A120 Die Wasserschale mit Wasser füllen und darauf achten dass der Schleifer ständig mit einem Wasserfilm bedeckt ist Die Schale nach Gebrauch entleeren Verwenden Sie in regelmäßigen Abständen den Scheibenabrichter um die Oberfläche des Schleifers nachzuschleifen 02 Das Gerät immer sauber halten 03 ...

Page 19: ... del portaherramientas Montaje de la bombilla no suminis trada Fijación de la máquina 01 02 03 04 05 06 Montaje del parachispas Acercar lentamente la herramienta hacia la muela afilar la herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla en agua con regularidad El desgaste de la muela tiene que realizarse en toda la longitud para esto desplace lateralmente la pieza que se tiene que trabajar P...

Page 20: ...io 03 Siempre controlar el estado de las muelas incluso las muelas nuevas 04 Regulaciones portaherramientas y parachispas 01 03 04 05 06 04 05 03 Trabajos de aguzado y de afilado 02 Para aguzar o afilar hojas cuchillos tijeras tijeras de podar utilice la muela de agua de grano fino por ejemplo A120 Llene el depósito de agua y controle que haya siempre una película de agua en al muela Vacíe el agua...

Page 21: ...tensile 08 16 Montaggio dello zoccolo Montaggio del portautensili Montaggio lampadina non fornita Fissazione della macchina 01 02 03 04 05 06 Montaggio parafuoco Avvicinare lentamente l utensile della mola affilarlo con pressioni successive e immergerlo regolarmene nell acqua L usura della mola deve effettuarsi su tutta la larghezza per questo spostare lateralmente il pezzo da lavorare Per sbozzar...

Page 22: ...omprese quelle nuove 04 Regolazione del portautensile e del parafuoco 01 03 04 05 06 04 05 03 Lavori di arrotatura e di affilatura 02 Per arrotare o affilare le lame coltelli forbici cesoie utilizzare la mola ad acqua con grani fini es A120 Riempire la vaschetta di bagnatura e verificare che ci sia un filetto d ac qua permanente sulla mola Svuotare l acqua dopo ogni utilizzazione Non esercitare un...

Page 23: ... Montagem da base Montagem do porta ferramentas Montagem da lâmpada não fornecida Fixação da máquina 01 02 03 04 05 06 Montagem da protecção anticentelha Aproximar lentamente a ferramenta do rebolo afiar a ferramenta por pressões sucessivas e mergulhá la regularmente na água O desgaste do rebolo deve ocorrer em todo o sentido da largura Para isso deslocar lateralmente a peça a trabalhar Para desba...

Page 24: ...nte o estado dos rebolos inclusive os novos 04 Ajuste do porta ferramentas e da protecção anticentelha 01 03 04 05 06 04 05 03 Trabalhos de afiar e amolar 02 Para afiar ou amolar lâminas facas tesouras comuns tesouras de poda etc utilizar o rebolo de imersão em água de grão fino ex A120 Encher o reservatório de água e zelar para que o rebolo fique sempre recoberto por um filme de água permanente E...

Page 25: ...el Montage gereedschapshouder Montage lampje niet meegeleverd Vaststelling van de machine 01 02 03 04 05 06 Montage vonkenscherm Breng het gereedschap langzaam naar de slijpschijf slijp het toestel door er opeenvolgend op te drukken regelmatig in water onderdompelen De slijpschijf moet regelmatig afslijten over de hele breedte verplaats het te bewerken stuk zijdelings Voor het voorbewerken afbrame...

Page 26: ...s proper blijft 03 Controleer de staat van de slijpschijven altijd ook bij nieuwe slijpschijven 04 Instellen gereedschapshouders en vonkenschermen 01 03 04 05 06 04 05 03 Wetten en scherpen 02 Om lemmeten te wetten of te scherpen van messen scharen snoeischaren gebruikt u de slijpschijf met water en een fijne korrel bijv A120 Vul de waterbak en zorg ervoor dat er altijd een waterfolie op de slijps...

Page 27: ...ργαλειοθήκης Συναρμολόγηση αμπούλας δεν παρέχεται Στερέωση της μηχανής 01 02 03 04 05 Συναρμολόγηση προστατευτικού πλέγματος από σπινθήρες Πλησιάστε αργά το εργαλείο στον τροχό λείανσης λειάνετε το εργαλείο με διαδοχικές πιέσεις βρέχοντας το συχνά μέσα στο νερό Η φθορά του τροχού λείανσης μπορεί να προκληθεί σε όλο το πλάτος του γι αυτό το λόγο τοποθετήστε πλαγίως το εργαλείο που πρόκειται να λειά...

Page 28: ...ης συμπεριλαμβανομένων των καινούργιων τροχών λείανσης 04 Ρυθμιστές εργαλειοθήκης και προστατευτικού πλέγματος από σπινθήρες 01 03 04 05 06 04 05 03 Εργασίες ακονίσματος και τροχίσματος 02 Για να ακονίσετε ή να τροχίσετε λάμες μαχαίρια ψαλίδια κλαδευτήρια χρησιμοποιείστε τον τροχό λείανσης νερού με λεπτούς κόκκους π χ A120 Γεμίστε τη λεκάνη με νερό και φροντίστε ώστε να μη σχηματίζεται ένα στρώμα ...

Page 29: ...narzędziowej Montaż żarówki nie jest dostarczana Zamocowanie maszyny 01 02 03 04 05 06 Montaż chwytacza iskier Powoli zbliż narzędzie do tarczy szlifierskiej naostrz narzędzie przyciskając je wielokrotnie do tarczy Regularnie zanurzaj je w wodzie Tarcza szlifierska powinna być zużywana na całej szerokości w tym celu przesuwaj obrabianą część na boki Do wstępnej obróbki obrzynania lub ostrzenia uży...

Page 30: ...urządzenia 03 Zawsze sprawdzać stan tarcz ściernych w tym nowych tarcz 04 Regulacje oprawki narzędziowej i chwytacza iskier 01 03 04 05 06 04 05 03 Ostrzenie i szlifowanie 02 Aby naostrzyć i wyszlifować piły noże nożyce sekatory użyj szlifierki wodnej z drobnym ziarnem np A120 Napełnić zbiornik wodą i pilnować aby tarcza szlifierska znajdowała się zawsze pod wodą Opróżnić zbiornik po każdym użyciu...

Page 31: ...en asennus Lampun asennus ei toimiteta mukana Koneen kiinnitys 01 02 03 04 05 06 Kipinäsuojan asennus Vie työkalu hitaasti hiomalaikan luo teroita painaen toistuvasti ja kastele työkalu sään nöllisesti vedessä Hiomalaikan on kuluttava tasaisesti koko leveydeltä siirrä työstettävää työkalua sivusuunnassa Kun teet karkeaa työstöä silottamista tai hiontaa käytä karkeaa isorakeista hiomalaikkaa esim A...

Page 32: ...a aina hiomalaikan kunto myös uuden hiomalaikan 04 Työkalutelineen ja kipinäsuojan säätö 01 03 04 05 06 04 05 03 Teroittaminen 02 Terien teroittaminen veitset sakset oksasakset käytä hienorakeista vesihiomalaikkaa esim A120 täytä säiliö vedellä ja varmista että laikalla on aina vesikalvo Tyhjennä vesisäiliö aina käytön jälkeen Älä paina hiomalaikkaa liian kovaa harjoja tai muita työvälineitä jotta...

Page 33: ... Montering verktygshållare Montering glödlampa medföljer ej Fästande av maskinen 01 02 03 04 05 06 Montering gnistskydd Närma försiktigt verktyget till slipskivan slipa verktyget medels upprepade tryck mot skivan och doppa det i vattnet med jämna mellanrum Slipskivan skall nötas på hela dess bredd för därför arbetsstycket fram och tillbaka sidleds För grovbearbetning skäggning eller grovslipning a...

Page 34: ...hålls ren 03 Kontrollera alltid slipskivornas skick inklusive nya skivor 04 Inställning verktygshållare och gnistskydd 01 03 04 05 06 04 05 03 Brynings och skärpningsarbeten 02 För att bryna eller skärpa blad knivar saxar sekatörer använd vattenslipen med en fin kornig skiva t ex A120 Fyll vattenlådan och se till att det alltid finns en tunt vattenskikt på skivan Byt vatten efter varje användnings...

Page 35: ...държача Монтиране на крушка не е включена в комплекта Закрепване на машината 01 02 03 04 05 Монтиране на протектора срещу искри Бавно приближавайте инструмента към шмиргела заточвайте чрез последователни натискания и потапяйте редовно за охлаждане във ваната с вода Дискът на шмиргела трябва да се износва равномерно За целта местете инструмента по цялата широчина на диска За груба обработка обрязва...

Page 36: ...рявайте състоянието на дисковете за шмиргела включително и новите 04 Регулиране на ножодържача и протектора против искри 01 03 04 05 06 04 05 03 Заостряне и заточване 02 За заостряне и заточване на ножове ножове ножици градински ножици използвайте ситнозърнест воден диск А120 например Напълнете ваната с вода и следете да има постоянно слой вода върху шмиргела След всяка употреба изсипвайте водата ...

Page 37: ... af værktøjsholder Montering af pære medfølger ikke Fastgørelse af maskinen 01 02 03 04 05 06 Montering af gnistskærm Før værktøjet langsomt frem mod sliberen slib det med efterfølgende tryk og dyb det regel mæssigt ned i vand Sliberen skal blive slidt over hele bredden og det stykke der skal slibes skal derfor bevæges sidelæns Man skal bruge grovkornet slibepapir f eks A40 og tør sliber til at fo...

Page 38: ...rent 03 Kontroller altid slibernes tilstand også nye slibere 04 Indstilling af værktøjsholder og gnistskærm 01 03 04 05 06 04 05 03 Skærpning og hvæsning 02 Brug sliberen med vand og finkornet slibepapir f eks A120 til at skærpe eller hvæsse blade knive sakse grensakse etc Fyld vandbakken og sørg for at der altid er en vandhin de på sliberen Tøm vandet ud efter hver brug Ne pas exercer une pressio...

Page 39: ... suportului Montarea suportului de instrumente Montarea becului nu este furnizat Fastgørelse af maskinen 01 02 03 04 05 06 Montarea apărătorii de scântei Apropiaţi încet instrumentul de discul abraziv ascuţiţi l prin presiuni succesive şi căliţi l cu regularitate în apă Uzura discului trebuie să se producă pe toată lăţimea de aceea deplasaţi în lateral piesa care trebuie lucrată Pentru a eboşa deb...

Page 40: ...03 Verificaţi întotdeauna starea discurilor abrazive inclusiv a discurilor noi 04 Reglaje suport instrumente şi apărătoare de scântei 01 03 04 05 06 04 05 03 Lucrări de ascuţire a vârfului şi al profilului 02 Pentru a ascuţi lame cuţite foarfece foarfece de grădină folosiţi discul abraziv cu apă cu granulaţie fină ex A120 Umpleţi rezervorul cu apă şi aveţi grijă să existe permanent o peliculă de a...

Page 41: ...становка цоколя Установка держателя инструмента Установка лампы в поставку не входит Крепление станка 01 02 03 04 05 06 Установка искрогасителя Приближайте инструмент к кругу медленно затачивайте его последовательными нажатиями регулярно смачивая водой Шлифовальный круг должен изнашиваться по всей ширине для этого перемещайте обрабатываемый инструмент в боковом направлении Для черновой обточки зач...

Page 42: ...станок в чистоте 03 Постоянно контролируйте состояние шлифовальных кругов в том числе и новых 04 Регулировка держателя инструмента и искрогасителя 01 03 04 05 06 04 05 03 Заточка инструмента 02 Для заточки лезвий ножей ножниц секаторов и т п используйте шлифовальную машину с мелкозернистым кругом и подачей воды например А120 Заполните резервуар для воды и следите за тем чтобы на шлифовальном диске...

Page 43: ...jı Alet taşıyıcı montajı Ampul montajı verilmez Makine tespiti 01 02 03 04 05 06 Kıvılcım kesici montajı Bileği taşı aletine yavaşça yaklaşınız birbirini takip eden bastırmalarla aleti bileyin ve düzenli olarak suya daldırın Bileği taşının aşınması tüm genişlik üzerinde olmalıdır bunun için üzerinde çalışılacak parçayı yanal olarak hareket ettirin Taslaklamak çapağını almak veya bilemek için büyük...

Page 44: ...temiz tutun 03 Bileği taşlarının durumunu daima kontrol edin yeni bileği taşları dahil 04 Alet taşıyıcı ve kıvılcım kesici ayarları 01 03 04 05 06 04 05 03 Bileme çalışmaları 02 Bıçakları bıçaklar makaslar budama makası bilemek için ince taneli örneğin A120 sulu bileği taşı kullanın Su kabını doldurun ve bileği taşı üzerinde sürekli olarak bir su katmanı olmasına özen gösterin Her kullanım sonrası...

Page 45: ...ntáž nástrojového držáku Montáž žárovky není součástí do dávky Upevnění stroje 01 02 03 04 05 06 Montáž lapače jisker Nástroj pomalu přiložte k brusnému kotouči postupným tlakem jej nabruste a pravidelně jej namáčejte ve vodě Obrus musí být zajištěn po celé šíři brusného kotouče a proto opraco vávaný díl posunujte bočním pohybem Pro obrábění nahrubo začišťování nebo broušení používejte hrubou zrni...

Page 46: ... čistotě 03 Stále kontrolujte stav brusných kotoučů včetně nových brusných kotoučů 04 Nastavení nástrojového držáku a lapače jisker 01 03 04 05 06 04 05 03 Ostření a broušení 02 Na ostření nebo broušení čepelí nožů nůžek velkých zahradnických nůžek používejte brusný kotouč určený pro vodní lázeň s jemnou zrnitostí např A120 Naplňte jímku na vodu a kontro lujte aby na brusném kotouči byl neustále v...

Page 47: ...áž držiaka nástroja Montáž žiarovky nedodaná Upevnenie prístroja 01 02 03 04 05 06 Montáž ochrany proti iskrám Náradie priblížte pomaly k brúsnemu kotúču následnými pritláčaniami nástroj ostrite a pravidelne ponárajte do vody Kotúč sa musí opotrebovávať po celej svojej šírke preto postranne premiestňujte súčiastku ktorá sa má obrábať Pri opracovávaní nahrubo orezávaní alebo brúsení používajte brús...

Page 48: ... Vždy kontrolujte stav brúsnych kotúčov vrátane nových brúsnych kotúčov 04 Nastavenia držiaka nástoja a ochrany proti iskrám 01 03 04 05 06 04 05 03 Práce spojená s brúsením a ostrením 02 Na nabrúsenie alebo naostrenie čepelí nožov nožníc záhradných nožníc používajte brúsiaci kotúč na vodu s jemným zrnením napr A120 Nádobu naplňte vodou a dbajte na to aby na brúsnom kotúči bola neustále tenká vrst...

Page 49: ...ת ניצוצות מגן התקנת המכונה קיבוע 01 02 03 04 05 06 הכלים ארגז התקנת מסופקת לא התושבת התקנת הצמדות ידי על הכלי את להשחיז יש המשחזת אבן אל הכלי את לאט לקרב יש להעשות צריכה המשחזת אבן של השחיקה במים סדיר באופן אותו ולטבול עוקבות להשחזה הכלי את לרוחב להניע יש כך לשם רוחבה כל על גסה משחזת באבן להשתמש יש להשחיז או שבבים להוציא גסה השחזה לבצע מנת על עדין יותר מרקם עם אבן עם ולסיים בלבד יבשה האבן את ולהחז...

Page 50: ...ש 01 03 04 05 06 04 05 03 02 05 שמ ולוודא המים מיכל את למלא יש A120 למשל מים עם עדין מרקם עם המשחזת שימוש כל לאחר המים את לרוקן יש באבן להשתמש יש גיזום כלי מספריים סכינים להבים ולחדד להשחיז מנת על מיטבית פעולה מבטיח ותקינים מתאימים באביזרים שימוש ניצוצות ומגן הכלים ארגז כיוונון לא מנת על אביזרים ושאר המברשות ההשחזה אבני על מדי גדול לחץ להפעיל אין המנוע של מיותרת להתעיפות לגרום 110235 Manuel G indd...

Page 51: ...وات حامل 08 16 القاعدة تركيب الأدوات حامل تركيب مرفق غير المصباح تركيب الماكنة تثبيت 01 02 03 04 05 06 الشرارة واقي تركيب أن يجب بانتظام الماء في واغمرها متتالية بضربات اشحذها التجليخ أداة من ببطء اقترب العمل أثناء الجانبية الجهة نحو المشغولة حرك ولذلك عرضا الجلاخة تتآكل الجلاخة و مثلا A40 الخشنة الحبيبات استعمل التجليخ أو المسح أو الأولي التصميم لوضع نعومة أكثر حبيبات باستعمال العملية أنهي ثم فقط...

Page 52: ...عية ضبط 01 03 04 05 06 04 05 03 الصنفرة أشغال 02 فائدة بدون المحرك تجهد لا حتى الأخرى الملحقات و الفرشاة و الجلاخة على بقوة تضغط لا 05 ناعمة حبيبات مع المائية الجلاخة استعمل مجز مقص سكين الشفرات تهذيب أو ّشحذ ل الماءبعد أفرغ مستمرة بصفة الجلاخة في الماء فلم وجود من تأكد و الماء وعاء املأ مثلا A120 استعمال كل بانتظام الجلاخات حالة افحص للآلة الأمثل الاستغلال يضمن جيدة حالة وفي مناسبة ملاحق استعمال ...

Page 53: ...rtalmazza fels zerelése A gép rögzítése 01 02 03 04 05 06 Szikrák elleni védőelem feleszerelése Közelítse lassan a szerszámot a köszörűkoronghoz élezze ki a szerszámot egymásutáni ho zzányomásokkal és merítse bele rendszeresen vízbe A köszörűkorong egész szélességében egyformán kell használódjon ezért a megmunkálandó szerszámot mozgassa vízszintesen Durva megmunkáláshoz leszélezésekhez vagy köször...

Page 54: ...ellenőrizze a köszörűkorongok állapotát az újakat is beleértve 04 Szerszámtartó és szikrák elleni védőelem beállítása 01 03 04 05 06 04 05 03 Élesítési és köszörülési munkák 02 Pengék élesítéséhez vagy köszörüléséhez kések ollók metszőollók használjon egy finom szemcséjű vizes köszörűkorongot pl A120 Töltse meg a víztartályt és vigyázzon hogy a köszörűkorongon mindig legyen egy vékony vízréteg Önt...

Page 55: ...odstavka Montaža stojal za orodje Montaža žarnice ni dostavljena Pritrditev stroja 01 02 03 04 05 06 Montaža zaščite pred iskrenjem Orodje počasi približajte brusu ter ga nabrusite z več zaporednimi pritiski pri tem pa ga redno pomakajte v vodo Brus se mora obrabljati po celi širini zato bočno pomikajte obde lovanec Za surovo obdelavo struženje ali brušenje uporabite grobo zrnat npr A40 suh brus d...

Page 56: ...ov 01 Vodni brus 02 Redno uporabljajte naslon za brus da uravnovesite površino brusa 02 Naprava naj bo vedno čista 03 Vedno nadzirajte stanje brusov vključno z novimi brusi 04 Nastavitve stojal za orodja in zaščite proti iskrenju 01 03 04 05 06 04 05 03 02 Ne izvajajte prevelikega pritiska na bruse ščetke in drug pribor da ne obremenjujete po nepotrebnem motorja 05 110235 Manuel G indd 56 21 09 10...

Page 57: ...ldus Pirni paigaldus ei kuulu seadme kom plekti Seadme kinnitus 01 02 03 04 05 06 Sädemekaitse paigaldus Pange tööriist ettevaatlikult vastu käia pinda ja teritage seda surudes korduvalt vastu käia pinda aeg ajalt tuleb tööriist kasta vette Käi peab ühtlaselt kuluma kogu laiuses selleks asetage töödeldav pind käiale kogu selle laiuse ulatuses Jämetöötluse silumise ja käiamise jaoks kasutage jämeda...

Page 58: ...03 Käiade seisundit tuleb alati kontrollida ka uute käiade puhul 04 Töödeldava detaili luugi ja sädemekaitse reguleerimine 01 03 04 05 06 04 05 03 Teritamistööd 02 Lõiketerade teritamiseks noad käärid aiakäärid kasutage peeneteralist näiteks A 120 veega niisutatavat käia Täitke veepaak veega ja jälgige et käi oleks pidevalt kaetud veeki higa Tühjendage seade veest pärast iga kasutust Ärge avaldage...

Page 59: ...Instrumentu kastes montāža Spuldzes montāža nav komplektā Mašīnas fiksācija 01 02 03 04 05 06 Dzirksteļu aizsarga montāža Apstrādājamo detaļu lēnām tuviniet slīpmašīnas galodai vienmērīgi piespiežot un regulāri to mērcējiet ūdenī Slīpmašīnas galodas nolietojums neparādās visā garumā tāpēc apstrādājamo detaļu pārvietojiet apstrādei sānu malā lai modelētu nogludinātu vai noslīpētu lietot lielu graud...

Page 60: ...īru 03 Vienmēr pārbaudīt slīpmašīnas galodas stāvokli arī jaunās galodas 04 Instrumentu kastes un dzirksteļu aizsarga noregulēšana 01 03 04 05 06 04 05 03 Asināšanas un trīšanas darbi 02 Asmeņu asināšanai un trīšanai naži šķēres dārznieka šķēres izmantot ūdens slīpmašīnu ar smalku graudu galodu piem A120 Piepildīt ūdens tvertni un sekot lai uz slīpmašīnas galodas nepārtraukti būtu ūdens slānis Pēc...

Page 61: ...ėklas 08 16 Pagrindo plokštės montavimas Įrankių dėklo montavimas Lemputės nepateikta pritvirtinimas Mašinos fiksacija 01 02 03 04 05 06 Apsauginio gaubto nuo kibirkščių montavimas Lėtai priartinkite šlifavimo disko įrenginį jį galąskite spausdami reguliariai mirkykite vandenyje Šlifavimo disko nusidėvėjimas turi būti vienodas visame plote todėl apdirbamą dalį laikykite šonu Metmenų formavimui lyg...

Page 62: ... laikyti švarų 03 Nuolat kontroliuoti šlifavimo diskų būklę taip pat ir naujų diskų 04 Įrankių dėklo ir apsauginio gaubto nuo kibirkščių reguliavimas 01 03 04 05 06 04 05 03 Galandimo ir aštrinimo darbai 02 Pjūklams peiliams žirklėms sekatoriams galąsti ar aštrinti naudokite vandens šlifavimo smulkiagrūdį diską ex A120 Užpildykite vandens baką ir stebėkite kad šlifavimo diske vandens būtų pastovia...

Page 63: ...očena jakost Prędkość na biegu jałowym Консумирана мощност Teho Määratud võimsus Angiven effekt Nustatyta galia Anført styrke Noteiktā jauda Putere de lucru Tension et fréquence assignée Заданное напряжение и частота 230 V 50 Hz Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Spannung und Frequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frekvencia Tensi...

Page 64: ...ti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ קבא Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvédő maszkot χρήση προστατευτική µάσκα Nositi zaščitno masko proti prahu Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска Käytä pölysuojust Kandke tolmumaski Bär mask mot damm Dėvėti respiratorių Der skal benyttes beskyttelsesmaske mo...

Page 65: ...e Уровень акустического давления 60 dB A Acoustic pressure level Akustik basınç seviyesi Schalldruckpegel Hladina akustického tlaku Nivel de presión acústica Hladina akustického tlaku Livello di pressione acustica אקוסטי לחץ רמת Nível de pressão acústica السمعي الضغط مستوى Niveau akoestische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане K...

Page 66: ...jeet ennen käyttöä Enne kasutamist lugege instruktsiooni Läs anvisningarna före användning Prieš naudojimą perskaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi instructiunile X Conformité européenne соответствие европейским стандартам X Conforms to EC standards Avrupa uygunluk CE Konformität evropská shoda Cumple con las directivas ...

Page 67: ... FAR GROUP EUROPE CBG 150 200 110235 Manuel G indd 67 21 09 10 10 59 38 ...

Page 68: ...rectivas de la CE È conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE Täyttää EU vaatimukset CE zodpovedá normám ES CE לתקני ועונה מתאים الأوروبية الدول مجموعة معايير يلبي و يطابق الجهاز بأن kielégíti a CE szabványok előírásait Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHI...

Page 69: ...af de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap...

Page 70: ...חל בחומר או בייצור ליקוי כל מפני חוזה לפי אחריות חלה זה עלכלי הי תללא התערבויו ידי על שנגרם נזק של ובמקרה לתקנים מתאים שאינו במכשיר שימוש של במקרה חלה אינה זו אחריות הלקויים תחלקם החלפ בכלי תקלה ידי על שנגרם נזק על חלה אינה האחריות הקונה מאת רשלנות ידי על או סמכות AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة...

Reviews: