Fantini Rubinetti ACQUADOLCE L001B Instructions Manual Download Page 3

3

DATI TECNICI 

- TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

Pressione minima

Minimum pressure

Pression minimum

3 BAR

Pressione massima

Maximum pressure

Pression maximum

10 BAR

Press. di esercizio consigliata

Recommended operating 

pressure

Pression conseillée

3-5 BAR

Temperatura massima

Maximum temperature

Température maximum

80°C

176°F

Temperatura massima 

consigliata

Maximum temperature re-

commended

Température maximum

conseillée

65°C

149°F

Differenza max di pressione 

in arrivo (calda-fredda)

Maximum inlet pressure 

difference (hot-cold)

Différence max. de pression 

d’arrivée (chaud-froid)

1,5 BAR

Mindestdruck

Presíon mínima

Pressão mínima

3 BAR

Höchstdruck

Presión maxima

Pressão máxima

10 BAR

Empfohlener Betriebsdruck

Pre. de trabajo recomendada

Press. de funcionamento 

recomendada

3-5 BAR

Höchsttemperatur

Temperatura máxima

Temperatura máxima

80°C

176°F

Empfohlene 

Höchsttemperatur

Temperatura máxima 

recomendada

Temperatura máxima

recomendada

65°C

149°F

Max. Druckunterschied bei 

Wassereintritt (Warmwasser-

Kaltwasser)

Diferencial máx. de presión 

de entrada (caliente-fria)

Différença máxima de 

pressão na entrada 

(quente-fria)

1,5 BAR

IT

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Se la pressione dell’acqua e superiore a 5 bar, è preferibile installare un riduttore di pressione a monte 
dell’alimentazione per evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della temperature.

EN

If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid 
vibrations and regulate temperature.

FR

Si la pression de l’eau est superieure a 5 bar, it est recommande d’installer un reducteur de pression en amont de 
l’alimentation afin d’eviter toute vibration et regulariser le reglage de la temperature.

DE

Wenn der Wasserdruck Ober 5 bar liegt, sollte moglichst ein Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, urn 
Schwingungen zu vermeiden and eine gleichmagige Tern-peraturregelung zu ermoglichen.

ES

Si la presion del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limitador de caudal en la conduction de la 
alimentation para evitar vibraciones y normalizar la regulation de la temperatura.

Summary of Contents for ACQUADOLCE L001B

Page 1: ...Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ACQUADOLCE L001B L004B ...

Page 2: ...2 PREINSTALLAZIONE PRE INSTALLATION PRÉ INSTALLATION VORINSTALLATION PREINSALACIÓN PRÉ INSTALAÇÃO L001B ...

Page 3: ...recomendada 65 C 149 F Max Druckunterschied bei Wassereintritt Warmwasser Kaltwasser Diferencial máx de presión de entrada caliente fria Différença máxima de pressão na entrada quente fria 1 5 BAR IT EN FR DE ES PT IT Se la pressione dell acqua e superiore a 5 bar è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell alimentazione per evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione ...

Page 4: ...ENU DE L EMBALLAGE PACKUNGSINHALT CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTEUDO DA EMBALAGEM UTENSILI NECESSARI NECESSARY TOOLS OUTILS NÉCESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSAÁRIAS cartone cardboard plastica polyestyrene ...

Page 5: ...già pre montato all in terno della propria sede EN Tighten the nut already pre installed inside its seat FR Serrer le boulon déjà prémonté à l intérieur de son emplacement DE Die bereits vormontierte Mutter in ihrer Position anziehen ES Ajustar la tuerca ya premontada en la parte interna de su alojamiento ...

Page 6: ... plafond DE Sorgfältig prüfen ob die Montageposition des Duschkopfes perfekt mit der Zwischendecke übereinstimmt ES Verificar cuidadosamente que el rociador esté perfectamente nivelado con el falso techo 4 IT Utilizzare la chiave in dotazione A per installare il nebulizzatore EN Use the supplied wrench A to install the nebulizer FR Utiliser la clé fournie A pour instal ler le pulvérisateur DE ür d...

Page 7: ...7 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 8: ...able to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration FR Il est recommandé de nettoyer périodiquement les becs de showerhead comme montré dans l illustration DE Es wird geraten die Düsen des Brausekopfes regelmäßig wie in der Abbildung zu reinigen ES Limpiar periòdicamente los orifcios de la ducha como se muestra en la figura ...

Page 9: ...acides à usage domestique désinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseillés peut détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis Informations produits et croquis reproduits dans ce documents sont de nature informative et ne s...

Page 10: ...10 NOTE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 11: ...11 NOTE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 12: ...of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S p A Via M Buonarroti 4 Pella NO T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it 116900004000000 DEPLIANT ISTRUZIONI MONTAGGIO SOFFIONEA SOFFITTO rev 0 MADE IN ITALY 3005 1169000040000000 ...

Reviews: