background image

1.- Introducción.

Estimados señores, con el objetivo de optimizar el uso de nuestra torre elevadora T-104 

hemos elaborado este manual. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones antes 

de utilizar la torre. 

Todos nuestros productos han sido sometidos a las más exigentes pruebas y controles 

durante el proceso de fabricación. 

Para que las certificaciones incorporadas al presente manual surtan efecto se deberán 

emplear repuestos originales en todas las reparaciones. 

Para cualquier consulta sobre el producto debe indicarse el número de referencia y el 

año de construcción o número de serie en su defecto. 

2.- Datos técnicos.

Torre  elevadora  telescópica  modelo  T-104.  Esta  torre  está  diseñada  para  levantar 

cargas  en  sentido  vertical  a  diferentes  alturas  seleccionables,  como  soporte  para 

estructuras y aparatos de iluminación. 

2.1.- Carga máxima elevable de 200 Kg. 

2.2.- Carga mínima elevable  de 25 Kg. 

2.3.- Altura máxima: 5,30 m. 

2.4.- Altura mínima: 1,73 m. 

2.5.- Área de la base: 2,10 x 2,10 m. 

2.6.- Área de la base cerrada: 0,46 x 0,46 m. 

2.7.- Peso: 71 Kg.  

2.8.- Cabestrante de 500 Kg. de carga máxima con freno automático de retención de 

la carga. Homologado en Düsseldorf según DIN 15020 y VBG 8 con el nº GS03015. 

2.9.-  Cable:  Acero  según  DIN  3060.  Calidad  180  Kg./mm

2

  resistente  a  la  torsión. 

Diámetro del cable 6 mm. 

2.10.- Material de construcción: Perfil de acero según EN 10305. 

2.11.-  Sistema telescópico  de  cuatro  tramos  accionados  por  cable  de  acero  guiado 

por poleas acanaladas con cojinetes de rodamiento a bolas. 

2.12.-  Fijación  de  los  tramos  de  la  torre  a  la  altura  de  trabajo  mediante  gatillos  de 

seguridad automáticos que encajan automáticamente en las cavidades de seguridad 

insertadas en los tramos. 

2.13.- Ajuste de la torre mediante pomo y bulon de nylon ajustador que presiona sobre 

los tramos y elimina las holguras existentes entre los tramos. 

2.14.-  Platillos  estabilizadores  ajustables  en  las  patas,  con  apoyos  antideslizantes  de 

caucho. 

2.15.- Anclaje de las patas por gatillos de seguridad. 

Summary of Contents for T-104

Page 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 104 T 104 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Page 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 3: ...M3 M2 M1 N1 N2 W Q H P M2 S R F V J M3 M2 M1 N1 N2 W N1 N2 W Q H P M2 S R F V J fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 4: ...T 104 012 T 104 009 C A B D T 104 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 104 009 1 T 104 012 T 104 009 C T 104 012 T 104 009 C A B D T 104 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 104 009 1 fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 5: ...1 007 ACC 1 006 T 104 001 T 104 002 T 104 004 T 104 003 A ACC 3 ACC 2 ACC 1 ACC 10 T 104 016 ACC 8 ACC 9 ACC 1 005 ACC 10 ACC 1 ACC 1 008 ACC 1 003 ACC 1 006 ACC 1 002 ACC 1 004 ACC 1 008 ACC 1 001 A...

Page 6: ...A ACC 2 005 ACC 2 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007 ACC 3 ACC 3 002 ACC 3 005 ACC 3 007 ACC 3 001 ACC 3 003 ACC 3 004 ACC 3 008 ACC 10 ACC 3 006 ACC 10 A ACC 2 005...

Page 7: ...C ACC 12 003 ACC 12 001 T 104 011 B T 104 011 T 104 010 T 104 010 B1 T 104 005 T 104 006 B1 T 104 005 T 104 006 B1 T 104 011 T 104 010 T 104 005 B1 T 104 011 T 104 010 T 104 005 ACC 12 002 ACC 12 C AC...

Page 8: ...T 104 020 T 104 019 T 104 018 D2 D1 D2 T 104 007 T 104 017 T 104 007 D T 104 015 T 104 014 T 104 013 T 104 015 T 104 014 T 104 013 D1 T 104 020 T 104 019 T 104 018 T 104 020 T 104 019 T 104 018 D2 D1...

Page 9: ...DETALLE 1 T 104 004 PERFIL DE REFUERZO T 104 004 PERFIL DE REFUERZO...

Page 10: ...de 25 Kg 2 3 Altura m xima 5 30 m 2 4 Altura m nima 1 73 m 2 5 rea de la base 2 10 x 2 10 m 2 6 rea de la base cerrada 0 46 x 0 46 m 2 7 Peso 71 Kg 2 8 Cabestrante de 500 Kg de carga m xima con freno...

Page 11: ...ti xido y acabado por zincado electrol tico o negro 2 18 Dispositivo de conexi n de toma a tierra ACC 10 2 19 Ruedas direccionales para el transporte de la torre en posici n vertical y plegada hasta s...

Page 12: ...rza del viento mediante tirantes de cable de acero Los tirantes de cable de acero deben tener un di metro m nimo de 6 mm 3 7 En caso de ser necesario se deber conectar la torre a tierra a trav s del d...

Page 13: ...eguridad R FIGURA 1 Introducir las Patas Comprobar los Gatillos de Seguridad 4 3 Ajustar la posici n vertical de la torre mediante los platillos de apoyo regulables Q girando las manivelas H en el sen...

Page 14: ...bestrante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobando que los gatillos autom ticos van enclav ndose fijando autom ticamente los tramos Los gatill...

Page 15: ...e los perfiles FIGURA 5 Ajuste del pomo Posici n final La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia siempre haciendo que engraben los gatillos de seguridad 4 7 Descenso Soltar el pomo de aj...

Page 16: ...el pomo de la barra n 2 para tenerlo fijo ya para el transporte Soltar el pomo de la barra n 3 y liberar el gatillo M3 y seguir bajando la carga igualmente hasta que la torre quede completamente pleg...

Page 17: ...mpletamente los tramos y fijarlos con los pomos de ajuste Desmontar las patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n de transporte S Apretar los tornillos de sujeci n J FIGURA...

Page 18: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Page 19: ...1 Pletina acero Acero Zincado Negro ACC 1 002 Roldana acero Acero Zincado ACC 1 003 Perno roscado M12 Tuerca M12 Acero Zincado ACC 1 004 Tornillo M8 Arandela Acero Zincado ACC 1 005 Pletina acero inte...

Page 20: ...ojo ACC 10 Dispositivo Toma Tierra Acero Zincado ACC 12 Estabilizador completo M16 Acero Zincado ACC 12 001 Maneta estabilizadora Acero Zincado ACC 12 002 Perno roscado M16 Acero Zincado ACC 12 003 Pl...

Page 21: ...n load 25 kg 2 3 Max height 5 30 m 2 4 Min height 1 73 m 2 5 Base area 2 10 x 2 10 m 2 6 Folded base area 0 46 x 0 46 m 2 7 Weight 71 kg 2 8 Winch 500 kg Maximum load with automatic stop load brake Ce...

Page 22: ...g the tower profiles 3 6 When used out in the open place the tower on hard ground and secure it against wind force by means of steel cable braces These steel cable braces must have a minimum diametre...

Page 23: ...in so that the profiles are fixed automatically The safety triggers must always stay locked at the end of the lifting process 1 This is achieved by descending the load by some centimetres once it has...

Page 24: ...ust be checked regularly Faulty cables need to be replaced immediately Do not use the lifting tower with faulty cables It is dangerous Use only torsion free steel cables according to DIN 3060 standard...

Page 25: ...5 5 In case a spare part is required it is necessary to indicate its reference number which can be found in the spare parts table in this manual SEE TABLE 1...

Page 26: ...heben 2 1 Maximallast 200 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 5 30 m 2 4 Min H he 1 73 m 2 5 Stellfl che 2 10 x 2 10 m 2 6 Stellfl che zusammengeklappt 0 46 x 0 46 m 2 7 Gewicht 71 kg 2 8 Seilwinde...

Page 27: ...Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren 3 6 Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben mit Stahlseilen von mindestens 6 mm Durchmesser gegen Sch...

Page 28: ...ystem arretiert SIEHE ABBILDUNG 3 4 5 Anheben Die Windenkurbel W im Uhrzeigersinn N1 drehen um die Last auf die ben tigte H he zu heben Vergewissern Sie sich dass die automatischen Trigger eingerastet...

Page 29: ...ine nach L sen der Haltetrigger abnehmen und in ihre Transportposition S bringen Dann die Befestigungsschrauben J eindr cken SIEHE ABBILDUNG 7 5 Wartung 5 1 Alle Seile m ssen regelm ig berpr ft und de...

Page 30: ...5 5 Wird irgendein Ersatzteil ben tigt muss dessen Referenznummer laut den in dieser Anleitung enthaltenen Ersatzteilabbildungen angegeben werden SIEHE TABELLE 1...

Page 31: ......

Page 32: ...tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios ge...

Page 33: ...ndard design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general...

Page 34: ...inenrichtlinie 98 37 EEC und dass bei seiner Konzeption und Herstellung die folgenden harmonisierten Normen ber cksichtigt wurden EN ISO 12100 1 2004 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine...

Page 35: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Page 36: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Page 37: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Page 38: ...Notas Notes...

Page 39: ......

Page 40: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Reviews: