background image

2.16. – Wasserwaage zur vertikalen Ausrichtung. 

2.17. – Rostschutzfinish in Zink oder schwarz eloxiert. 

2.18. – Bodensicherung ACC/10. 

2.19.  –  Räder  zum  Transport  des  Lifts  in  senkrechter  Position  sowie  in  eingefahrenem 

Zustand zum Einsatzort. 

2.20. – Verstärktes Lastträgerprofil, siehe Detailabbildung 1. 

3. Sicherheitshinweise

3.1. – Den Lift nur auf stabilen, ebenen Flächen aufstellen. 

3.2.  –  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Beine  voll  eingeschoben  und  mit  den 

Sicherungstriggern (R) gesichert sind. 

3.3.  –  Mit  Hilfe  der  im  Basisprofil  eingelassenen  Wasserwaage  (F)  prüfen,  ob  der  Lift 

absolut  senkrecht  steht.  Gegebenenfalls  mit  den  Platten  (Q)  ausgleichen,  hierzu  die 

Kurbel  (H)  in  der  entsprechenden  Richtung  drehen;  dabei  müssen  die  Räder  der 

Grundplatte als zusätzliche Stützpunkte ständigen Bodenkontakt haben. 

3.4. – Vergewissern Sie sich, dass der Lift mit den automatischen Sicherungstriggern (M1, 

M2,  M3)  in  seiner  Arbeitsposition  verriegelt  ist.  Hierzu  die  Windenkurbel  gegen  den 

Uhrzeigersinn drehen. Der Lift muss auf Arbeitshöhe permanent fixiert sein. 

3.5. – Die Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren. 

3.6. – Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben 

mit Stahlseilen von mindestens 6 mm Durchmesser gegen Scherwinde sichern. 

3.7.  –  Falls  notwendig,  den  Lift  mit  dem  hierfür  vorgesehenen  Verbindungselement 

ACC/10 am Boden verankern. 

3.8. – Auf dem Lift keine Leitern verwenden und auch nicht daran anlehnen. 

3.9. – Auf über dem Lift hängende Kabel, vorstehende Teile usw. achten. 

3.10. – Nicht unter der Last stehenbleiben. 

3.11. – Den Lift nicht mit angehobener Last bewegen. 

3.12. – Vor Benutzung des Lifts den Zustand des Kabels prüfen. Dieses darf keine spröden 

Adern aufweisen oder ausgefranst sein. Kabel in schlechtem Zustand dürfen keinesfalls 

verwendet werden! 

3.13. – Unter keinen Umständen die Windenkurbel (W) oder irgendein Bauteil der Winde 

abschrauben. 

3.14.  –  Es  wird  empfohlen,  die  Windenkurbel  zu  arretieren,  sobald  der  Lift  in  seiner 

Arbeitsposition steht. 

3.15. – Die Mindestlast für einen problemlosen Betrieb der Bremse beträgt 25 kg. Ohne 

diese Mindestlast funktioniert die Bremse nicht korrekt. 

3.16. – Den Bremsmechanismus der Winde weder schmieren noch ölen. 

Summary of Contents for T-105

Page 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 105 T 105 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Page 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 3: ...M3 M2 M1 N1 N2 W Q H P M2 S R F V J M3 M2 M1 N1 N2 W N1 N2 W Q H P Q H P M2 S R F V J fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 4: ...T 105 012 T 105 009 C A B D T 105 008 ACC 9 ACC 9 ACC 9 T 105 009 1 T 105 016 ACC 10 T 105 012 T 105 009 C A B D T 105 008 ACC 9 ACC 9 ACC 9 T 105 009 1 T 105 016 ACC 10...

Page 5: ...0 ACC 5 ACC 1 005 ACC 1 ACC 1 003 ACC 1 006 ACC 1 002 ACC 1 004 ACC 1 008 ACC 1 001 ACC 1 007 ACC 5 T 105 001 T 105 002 T 105 004 T 105 003 ACC 9 A ACC 2 ACC 1 ACC 1 ACC 10 ACC 5 ACC 1 005 ACC 1 ACC 1...

Page 6: ...ACC 10 ACC 2 ACC 10 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007 ACC 2 006 ACC 2 005 ACC 10 ACC 2 ACC 10 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007...

Page 7: ...C ACC 12 003 ACC 12 001 T 105 011 B T 105 011 T 105 010 T 105 010 B1 T 105 005 T 105 006 B1 T 105 005 T 105 006 B1 T 105 011 T 105 010 T 105 005 B1 T 105 011 T 105 010 T 105 005 ACC 12 002 ACC 12 C AC...

Page 8: ...T 105 019 T 105 018 T 105 017 D2 D1 D2 T 105 007 T 105 016 T 105 007 D T 105 015 T 105 014 T 105 013 T 105 015 T 105 014 T 105 013 D1 T 105 019 T 105 018 T 105 017 T 105 019 T 105 018 T 105 017 D2 D1...

Page 9: ...DETALLE 1 T 105 004 PERFIL DE REFUERZO T 105 004 PERFIL DE REFUERZO...

Page 10: ...de 25 kg 2 3 Altura m xima 5 3 m 2 4 Altura m nima 1 74 m 2 5 rea de la base 2 10 x 2 10 m 2 6 rea de la base cerrada 0 46 x 0 46 m 2 7 Peso 90 Kg 2 8 Cabestrante de 900 Kg de carga m xima con freno...

Page 11: ...ti xido y acabado por zincado electrol tico o negro 2 18 Dispositivo de conexi n de toma a tierra ACC 10 2 19 Ruedas direccionales para el transporte de la torre en posici n vertical y plegada hasta s...

Page 12: ...rza del viento mediante tirantes de cable de acero Los tirantes de cable de acero deben tener un di metro m nimo de 6 mm 3 7 En caso de ser necesario se deber conectar la torre a tierra a trav s del d...

Page 13: ...eguridad R FIGURA 1 Introducir las Patas Comprobar los Gatillos de Seguridad 4 3 Ajustar la posici n vertical de la torre mediante los platillos de apoyo regulables Q girando las manivelas H en el sen...

Page 14: ...a del cabestrante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobando que los gatillos autom ticos van enclav ndose fijando autom ticamente los tramos Lo...

Page 15: ...os elevado Paso 1 Seguidamente liberar el gatillo de seguridad M1 Paso 2 Para liberar los gatillos de seguridad hay que elevar ligeramente la carga con el cabestrante para soltarlos En la posici n nor...

Page 16: ...FIGURA 6 Paso 1 Descenso de la Torre Paso 2 Paso 3 La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesite del mismo modo que al subir la carga...

Page 17: ...mpletamente los tramos y fijarlos con los pomos de ajuste Desmontar las patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n de transporte S Apretar los tornillos de sujeci n J FIGURA...

Page 18: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Page 19: ...o Zincado ACC 1 Portapolea 90 ACC 1 001 Pletina acero Acero Zincado Negro ACC 1 002 Roldana acero Acero Zincado ACC 1 003 Perno roscado M12 Tuerca M12 Acero Zincado ACC 1 004 Tornillo M8 Arandela Acer...

Page 20: ...n load 25 kg 2 3 Max height 5 30 m 2 4 Min height 1 74 m 2 5 Base area 2 10 x 2 10 m 2 6 Folded base area 0 46 x 0 46 m 2 7 Weight 90 kg 2 8 Winch 900 kg Maximum load with automatic stop load brake Ce...

Page 21: ...5 Fix the adjustment knobs while extending the tower profiles 3 6 When used out in the open place the tower on hard ground and secure it against wind force by means of steel cable braces These steel...

Page 22: ...quired position then check that the automatic triggers are locked in so that the profiles are fixed automatically The safety triggers must always stay locked at the end of the lifting process 1 This i...

Page 23: ...regularly Faulty cables need to be replaced immediately Do not use the lifting tower with faulty cables It is dangerous Use only torsion free steel cables according to DIN 3060 standard 5 2 The tower...

Page 24: ...heben 2 1 Maximallast 225 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 5 30 m 2 4 Min H he 1 74 m 2 5 Stellfl che 2 10 x 2 10 m 2 6 Stellfl che zusammengeklappt 0 46 x 0 46 m 2 7 Gewicht 90 kg 2 8 Seilwinde...

Page 25: ...s auf Arbeitsh he permanent fixiert sein 3 5 Die Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren 3 6 Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben mit Stahl...

Page 26: ...mindestens 25 kg betragen und wird in jeder Position automatisch durch das Bremssystem arretiert SIEHE ABBILDUNG 3 4 5 Anheben Die Windenkurbel W im Uhrzeigersinn N1 drehen um die Last auf die ben ti...

Page 27: ...henposition angehalten werden 4 8 Zum Transport des Lifts ist es erforderlich alle Profile vollst ndig einzufahren und mit den Justierkn pfen zu fixieren Die Beine nach L sen der Haltetrigger abnehmen...

Page 28: ...r andere als Original Ersatzteile einbaut oder irgendwelche Ver nderungen an dem Produkt vornimmt 5 5 Wird irgendein Ersatzteil ben tigt muss dessen Referenznummer laut den in dieser Anleitung enthalt...

Page 29: ......

Page 30: ...tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios ge...

Page 31: ...ndard design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general...

Page 32: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Page 33: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Page 34: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Page 35: ......

Page 36: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Reviews: