background image

18

Р У С С К И Й

2

3

РАЗМЕЩЕНИЕ

 SICURGAS

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

 

СОЕДИНЕНИЯ

Устройство

 Sicurgas P13 

должно

 

быть

 

установлено

 

в

 

спальнях

 

или

 

комнатах

где

 

жильцы

 

проводят

 

больше

 

всего

 

времени

Должно

 

быть

 

размещено

 

от

 0,8  

до

 1,2 

м

 

от

 

поверхности

 

пола

в

 

место

которое

 

позволяет

 

естественную

 

циркуляцию

 

воздуха

Для

 

установки

 

прибора

обратитесь

 

к

 

стандарту

 UNI 11522. 

Sicurgas P13 

оснащен

 

двумя

 

внутренними

 

сигналами

 

тревоги

световой

 

и

 

акустический

Подключите

 

питание

 230

В

 - 50

Гц

 

к

 

клеммам

 4 

и

 5 

для

 

обеспечения

 

работы

 

газосигнализатора

. Sicurgas 

P13 

может

 

управлять

 

аэратором

для

 

контролируемого

 

обмена

 

воздуха

 

в

 

помещениях

содержащих

 

угарный

 

газ

и

 

нормально

 

закрытым

 

клапаном

для

 

отключения

 

любого

 

газового

 

топлива

Для

 

правильного

 

соединения

см

схему

 

справа

.

ВНИМАНИЕ

!

Не

 

устанавливать

:

за

 

шкафами

 

или

 

под

 

полками

которые

 

препятствуют

 

естественному

 

движению

 

воздуха

 

в

 

окружающей

 

среде

.

вблизи

 

вентиляции

 (

минимальное

 

расстояние

: 2 

метров

).

над

 

местом

 

приготовления

 

пищи

 

или

 

источников

 

пара

 (

ванны

), 

в

 

местах

где

 

может

 

попасть

 

вода

возле

 

раковины

душевых

 

кабин

 

и

 

т

.

д

в

 

местах

где

 

условия

 

отличаются

 

от

 

тех

 

рекомендованных

 

для

 

работы

.

4

ПОДАЧА

 

ПИТАНИЯ

 (230

В

 - 50

ГЦ

)

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

При

 

первом

 

включении

 

устройства

 

и

 

после

 

каждого

 

исчезновения

 

питания

 

в

 

сети

, Sicurgas 

переходит

 

на

 3 

минуты

 

в

 

режим

 

обогрева

 

и

 

стабилизации

 

датчика

В

 

течение

 

данного

 

времени

 

красный

 

и

 

зеленый

 

светодиоды

 

мигают

 

периодически

указывая

что

 

устройство

 

еще

 

не

 

готово

 

к

 

работе

После

 

данного

 

режима

 

загорается

 

только

 

зеленый

 

светодиод

.

Кнопка

 ‘

Тест

5

ПРОВЕРКА

 

УСТАНОВКИ

Sicurgas 

оснащен

 

кнопкой

 

ТЕСТ

которая

 

позволяет

 

проверить

 

устройство

Данная

 

кнопка

 

находится

 

снизу

 

корпуса

 

прибора

Чтобы

 

проверить

 

установку

 

держите

 

кнопку

 

нажатой

 

до

 

активации

 

непрерывного

 

звукового

 

сигнала

 (

в

 

этой

 

фазе

 

желтый

 

и

 

красный

 

светодиоды

 

будут

 

мигать

 

по

 

очереди

тогда

 

как

 

зеленый

 

светодиод

 

горит

 

постоянно

). 

Таким

 

образом

активируется

 

процедура

 

проверки

в

 

течение

 

которого

 

система

 

проверяет

 

составляющие

 

узлы

После

 

истечения

 30 

секунд

 P13 

автоматически

 

вернется

 

в

 

нормальный

 

режим

 

работы

.

НЕКОТОРЫЕ

 

ЧАСТО

 

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ

 

ВЕЩЕСТВА

 

МОГУТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ЛОЖНЫМ

 

СРАБАТЫВАНИЯМ

Датчик

 Sicurgas, 

как

 

и

 

другие

 

продаваемые

 

датчики

несмотря

 

на

 

то

что

 

точен

может

 

сработать

 

и

 

при

 

других

 

веществ

например

пары

 

алкоголя

вина

,  

дезодоранты

пятновыводители

растворители

лаки

 

для

 

волос

 

и

 

т

.

д

.  

Поэтому

 

вы

 

должны

 

избегать

 

использования

 

такие

 

вещества

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 Sicurgas P13.

0,8 ÷ 1,2 m

Summary of Contents for Sicurgas P13

Page 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Page 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Page 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Page 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Page 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Page 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Page 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Page 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Page 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Page 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Page 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Page 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Page 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Page 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Page 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Page 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Page 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Page 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Page 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Page 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: