background image

9

DE

MONTAGE DER DURCKSCHLÄUCHE (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN): Hinweise

Verwenden Sie nur die mitgelieferten Druckschläuche. Prüfen Sie vor der Montage das Vorhandensein und die 

Unversehrtheit der Falze auf beiden Seiten der Druckschläuche. Schrauben Sie die Anschlussstücke mit O-Ring von Hand 

an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm). Ziehen Sie die Anschlusstücke mit Dichtung (Muttern) erst von Hand und dann 

mit einer 1/4-Drehung durch einen geeigneten Schraubenschlüssel fest. Jeder längerer Kontakt mit Stoffen, die auch nur 

leicht aggressiv sind, kann zur Beschädigung des Schlauchgeflechts und somit zum Platzen des Druckschlauchs führen.  

Schließen Sie die elektrische Erdung auf keinen Fall an den Druckschlauch oder ein anderes Wasserrohr an.  Ersetzen Sie 

den Druckschlauch auch bei kleinen Verlusten. Wir empfehlen Ihnen die Installation von Eckventilen mit Filter.  

ES

INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS (INCLUIDOS): advertencias

Utilice únicamente los flexos incluidos. Antes de la instalación, comprobar que las conexiones de los flexos estén 

tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado. Enroscar a mano los racords con junta tórica (máximo par de 

apriete: 3 Nm). Enroscar los racords con junta (tuercas), antes a mano y luego 1/4 de vuelta con una llave adecuada. El 

contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y, por lo tanto, provocar que se 

dañe el flexo. No conectar la toma de tierra de la instalación eléctrica al flexo o a otros conductos de agua.Cambiar el flexo 

si se detectan pequeñas pérdidas. Se recomienda instalar llaves de paso con filtro bajo el fregadero.
 

PT

INSTALAÇÃO DOS TUBOS FLEXÍVEIS (FORNECIDOS): avisos

Utilize unicamente os tubos fornecidos. Antes da instalação, verifique a presença e integridade do grampeamen-

to dos tubos de ambos os lados. Enrosque as uniões com vedante O.R. à mão (binário máximo de aperto 3 Nm). Enrosque 

as uniões com junta de vedação (porcas) à mão mais 1/4 de volta com uma chave adequada. O contacto prolongado 

com substâncias, mesmo se apenas levemente agressivas, pode causar danos na trança e fazer rebentar o tubo. Não ligue 

o fio de ligação à terra do circuito eléctrico ao tubo flexível ou a outra canalização hidráulica. Substitua o tubo flexível no 
caso de pequenas fugas. Recomenda-se a instalação de torneiras com filtro debaixo do lavatório. 

INSTALLAZIONE

 - INSTALLATION - INSTALLATION

INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO

   

x1

19 mm

2 mm

TEFLON

UTENSILI NECESSARI

 - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES

ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

Summary of Contents for ICONA R067

Page 1: ...R067 R065 R167 R165 R015 ICONA Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher a...

Page 3: ...instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auc...

Page 4: ...pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer si...

Page 5: ...essure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind...

Page 6: ...can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instanta...

Page 7: ...nkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de press o na entrada quente fria 1 5 BAR IT Se la pressione dell acqua superiore a 5 bar pre...

Page 8: ...ts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the flexible hose t...

Page 9: ...par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contactoprolongadoconsustanciasm nimamenteagresivaspuedeestropeareltrenzadoy po...

Page 10: ...4 5 8 10 7 8 9 5 1 3 2 4 5 6 8 9 1 3 2 4 5 8 10 11 13 12 14 15 R015 R067 R065 R167 R165 FASI DI MONTAGGIO ASSEMBLY PHASES PHASE D ASSEMBLAGE MONTAGEPHASEN FASES DE MONTAJE FASES DE MONTAGEM FASI DI MO...

Page 11: ...11 A B 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B A B 2 mm 2 mm 2 R065 R067 R165 R167 R065 R067 R165 R167 R067 R065 R167 R165...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B 3 mm A 3 A C B 4 R065 R067 R165 R167 R067 R065 R167 R165...

Page 13: ...13 A B A B 2 mm 2 mm 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O R065 R067 R165 R167 R065 R067 R165 R167...

Page 14: ...14 B A C D silicon 2 mm 6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O R065...

Page 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B A 7 R165...

Page 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O C A B 8 R065 R067 R165 R167...

Page 17: ...17 FLEX M12x1 IN OUT A OUT B IN OUT A OUT B 19 mm 19 mm 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O R065 R165...

Page 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O FLEX M12x1 19 mm IN OUT A IN OUT A 19 mm 10 R067 R167...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B A A TEFLON TEFLON B A B C 11 12 R015...

Page 20: ...20 A A B A 13 14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 21: ...21 B B A 15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 22: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Page 23: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 24: ...1153000180000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Reviews: