background image

7

EN   -  Tool required

FR - Outil 

requis

ES - Herramienta 

requerida

IT - 

Attrezzi 

necessari

4 5/8

117 mm

A

H

1

12 5/8 - 322 mm

4

Ø  5/16 - 8 mm

12 5/8 - 322 mm

S

3

3

2

5

V1

V1

A = 24" - 35"
        610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)

EN   -  Installation measurements

 

Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom 
is indicated by "A" in the drawing below.  It is recommended to install 
the hood in this range to optimize performance.  It is recommended to 
not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this 
may be difficult to reach for average height users and performance and 
efficiency will degrade.  Hoods mounted below the lower measurement 
in the “A” recommendation could result in damage due to heat and pres-
ent a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to 
the lower mounting position.  If available, also refer to the cooking appli-
ance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to 
national and local building and fire codes which supersede any recom-
mendations stipulated herein.

FR   -  Mesures pour installation

 

La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.  
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa 
performance.  Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po) 
pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus 
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, 
et cela diminuera leur performance et efficacité.  Les hottes montées en-
dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient 
s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait 
toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé-
rieure.  Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations 
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en 
hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies 
nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées 
dans le présent document.

ES - Medidas 

instalación

 

La altura de montaje recomendada desde la su-
perficie de cocción hasta el fondo de la campana 
se indica con una "A" en el dibujo siguiente.  Se re-
comienda instalar la campana en este rango para 
optimizar el rendimiento.  Se recomienda no exce-
der 35" (890mm) para la dimensión "A" ya que las 
campanas montadas por encima de ésta pueden 
ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura 
media y el rendimiento y la eficiencia se degra-
darán.  Las campanas montadas por debajo de la 
medida inferior de la recomendación "A" podrían 
resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo 
de incendio, y evitarían cualquier reclamación de 
garantía atribuible a la posición de montaje infe-
rior.  Si está disponible, consulte también las reco-
mendaciones de altura del fabricante del equipo 
de cocina y respete los códigos de construcción 
y contra incendios, nacionales y locales, que sus-
tituyen cualquier recomendación estipulada en el 
presente documento.

IT   -  Misure per l'installazione

 

L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cot-
tura e la parte inferiore della cappa è indicata dalla 
lettera “A” nella figura sottostante.  Per ottenere 
prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la 
cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati 
nella figura.  È consigliabile che le dimensioni di 
“A” non superino i 35” (890mm) in quanto le cap-
pe montate più in alto potrebbero presentare un 
livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre a ri-
sultare difficili da raggiungere da parte degli utenti 
di altezza media.  Al contrario, le cappe montate 
al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” po-
trebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal 
piano cottura e presentare un rischio di incendio. 
Si ricorda che la garanzia non risponde di eventua-
li danni derivanti da un montaggio in posizione 
troppo bassa.  Se disponibile, fare riferimento an-
che all’altezza libera raccomandata dal produttore 
del piano cottura. In ogni caso, è sempre neces-
sario rispettare le norme edilizie e antincendio in 
vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali pre-
valgono su qualsiasi raccomandazione contenuta 
nel presente.

Summary of Contents for Vulcano FPVUL24W3SS

Page 1: ...EN INSTRUCTIONS BOOKLET IT LIBRETTO ISTRUZIONI FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Vulcano Vulcano XL wall FPVUL24W3SS FPVUL30W3SS FPVUL36W3SS FPVUX30W6SS FPVUX36W6SS ...

Page 2: ...4 500mm 4 5 8 117mm 18 7 8 480mm 10 3 8 263mm 10 1 4 261mm max 19 3 4 500mm 4 1 2 115mm 1 3 8 35mm max 43 1 4 1097mm 10 1 8 258mm 10 1 4 260mm ø 4 3 4 120 mm VULCANO 24 FPVUL24W3SS 120V 60HZ 150W 28lb 13 kg EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m 280 cfm ...

Page 3: ...500mm 4 5 8 117mm 18 7 8 480mm 10 3 8 263mm 10 1 4 261mm max 19 3 4 500mm 4 1 2 115mm 1 3 8 35mm max 43 1 4 1097mm 10 1 8 258mm 10 1 4 260mm ø 4 3 4 120 mm VULCANO 30 FPVUL30W3SS 120V 60HZ 150W 33lb 15 kg EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m 280 cfm ...

Page 4: ...500mm 4 5 8 117mm 18 7 8 480mm 10 3 8 263mm 10 1 4 261mm max 19 3 4 500mm 4 1 2 115mm 1 3 8 35mm max 43 1 4 1097mm 10 1 8 258mm 10 1 4 260mm ø 4 3 4 120 mm VULCANO 36 FPVUL36W3SS 120V 60HZ 150W 37lb 17 kg EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m 280 cfm ...

Page 5: ...mm 18 7 8 480mm 10 3 8 263mm 10 1 4 261mm max 19 3 4 500mm 4 1 2 115mm 1 3 8 35mm max 43 1 4 1097mm 10 1 8 258mm 10 1 4 260mm Ø 5 7 8 1 5 0 m m Ø5 7 8 150 mm VULCANO XL 30 FPVUX30W6SS 120V 60HZ 430W 33lb 15 kg EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 6: ...097mm 10 1 8 258mm 10 1 4 260mm 3 75 mm 10 3 8 265 mm min 18 7 8 480 mm 4 5 8 117 mm 13 3 8 340 mm 12 5 8 322 mm 6 3 4 171 mm Ø 5 7 8 1 5 0 m m Ø5 7 8 150 mm VULCANO XL 36 FPVUX36W6SS 120V 60HZ 430W 37lb 17 kg EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 7: ...x et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le présent document ES Medidas instalación La altura de montaje recomendada desde la su perficie de cocción hasta el fondo de la campana se indica con una A en el dibujo siguiente Se re comienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento Se recomienda no exce der 35 890mm para la dimensión A ya que las campana...

Page 8: ... ES Fijación de la campana 1 instalación de la válvula antirretorno 2 y montaje del tubo de aspiración 3 IT Fissaggio cappa 1 installazione valvola di non ritorno 2 e montaggio tubo d aspirazione 3 ø53 4 150mm ø43 4 120mm 280 cfm 600 cfm 4 7 8 122mm 5 7 8 150mm 3 3 V2 x2 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligato...

Page 9: ...9 G H V3 x4 1 2 4 5 L H V5 x2 3 L L H 4 ø 1 4 6mm V4 x2 1 2 ø 1 4 6mm ø 1 4 6mm 5 EN Flue assembly FR Montage de la cheminée ES Montaje de la chimenea IT Montaggio camino ...

Page 10: ...10 10 EN Optional filter assembly FR Montage du filtre en option ES Montaje del filtro opcional IT Montaggio filtro opzionale 3 1 2 6 1 2 2 7 ...

Page 11: ...mospheric elements rain wind etc ELECTRICAL SAFETY The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with European standards regarding radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power sup...

Page 12: ...se and dirt will deposit in the equipment and compromise its operation Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet Disconnect the main switch when...

Page 13: ...tch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours towards the suction surface After cooking leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours By means of the Timer function it is possible to set auto switch off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation WHICH SPEED IS TO BE SELECTED 1st s...

Page 14: ...y instructions ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them The purified air is recirculated into the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spot ...

Page 15: ... de tenue mécanique Ne pas installer la hotte à l extérieur et ne pas l expo ser à des agents atmosphériques pluie vent etc SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le circuit électrique auquel est reliée la hotte doit être aux normes et muni d un raccordement à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes euro péennes sur l antiparasite radio Avant d ins...

Page 16: ...ARDE POUR L UTILISATION ET LE NETTOYAGE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d entretien désactiver l ap pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l interrupteur général Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus Contrôler toujours que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appareil n est pas utilisé Le poids maximum...

Page 17: ...onçons horizontaux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur un nombre de coudes réduit au minimum pas plus de 3 une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte Il est nécessaire d isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauf fés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de non retour ...

Page 18: ...ossé le Fabricant conseille l utilisation des serviettes Magic Steel Sinon pour tous les autres types de surface le nettoyage doit être effectué en utilisant un chiffon humide légèrement imprégné d un détergent liquide neutre ou avec de l alcool dénaturé Terminer le nettoyage en rinçant et en essuyant soigneusement avec des chif fons doux Ne pas utiliser trop d eau à proximité du tableau de commande...

Page 19: ...e contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d élimination désigné le plus proche Des amendes pourraient être appliquées pour l élimination incorrecte de ces déchets conformément à la législation nationale INFORMATIONS SUR L ÉLIMINATION DANS LES PAYS QUI N APPAR TIENNENT PAS À L UNION EUROPÉENNE Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l Union Euro ...

Page 20: ...la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguri dad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana La to...

Page 21: ... la campana No use nunca la campana sin los filtros metálicos an tigrasa en este caso la grasa y la suciedad se deposi tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes Si no se realiza la limpieza según las modalidades y lo...

Page 22: ...nes mientras que para la instalación específica deben seguirse las indi caciones precisas correspondientes FUNCIONAMIENTO CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración Cuando finalice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los o...

Page 23: ...E CARBÓN ACTIVO Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa El aire depu rado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriz...

Page 24: ...ilizzo deve essere inol tre conforme alle normative Europee sull antidi sturbo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale per di...

Page 25: ...n questo caso si depositereb bero nell apparecchio compromettendone il funzio namento Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un rischio di incendio Disinse...

Page 26: ...ie configurazio ni Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazioni seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti all installa zione desiderata FUNZIONAMENTO QUANDO ACCENDERE LA CAPPA Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a...

Page 27: ...so consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del faretto procedere come in figura 12V 3 1 2 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo pos sesso indica che il prodotto è un RAEE cioè un Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere g...

Page 28: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110033046 Ed 01 2021 Code Serial Number ...

Reviews: