background image

3

I T A L I A N O

2

3

DOVE POSIZIONARE SICURGAS

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Sicurgas P13 ubicato in camere da letto o nei locali 

maggiormente frequentati deve essere collocato 

relativamente vicino alla zona di respirazione degli 

occupanti, indicativamente ad un’altezza compresa 

tra 0,8 e 1,2 m da pavimento, in un punto nel quale i 

movimenti dell’aria non sono ostacolati da mobili. Fare 

riferimento alla norma per installazione UNI 11522.

Sicurgas P13 è già completo di due allarmi interni: uno luminoso ed 

uno acustico.

Basta collegare la linea 230V c.a.  50Hz  ai morsetti  4  e 5  per garantire 

la segnalazione di presenza di gas nell’ambiente. Sicurgas P13 può 

comandare un aeratore per il ricambio d’aria nel locale controllato 

contenente ossido di carbonio e una valvola normalmente chiusa NC 

per l’intercettazione di eventuale gas combustibile. Per il corretto 

cablaggio fare riferimento allo schema qui a lato.

ATTENZIONE!

NON posizionarlo dietro o sotto pensili o mensole che ostacolino la naturale circolazione dell’aria 

nell’ambiente.

NON posizionarlo in prossimità di aeratori (distanza minima 2 metri).

NON posizionarlo sulla verticale del piano di cottura, di sorgenti di vapore in luoghi che potrebbero essere 

raggiunti da spruzzi d’acqua, vicino a lavelli, ecc.

NON posizionarlo dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate.

4

INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE (230Vc.a. 50Hz).

FUNZIONAMENTO

Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni mancanza della 

tensione di rete,  Sicurgas  entra in una fase di pre-riscaldamento 

e di stabilizzazione del sensore che dura al massimo 3 minuti. 

Durante questo periodo lampeggiano alternativamente i led 

rosso e verde  per indicare che l’apparecchio non  è ancora 

pronto per la rivelazione del gas. Dopo questo periodo rimarrà 

accesa solo la lampada verde.

tasto 

test

5

VERIFICA DELL’IMPIANTO

Sicurgas è dotato di un tasto di TEST che consente di verificare l’impianto. Questo tasto è azionabile 

tramite un pulsante posto sotto il corpo dell’apparecchio. Per effettuare il test dell’impianto 

tenere premuto il pulsante fino all’attivazione continua del buzzer (in questa fase i led giallo e 

rosso lampeggiano alternativamente, quello verde è fisso). Si attiva in questo modo una procedura 

di verifica dei componenti dell’impianto. Trascorsi 30 secondi il P13 ritorna automaticamente nel 

funzionamento normale.

ALCUNE DELLE SOSTANZE PIÙ COMUNI  CHE POSSONO PROVOCARE UN FALSO ALLARME:

Il sensore di Sicurgas, come tutti i sensori in commercio, pur essendo molto selettivo può intervenire 

anche per altre sostanze, ad esempio:alcool-deodoranti-smacchiatori-diluenti per vernici-lacca per 

capelli-trielina etc.. (è bene evitare pertanto l’utilizzo di tali sostanze in prossimità di sicurgas P13). 

0,8 ÷ 1,2 m

Summary of Contents for Sicurgas P13

Page 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Page 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Page 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Page 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Page 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Page 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Page 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Page 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Page 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Page 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Page 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Page 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Page 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Page 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Page 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Page 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Page 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Page 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Page 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Page 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: