7
PREINSTALLAZIONE
- PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION
VORINSTALLATION - PREINSTALCIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO
11
EN
INSTALLING THE FLEXIBLE HOSES (SUP-
PLIED): warning
presence and perfect condition of the seaming
-
lation. Screw on the connectors with an OR seal
by hand (maximum tightening torque of 3 Nm).
Screw on the connectors with a gasket seal (nuts)
by hand and next tighten by a quarter of a turn
with an appropriate spanner. Prolonged contact
with substances, even blandly aggressive, may
damage the braid and consequently cause the
hose in the event of small leaks. We recommend
FR
INSTALLATION DES FLEXIBLES (FOURNIS) : recommandations
intactes des deux côtés. Visser les raccords avec joint d’étanchéité O.R. à la main (couple de serrage maximum 3 Nm).
Visser les raccords avec joint d’étanchéité (écrous) à la main, plus un 1/4 de tour avec une clé appropriée. Le contact
prolongé avec des substances, même si peu agressives, peut endommager la tresse avec conséquente rupture du
OK
OK
DIN6 = 25mm - 1”
ø x 2
DIN8 = 30mm - 1 1/8”
DIN10 = 35mm -
1
3/8”
DIN13 = 45mm -
1
3/4”
ES
INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS (INCLUIDOS): advertencias
-
tén tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado. Enroscar a mano los racords con junta tórica (máximo par
de apriete: 3 Nm). Enroscar los racords con junta (tuercas), antes a mano y luego 1/4 de vuelta con una llave adecuada.
El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y, por lo tanto, provocar
INSTALAÇÃO DE FLEXIBLES (INCLUÍDO):
avisos
Utilize apenas as mangueiras fornecidas. Check
presença e condição perfeita da costura
em ambos os lados das mangueiras antes da
instalação.
Parafuse o conector manualmente com uma ve-
dação OR (torque máximo de aperto de 3 Nm).
Parafuse os conectores com um selo de ve-
dação (porcas) à mão e, em seguida, aperte por
um quarto de volta com uma chave apropriada.
O contato prolongado com substâncias, mesmo
levemente agressivas, pode danificar a trança e,
consequentemente, danificar a mangueira.
Não conecte o sistema elétrico à mangueira
ou a outra mangueira hidráulica. Substitua a
mangueira em caso do escapamento peque-
no. Recomendamos a instalação de filtros sob
o dissipador.
ES
PT
INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS (INCLUIDOS): advertencias
Utilice solo las mangueras suministradas. Verificar
presencia y perfecto estado de la costura
en ambos lados de las mangueras antes de la instalación.
Atornille manualmente el conector con una junta OR (par máximo de apriete de 3 Nm).
Atornille los conectores con una junta de sellado (tuercas) a mano y luego apriete un cuarto de vuelta con una
llave adecuada.
El contacto prolongado con sustancias, incluso levemente agresivas, puede dañar la trenza y, en consecuencia,
dañar la manguera.
No conecte el sistema eléctrico a la manguera u otra manguera hidráulica. Reemplace la manguera en caso de
pequeñas fugas. Se recomienda la instalación de filtros bajo lavabo.
Summary of Contents for Icona R551
Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 A B 2 2mm A B...
Page 10: ...10 5 A B A B 6 27mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Page 11: ...11 8 7 A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Page 12: ...12 9 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Page 13: ...13 11 IN IN OUT INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Page 14: ...14 12 MIX INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Page 15: ...15 1 2 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O...
Page 16: ...16 USO UTILISATION UTILIZA O 3...
Page 17: ...Note Notes Notes Notizen Notas...
Page 18: ...18 Note Notes Notes Notizen Notas...