background image

3

x1

TEFLON

5

4

3

2

1

0

50

100

150

200

250

bar

30mm

DATI TECNICI 

- TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

  

UTENSILI NECESSARI

 - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES

ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

IT

EN

FR

Pressione minima 

Minimum pressure 

Pression minimum

1 BAR

Pressione massima 

Maximum pressure

Pression maximum

10 BAR

Press. di esercizio consigliata  Reccomended working pressure Pression optimale de service 2-5 BAR
Temperatura massima 

Max. water temperature

Température maximum

80°C 

176°F

Temperatura massima 
consigliata 

Maximum water temperatu-
re reccomended

Température maximum 
optimale

65°C

149°F

Differenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda) 

Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR

Diffèrence max. de pression 
d’arrivèe (chaud - froid)

1.5 BAR

DE

ES

PT

Minimum druck

Pression mínima

Pressão mínima 

1 BAR

Höchste druck

Pression máxima

Pressão máxima 

10 BAR

Empfehlener druck

Pression de trab. aconsejada Press. de funcionamento recomendada 

2-5 BAR

Höchste wasser Temperatur Temperatura máxima

Temperatura máxima 

80°C 

176°F

Wassertemperatur Höchs-
te einkommende

Temperatura máxima 
aconsejada

Temperatura máxima 
recomendada 

65°C

149°F

Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)

Diferencial max. de presiûn de 
entrada (caliente - fria)

Diferença máxima de pressão na 
entrada (quente - fria)

1.5 BAR

IT

  Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare 

un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per evitare vi-
brazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.

EN

  If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor 

upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate tem-
perature.

FR

  Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’ins-

taller un réducteur de pression en amont de l’alimentation afin d’évi-
ter toute vibration et régulariser le réglage de la température.

DE

  Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckmin-

derer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwingungen zu ver-
meiden und eine gleichmäßige  Temperaturregelung zu ermöglichen. 

ES

  Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limita-

dor de caudal en la conducción de la alimentación para evitar vibra-
ciones y normalizar la regulación de la temperatura.

PT

  Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redu-

tor de pressão antes do abastecimento para evitar vibrações e tornar 
a regulação da temperatura regular.

Summary of Contents for E811B

Page 1: ...E811B E813B E812B E814B NOSTROMO NOSTROMO INOX Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ...

Page 2: ...can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores insta...

Page 3: ...an be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instan...

Page 4: ...s can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores ins...

Page 5: ...s can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores ins...

Page 6: ...Temperatura máxima aconsejada Temperatura máxima recomendada 65 C 149 F Höchste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presiûn de entrada caliente fria Diferença máxima de pressão na entrada quente fria 1 5 BAR IT Se la pressione dell acqua è superiore a 5 bar è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell alimentazione per evitare vi brazioni e rendere regolar...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO A OK 2 mm NO 30 mm 10 mm 1 2 3 ...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO A B 27 mm 4 5 10 12 Nm 8 Nm ...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 6 A TEFLON 7 ...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 8 10 9 11 ...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO A O ring O ring O ring O ring silicon 8 A B 2 5 mm 9 ...

Page 12: ...12 B O ring O ring O ring A silicon A B 2 5 mm 10 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 13: ...sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolongée Contrôler périodiquement l étanchéité DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inac...

Page 14: ... le flexible DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird an schließend mit Wasser spülen und gründlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte die Scheuerstoffe Salzsäure Essig Ammoniak Aceton oder Bleichlauge enthalten vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung Desinfektionsmittel und Scheu erschwämme ACHTUNG...

Page 15: ......

Page 16: ...115000032000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Page 17: ...M011A Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones INCASSO ...

Page 18: ...h pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos PT Esta mist...

Page 19: ...Temperatura máxima aconsejada Temperatura máxima recomendada 65 C 149 F Höchste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presiûn de entrada caliente fria Diferença máxima de pressão na entrada quente fria 1 5 BAR IT Se la pressione dell acqua è superiore a 5 bar è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell alimentazione per evitare vi brazioni e rendere regolar...

Page 20: ... INSTALLATION AUF MAUERWERK INSTALACIÓN EN ALBAÑILERÍA INSTALAÇÃO EM PAREDE DE ALVENARIA INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO INSTALLING ON PLASTERBOARD INSTALLATION SUR PLACOPLÂTRE INSTALLATION AUF GIPSKARTON INSTALACIÓN EN CARTÓN YESO INSTALAÇÃO EM PLACA DE GESSO 1C M011A 3 4 INSTALLAZIONE SU MURATURA INSTALLING ON BRICKWORK INSTALLATION SUR MUR INSTALLATION AUF MAUERWERK INSTALACIÓN EN ALBAÑILERÍA INST...

Page 21: ...SERIES A713B ONLY FOR AF 21 A763B ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL LEGGERE MANUALE COD 05ET010130000000 MIN MIN MAX MAX B813B M011A F811B M011A F813B M011A G711B M011A M111B M011A P113B M011A R413B M011A S010SB M011A V011B M011A V013B M011A Y111B M011A E811B M011A E812B M011A E813B M011A E814B M011A 1C 1D ...

Page 22: ...ale tiefe profundidad máxima profundidade máxima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions pour la découpe des carreaux Auf Abbildung befinden sich die für den Fliesenschnitt En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos Na figura estão indicadas as medidas para o cort...

Page 23: ...Fliesenschnitt und Achsabstände für das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el revestimiento Na figura estão indicadas as medidas para o corte dos azulejos e inter eixo para a pré perfur ação do revestimento MIN profondità minima minimum depth profondeur minimale minimale tiefe prof...

Page 24: ...e tiefe profundidad máxima profundidade máxima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions pour la découpe des carreaux Auf Abbildung befinden sich die für den Fliesenschnitt En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos Na figura estão indicadas as medidas para o corte ...

Page 25: ... découpe des carreaux et entraxes pour percer le revêtement au préalable Auf Abbildung befinden sich die für den Fliesenschnitt und Achsabstände für das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el revestimiento Na figura estão indicadas as medidas para o corte dos azulejos e inter eixo p...

Page 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 1 2 1 2 D TEFLON B C E A 2 ...

Page 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO OK OK NO NO 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 28: ... INSTALAÇÃO A A H2 O H2 O M i n i m o M i n i m u m M a s s im o M a x im u m P ia n o p ia s tr e ll a Pia no pia str ella OPEN ON B MIN 5 Bar MAX 10 Bar C D E 4 COLLAUDO INGRESSI INLET TEST ESSAI ENTRÉES PRÜFUNG DER EINLÄSSE PRUEBA DE LAS ENTRADAS ENSAIO DAS ENTRADAS ...

Page 29: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO A B C 5 6 ...

Page 30: ...rill the cover Sur la figure sont indiques les dimensions pour la découpe des carreaux et entraxes pour percer le revêtement au préalable Auf Abbildung befinden sich die für den Fliesenschnitt und Achsabstände für dasVorbohren derVerkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el revestimiento Na figura estã...

Page 31: ...sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolongée Contrôler périodiquement l étanchéité DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inac...

Page 32: ... le flexible DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird an schließend mit Wasser spülen und gründlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte die Scheuerstoffe Salzsäure Essig Ammoniak Aceton oder Bleichlauge enthalten vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung Desinfektionsmittel und Scheu erschwämme ACHTUNG...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...114400012000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Reviews: