Fantini Rubinetti Mint F165 Instructions Manual Download Page 18

Installazione

 / Installation.

18

FRANCE.

SPAIN.

ENGLAND.

GERMANY.

ITALY.

Dati tecnici

 

 

Pressione minima 

 

1 BAR

Pressione massima   

10 BAR

Pressione di esercizio consigliata  2-5 BAR

Temperatura  massima  

80°

Temperatura massima consigliata 65°

Differenza massima di pressione 

in arrivo (calda - fredda) 

 

1.5 BAR

Applicazioni

Questi miscelatori possono essere utilizzati con 

accumulatori di acqua calda a pressione o con 

scaldabagni istantanei. 

Avvertenze

Prima di installare é necessario spurgare in modo 

accurato le tubazioni di alimentazione.

Ricordarsi che I’acqua calda deve essere 

SEMPRE 

collegata al tubetto o flessibile di 

SINISTRA

.

Technical data

Minimum pressure 

 

1 BAR

Maximum pressure 

 

10 BAR

Reccomended working pressure   2-5 BAR

Maximum water temperature 

80°

Maximum water temperature 

reccomended   65°

Maximum in-let pressure difference 

(hot - cold)  

 

1.5 BAR

Operating instructions

These mixers can be used with cumulos boilers or 

instantaneous water heaters. 

Warning

The supplying pipes must be carefully cleaned before 

installation.

Remember that the hot water supply must 

ALWAYS

 be 

connected to the tube on the 

LEFT

.

Caractèristiques techniques

 

Pression minimum 

 

1 BAR

Pression maximum 

 

10 BAR

Pression optimale de service  

2-5 BAR

Température maximum 

 

80°

Température maximum optimale  65°

Diffèrence maximum de

Pression d’arrivèe (chaud - froid)  1.5 BAR

Mode d’emploi

Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec 

accumulateurs d’eau chaude à pression ou avec des 

chauffe-eau instantanés. 

Note

Il est indispensable que les raccords d’alimentation 

soient purgés avant la mise en place de l’appareil.

Se rappeler que l’eau chaude doit être 

TOUJOURS

 

liée au petit tuyau ou au flexible de 

GAUCHE

.

Technische Daten

 

Minimum druck 

 

1 BAR

Höchste druck 

 

10 BAR

Empfehlener druck 

  

2-5 BAR

Höchste wasser Temperatur 

80°

Empfehlener höchste 

Wassertemperatur  

65°

Höchste einkommende

Drucksunterschied (Warm - kalt)  1.5 BAR

Betriebsanweisungen

Diese Mischer sind sowie für Heisswasserspeicher als 

auch für Durchlaufhitzer geeignet. 

Note

Die Verbindungsröhre vor der Montage 

sorgfältig putzen. 

Das warme Wasser muss 

IMMER

 mit dem linken 

RÖHRCHEN ODER

 Flexschlauch verbunden werden

Datos Técnicos

 

Pression mínima 

 

1 BAR

Pression máxima 

 

10 BAR

Pression de trabajo aconsejada   2-5 BAR

Temperatura máxima   

80°

Temperatura máxima aconsejada  65°

Diferencial maxìma de

presiûn de entrada (caliente - fria)1.5 BAR

Aplicacìones

Estos monomandos pueden ser utilizados con 

acumuladores de agua caliente a presión. 

Advertencias

Antes de conectar el monomando es necesario purgar 

correctamente la instalaciún hidráulica de alimenta-

ciún de cualquier impureza que pueda tener.

Recuerde que el agua caliente debe ser 

SIEMPRE

 

conectada al tubo o flexo de Ia 

IZQUIERDA

.

Summary of Contents for Mint F165

Page 1: ...ART F167 ART F165 MINT Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...Installazione Installation 02 Utensili necessari Tools needed Outils n cessaires Werkzeuge ben tigt Instrumentos necesarias 2 mm 17 mm 37 mm 32 mm 30 mm 17 mm...

Page 3: ...167 Bordo vasca Bath side group Bain douche sur gorge Wannenrandbatterie Bateria horizontal ba era 6 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 11 Sostituzione vitone Bolt Replacement Aju...

Page 4: ...N8 30 mm DN10 35 mm DN13 45 mm Avvitare i raccordi con tenuta O R a mano Coppia massima di serraggio 3 Nm Hand tighten O ring seal connectors Max torque 3 Nm Dopo il montaggio evitare sollecitazioni l...

Page 5: ...ngata assenza Sostituire il flessibile in caso di piccole perdite Do not connect the electric grounding to the flexible hose nor to any other water piping Turn off the plumbing in case of long absence...

Page 6: ...n bocca Bath side group with spout Bain douche sur gorge avec bec Wannenrandbatterie mit Auslauf Bater a horizontal ba era con cano ART F165 ART F167 ART F167 Bordo vasca Bath side group Bain douche s...

Page 7: ...MINT 07 2 3 1 4 7 B E A C A 8 A B C C 37 mm D 5 6 32 mm 17 mm B A D C E 30 mm A 2 mm B C D E B A 9 30 mm B C...

Page 8: ...Installazione Installation 08 11 12 13 14 15 A B 37 mm E D C A B 10 A 2 mm B C...

Page 9: ...ella freccia posta sul corpo Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body Raccordez les tuyaux d entr e la fl che sur le corps du robinet Verbinden Sie die Schl uche der Eintrag bei dem Pfei...

Page 10: ...ondenza della freccia posta sul corpo Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body Raccordez les tuyaux d entr e la fl che sur le corps du robinet Verbinden Sie die Schl uche der Eintrag bei...

Page 11: ...11 MINT 18 ART F165 18 ART F167 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes ART F165 ART F167 ART F165 ART F167...

Page 12: ...vasca con bocca Bath side group with spout Bain douche sur gorge avec bec Wannenrandbatterie mit Auslauf Bater a horizontal ba era con cano ART F167 Bordo vasca Bath side group Bain douche sur gorge...

Page 13: ...edure for mounting on plates 9009670 and 9009325 Suivre la proc dure suivante pour monter sur des plaques 9009670 et 9009325 Die nachstehende Prozedur f r die Montierung auf die Platten 9009670 und 90...

Page 14: ...a dima e forare seguendo i diametri indicati nella figura 5 Remove the template and drill according to the diameters given in Ill 5 Enlever le gabarit et forer selon les diam tres indiqu s sur la figu...

Page 15: ...l punto 1 di pagina 7 Continue with the installation as shown after Number 1 on page 7 Continuer l installation partir du point 1 de la page 7 Mit der Installation wie nach Nr 1 auf Seite 7 gezeigt we...

Page 16: ...on Per art F165 F167 2 3 1 4 A B 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso 4 3 2 1 Replace following the instructions in reverse order 4 3 2 1 Re installer au contraire du proc d 4 3 2 1 Die um...

Page 17: ...e order 2 1 Re installer au contraire du proc d 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren 2 1 Colocar seg n el procedimiento inverso 2 1 1 Sostituzione aeratore Subs...

Page 18: ...re maximum optimale 65 Diff rence maximum de Pression d arriv e chaud froid 1 5 BAR Mode d emploi Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau in...

Page 19: ...substances abrasives ou base d acide nid ponges abrasives vinaigre ammoniaque ac tone eau de Javel acides usage domestique d sinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseill s peut d t ri...

Page 20: ...oducts shall be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Disegni e grafica www dipi...

Reviews: