background image

19

ESP

A

Ñ

OL

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalación deben efec-

tuarlas instaladores competentes y cualifi-

cados, siguiendo cuanto se indica en este manual 

y respetando las normas en vigor.
Si el cable de alimentación u otros componentes 

están dañados, NO utilice la campana. 

Desconecte 

la campana de la alimentación eléctrica y póngase en 

contacto con el vendedor o con un centro de asisten-

cia técnica autorizado para la reparación. 

No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de 

funcionamiento del equipo.
No trate de realizar por sí solo reparaciones o 

sustituciones: las intervenciones realizadas por 

personas no competentes y cualificadas pueden 

provocar daños, incluso graves, a cosas y/o per-

sonas que no están cubiertos por la garantía del 

fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

Antes de instalar la campana controle la in-

tegridad y funcionalidad de cada una de 

sus partes: si se notan anomalías no realice la ins-

talación y póngase en contacto con el revende-

dor.

NO instale la campana si detecta un defecto esté-

tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y 

póngase en contacto con el revendedor.
Una vez instalada, no se aceptará ninguna recla-

mación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilice siempre equipos de 

protección personal (ej. calzado de protección contra 

accidentes) y adopte comportamientos prudentes y 

correctos.
El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se 

entrega con la campana se puede usar solo en pare-

des de mampostería; si es necesario instalar la cam-

pana en paredes de material diferente, evalúe otros 

sistemas de fijación teniendo en cuenta la resistencia 

de la pared y el peso de la campana (indicado en la 

pág. 2).
Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de 

fijación diferentes a los suministrados o no conformes 

puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a 

agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación eléctrica a la cual se conecta la 

campana debe respetar las normas corres-

pondientes y tener obligatoriamente una conexión 

a tierra según las normas de seguridad del país de 

uso; además debe respetar las normativas europeas 

sobre la protección contra interferencias radio. 

Antes de instalar la campana, controle que la tensión 

de red coincida con la indicada en la placa colocada 

en el interior de la campana.

La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá-

cilmente accesible con el aparato instalado; en caso 

contrario, prevea un interruptor general para desco-

nectar la campana. 

Cualquier modificación en la instalación eléctrica de-

berá ser realizada sólo por un electricista cualificado. 

La longitud máxima del tornillo de fijación de la chi-

menea (proporcionado por el fabricante) es de 1/2" 

(13 mm). El uso de tornillos que no sean conformes 

con estas instrucciones comporta riesgos de tipo 

eléctrico.

En caso de problemas de funcionamiento del equi-

po, no intente solucionar el problema por sí solo y 

póngase en contacto con el vendedor o un centro de 

asistencia autorizado para la reparación.

Durante la instalación de la campana, des-

conecte el equipo quitando el enchufe o 

accionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No conecte el aparato a conductos de des-

carga de los humos producidos por la com-

bustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se res-

peten todas las normativas vigentes sobre la descar-

ga del aire en el exterior del local.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Estas advertencias se han redactado para 

su seguridad y la del resto de personas; le 

rogamos que lea atentamente este manual antes 

de instalar o de usar el aparato o realizar opera-

ciones de limpieza en el mismo.
El Fabricante declina toda responsabilidad por 

posibles daños que puedan ser provocados direc-

ta o indirectamente a personas, animales o cosas 

debido al incumplimiento de las advertencias de 

seguridad indicadas en este manual.
Es muy importante que conserve este libro de 

instrucciones del equipo para consultas futuras.

Summary of Contents for Prisma FDPRI36W5SB

Page 1: ...INSTRUCTIONS BOOKLET EN MODE D EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS BOOKLET Prisma Design FDPRI36W5SB FDPRI36W5SW ...

Page 2: ...2 mm 45 5 8 1160 mm 4 1 8 105 mm 7 1 8 180 mm 13 3 4 440 mm 7 7 8 200 mm max 48 1220 mm 32 5 8 828 mm 16 7 8 429 mm max 15 380 mm ø5 16 8 mm ø1 8 6 mm 66lb 30 kg PRISMA 46 Cod FDPRI36W5SB FDPRI36W5SW 120VAC 60Hz 280W EN tool required FR outil requis ES herramienta requerida IT Attrezzi necessari ...

Page 3: ...m the back of the hood FR Sortie alternative arrière le moteur dépasse de l arrière de la hotte de 3 8 10 mm ES Salida alternativa posterior el motor sobresale 3 8 10 mm en la parte posterior de la campana IT Uscita alternativa posteriore il motore sporge dal retro della cappa di 3 8 10 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo ...

Page 4: ...nstallation avec sortie verticale Mesures pour l installation 1 Fixation de la hotte 2 ES Instalación con salida vertical Medidas para la instalación 1 Fijación de la campana 2 IT Installazione con uscita verticale Misure per l installazione 1 Fissaggio cappa 2 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Page 5: ...n 3 and suction pipe assembly 4 FR Installation du clapet anti retour 3 et montage du tuyau d aspiration 4 ES Instalación de la válvula antirretorno 3 y montaje del tubo de aspiración 4 IT Installazione valvola di non ritorno 3 e montaggio tubo d aspirazione 4 ...

Page 6: ...nnement du moteur 6 ES Instalación con salida posterior Medidas para la instalación 5 Reubicación del motor 6 IT Installazione con uscita posteriore Misure per l installazione 5 Riposizionamento motore 6 V7 x6 5 Connettore comandi Panel control connector 2 1 Cavo alimentazione Power cable 3 4 5 6 H 1 14 3 4 374 mm 20 7 8 530 mm 4 ø 5 16 8 mm V1 x2 S 14 3 4 374 mm 2 3 x2 ...

Page 7: ...7 x4 T 1 Connettore comandi Panel control connector 5 Cavo alimentazione Power cable 6 7 V8 x2 4 T EN Motor repositioning 7 FR Repositionnement du moteur 7 ES Reubicación del motor 7 IT Riposizionamento motore 7 ...

Page 8: ...nillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie EN Check valve installation 8 Hood fastening 9 FR Installation du clapet anti retour 8 Fixation de la hotte 9 ES Instalación de la válvula antirretorno 8 Fijación de la campana 9 IT Installazione valvola di non ritorno 8 Fissaggio cappa 9 ...

Page 9: ...9 G H V3 x6 2 1 1 2 1 4 Ø1 8 6mm Ø1 8 6mm V4 x2 5 L H V5 x2 3 L 2 13 11 12 EN Optional chimney FR Cheminée en option ES Camino opcional IT Camino opzionale ...

Page 10: ...15 FR Montage du filtre de série 14 15 ES Montaje del filtro de serie 14 15 IT Montaggio filtro di serie 14 15 EN Assembly of foptional filter 16 FR Montage du filtre en option 16 ES Montaje del filtro opcional 16 IT Montaggio filtro opzionale 16 KACL941 1 2 14 ...

Page 11: ... not expose it to atmospheric elements rain wind etc ELECTRICAL SAFETY The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with lo cal standards regarding radio antistatic proper ties Before installing the hood check that the electri...

Page 12: ...os it in the equipment and compromise its operation Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet Disconnect the main switch when the equipment is ...

Page 13: ...nnel The hood can be installed in various configurations The generic assembly steps apply to all installations for each case follow the specific steps provided for the required installation OPERATION WHEN TO TURN ON THE HOOD Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours towards the suction surface After cooking leave the hood operating until complete ex...

Page 14: ... the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spot lights with an extremely long life span under normal use conditions Should the LED spotlight need to be replaced proceed as shown in the...

Page 15: ...et de tenue mécanique Ne pas installer la hotte à l extérieur et ne pas l expo ser à des agents atmosphériques pluie vent etc SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le circuit électrique auquel est reliée la hotte doit être aux normes et muni d un raccordement à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d in...

Page 16: ...RDE POUR L UTILISATION ET LE NETTOYAGE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d entretien désactiver l ap pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l in terrupteur général Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus Contrôler toujours que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appa reil n est pas utilisé Le poids maximu...

Page 17: ...e de la hotte Il est nécessaire d isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauf fés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de non retour est ins tallé en présence des moteurs avec 500CFM ou supérieurs HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE FILTRANTE Dans cette version l air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est recyclé dans la pièce Contr...

Page 18: ...ainsi renvoyé dans la pièce Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au charbon actif voir les instructions de mon tage ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d un éclairage par des spots LED à haute efficacité basse consommation et durée très élevée en conditions d utilisation normale S il ...

Page 19: ...gentes atmosféricos lluvia viento etc SEGURIDAD ELÉCTRICA La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas corres pondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguridad del país de uso ademásdeberespetarlasnormativaseuropeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red c...

Page 20: ...El aceite recalentado podría inflamarse No encienda llamas libres debajo de la campana No cocine con llamas libres debajo de la campana No use nunca la campana sin los filtros metálicos an tigrasa en este caso la grasa y la suciedad se deposi tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No reali...

Page 21: ...os vapores y los olores con la función Temporizador es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR I velocidad mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica II velocidad condiciones normales de uso III velocidad presencia de olores fuertes y de vapores IV velocidad eliminación rápida de olores y vapores ...

Page 22: ...ue eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias pri mas que se pueden reciclar La eliminación correcta de este producto contribu ye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos para la salud humana y...

Page 23: ...rme di sicu rezza del Paese di utilizzo deve essere inoltre conforme alle normative Europee sull antidistur bo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario preveder...

Page 24: ...asso grasso e sporco in questo caso si depositereb bero nell apparecchio compromettendone il funzio namento Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un risc...

Page 25: ...o In questa versione valvola di non ritorno non deve essere montata ri muoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore ISTRUZIONI DI MONTAGGIO parte riservata solo a personale qualificato La cappa ha la possibilità di essere installata in varie configurazio ni Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazioni seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti all in...

Page 26: ...ENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo pos sesso indica che il prodotto è un RAEE cioè un Rifiuto derivante dal le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata cioè insieme ai rifiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad ap posite operazioni per...

Page 27: ...27 NOTES ...

Page 28: ...Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com Codice Code Matricola Serial Number Code 110033058 Ed 01 2022 ...

Reviews: