FALMEC Design Polar Black Isola 35 Instruction Booklet Download Page 58

48

 SIKKERHETSANVISNINGER
 OG ADVARSLER 

Installasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvalifiserte installa-
tører, som indikert i denne bruksanvisningen og i overensstemmelse med 
gjeldende forskrifter.

Dersom strømledningen eller andre deler er skadet skal ventilatoren IKKE brukes: 

Koble ventilatorhetten fra strømforsyningen og kontakt forhandler eller autorisert teknisk 
servicesenter for reparasjon.

 

Utfør aldri endringer på apparatets elektriske, mekaniske eller funksjonelle struktur.

Forsøk aldri å utføre reparasjoner eller utskiftninger på egen hånd: inngrep som er 
utført av inkompetente og ukvalifiserte personer kan forårsake skader, selv meget 
alvorlige, på eiendom og/eller personer som ikke er dekket av produsentens garanti.

ADVARSLER FOR INSTALLATØR 

TEKNISK SIKKERHET

Før ventilatorhetten installeres kontrollere intaktheten og funksjonalite-
ten til alle delene: dersom avvik avdekkes, skal installasjonen ikke utføres 
og kontakt forhandleren. 

Dersom det er blitt oppdaget en estetisk feil skal ventilatoren IKKE installeres; legg 
den i originalemballasjen og kontakt forhandleren. 

Når den først er installert vil ingen klage på estetiske feil aksepteres. 

Under installasjon bruk alltid personlig verneutstyr (for eksempel vernesko) og utvis aktsom 
og korrekt atferd. 

Monteringssettet (skruer og plugger) som leveres med ventilatorhetten kan kun brukes på 
murvegger: ved montering av ventilatorhetten på en vegg av annet materiale, vurdere an-
dre festesystemer der det tas hensyn til veggens resistens og ventilatorhettens vekt (angitt 
på side 2).

Vær oppmerksom på at installasjonen med andre festesystemer enn de som følger med 
eller systemer som ikke overholder forskriftene, kan forårsake risiko rundt elektrisitet eller 
mekanisk tetthet.

Ikke installer ventilatoren i utendørsmiljøer og ikke utsett den for værpåvirkning (regn, vind, osv...)

EL-SIKKERHET 

Det elektriske anlegget ventilatorhetten kobles til skal oppfylle forskrif-
tene og være utstyrt med jordforbindelse i overensstemmelse med sik-
kerhetsstandardene i brukerlandet; det skal dessuten oppfylle de euro-
peiske forskrifter om radiostøy. 

Før installasjon av ventilatorhetten, sjekk at nettspenningen tilsvarer den som er angitt på 
typeskiltet inne i ventilatorhetten. 

Stikkontakten som brukes for den elektriske tilkoblingen må være lett tilgjengelig med in-
stallert apparat: i motsatt fall, innrett en hovedbryter i en tilgjengelig posisjon, for å koble fra 
ventilatorhetten når det er nødvendig.

Eventuelle endringer på strømanlegget skal kun utføres av faglært elektriker.  

Den maksimale lengden på festeskruene til skorsteinen (levert av produsenten) er 13 mm. 
Bruk av skruer som ikke samsvarer med disse instruksene, kan medføre elektrisk fare.

Hvis det forekommer feilfunksjoner på apparatet, forsøk ikke å løse problemet på egen hånd, 
men ta kontakt med forhandler eller et autorisert servicesenter for reparasjon. 

Under installasjon av ventilatorhetten, frakoble apparatet ved å fjerne 
støpselet eller ved å bruke hovedbryteren. 

SIKKERHET I FORHOLD TIL RØYKUTSLIPP 

Unngå å koble apparatet til avtrekkskanaler for røyk produsert av for-
brenning (dampkjeler, kaminer, osv.).

Før installasjon av ventilatorhetten, kontroller at alle gjeldende forskrifter om utførsel av luft 
overholdes. 

ADVARSLER FOR BRUKER

Disse advarslene er blitt utarbeidet for din og andres sikkerhet. Vi ber deg 
derfor om å lese hele denne bruksanvisningen nøye før apparatet brukes 
eller før det utføres renhold på dette.

Produsentene fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle direkte eller indirekte ska-
der på personer, eiendom eller husdyr som skyldes manglende overholdelse av sik-
kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen.

Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet 
for fremtidig bruk. 

Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen 
person, slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilatorhettens virkemåte og de 
tilhørende anvisninger.  

Etter installasjon av ventilatorhetten i rustfritt stål er det nødvendig å rengjøre den for å 
fjerne rester av klebemiddel fra den beskyttende emballasjen og eventuelle fettflekker og 
oljer. Hvis de ikke fjernes, kan de forårsake uopprettelig forringelse av overflaten på venti-
latorhetten. Til dette formålet, anbefaler produsenten å bruke de utleverte våtserviettene, 
som også kan kjøpes separat 

Krev bruk av originale reservedeler.

TILTENKT BRUK 

Apparatet er utelukkende beregnet for oppsuging av røyk som oppstår ved tilbered-
ning av matvarer i husholdningsmiljø og ikke profesjonelle: all annen bruk er feilak-
tig, det kan føre til skade på personer, gjenstander og husdyr og fritar produsenten 
fra ethvert ansvar.

Apparatet kan brukes av barn over 8 år eller av personer med nedsatte fysiske, sansemessige 
eller mentale evner, eller personer uten erfaring og nødvendig kunnskap, forutsatt at de un-
der tilsyn eller etter at vedkommende har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet 
og fullt ut forstått de relaterte farene. 
Barn skal ikke leke med apparatet.  Rengjøring og vedlikehold som skal besørges av bruke-
ren bør ikke utføres av barn uten tilsyn.

ANVISNINGER FOR BRUK OG RENGJØRING

Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet 
eller ved å bruke hovedbryteren.

Ikke bruk ventilatoren med våte hender eller bare føtter.

Når apparatet ikke er i bruk, kontroller alltid at alle elektriske deler (lys, utsuger), er slukket.    

Den maksimale totalvekten til eventuelle gjenstander plassert på eller opphengt i (der dette 
er mulig) ventilatorhetten skal ikke overstige 1,5 Kg.

Kontrollere frityranordningene under bruk:  Den overopphetede oljen kan antennes.

Ikke tenne åpne flammer under ventilatoren. 

Unngå å tilberede mat med åpen ild under ventilatoren. 

Bruk aldri ventilatorhetten uten fettfilter i metall; fett og smuss vil kunne avsettes i apparatet 
og svekke funksjonen. 

Ventilatorhettens tilgjengelige deler kan være varme dersom de brukes sammen med ap-
parater til matlaging. 

Ikke utfør renhold når deler av ventilatorhetten fortsatt er varme. 

Dersom renhold ikke gjennomføres i henhold til de prosedyrer og med de produkter nevnt 
i denne bruksanvisningen kan det oppstå brannfare.

Slå av hovedbryteren når apparatet ikke brukes over lengre tid.

Ved bruk samtidig med andre anlegg (dampkjele, ovn, kamin, osv.) for-
synt med gass eller annet brensel, sørge for en tilstrekkelig ventilasjon av 
lokalet der oppsugingen av røyk foregår, i henhold til gjeldende forskrif-
ter.

  INSTALLASJON

   avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 

Før installasjon av ventilatoren, les kap. ''SIKKERHETSANVISNINGER OG 
ADVARSLER'' nøye.

TEKNISKE DATA

De tekniske dataene til apparatet er angitt på etikettene plassert på innsiden av ventilator-
hetten. 

PLASSERING

Minsteavstanden mellom den øverste delen av apparatet for matlaging og den 
nederste delen av ventilatorhetten er indikert i montasjeanvisningene.  

Vanligvis når ventilatorhetten er plassert på en gassplatetopp, skal denne avstanden være 
på minst 65 cm (25,6''). Imidlertid på grunnlag av en tolkning av EN60335-2-31 av 11-07-
2002 fra TC61 (pkt. 7.12.1 møte 15 sak 10.11), kan minsteavstanden mellom platetoppen og 
den nedre delen av hetten reduseres til det oppgitte målet i montasjeanvisningene. 
Dersom instruksjonene for gassplatetopp spesifiserer en større avstand, må dette tas i be-
traktning.
Ikke installer ventilatoren i utendørsmiljøer og ikke utsett den for værpåvirkning (regn, vind, 
osv...)

Summary of Contents for Design Polar Black Isola 35

Page 1: ...ИНСТРУКЦИЯ Falmec Design Polar Black Isola 35 ...

Page 2: ...O ISTRUZIONI EN INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING ...

Page 3: ...ax 820 Min POLAR Isola Island 24 Kg POLAR LIGHT Isola Island 24 Kg POLAR BLACK WHITE Isola Island 24 Kg 40 9 152 6 111 7 111 7 40 9 152 6 152 6 40 9 40 9 111 7 111 7 152 6 8x6 2 2 0 15 6 0 316 diametro posizione fori di fissaggio 316 diameter of fixing holes Posizione pulsantiera elettronica Position for electronic pushbutton panel ISOLA ISLAND ...

Page 4: ...WHITE 350 930 70 430 590 420 2 385 210 8 164 389 4 835 2 154 113 218 170 4 210 114 4 218 170 350 327 590 917 81 430 210 154 164 407 376 822 385 113 POLAR Paret Wall 23 Kg POLAR LIGHT Paret Wall 24 Kg POLAR BLACK WHITE Paret Wall 23 Kg PARETE WALL 11 Kg 10 Kg ...

Page 5: ...llation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalación RU Размеры для установки PL Środki montażowe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalação DK Mål for installation SE Installationsåtgärder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsmål max 720 mm 2 1 8 m m min 500 mm 150mm PARETE WALL ...

Page 6: ......

Page 7: ...5 T V1 A 2 1 3 1 2 P1 P2 446 P1 113 mm P2 154 mm Ø8 V2 1 2 A 3 1 2 3 4 ø8 mm ø6 mm ...

Page 8: ...orno 5 Fijación de la campana 6 7 8 9 RU Установка обратного клапана 5 Крепление вытяжки 6 7 8 9 PL Montaż zaworu zwrotnego 5 Mocowanie okapu 6 7 8 9 NL Montage terugslagklep 5 verwijderen Kapbevestiging 6 7 8 9 PT Instalação da válvula de não retorno 5 Fixação do exaustor 6 7 8 9 DK Montage af kontraventil 5 Fastgørelse af emhætten 6 7 8 9 SE Installation av backventilen 5 Fästning av kåpan 6 7 8...

Page 9: ...e Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalación RU Размеры для установки PL Środki montażowe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalação DK Mål for installation SE Installationsåtgärder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsmål Ø150 mm ISOLA ISLAND x2 2 1 3 A B C ...

Page 10: ...8 Ø8 V1 C 1 2 3 M 4 C B G D x V2 1 2 3 4 ...

Page 11: ...на активированном угле B Электрические подключения C PL Mocowanie okapu 1 3 4 5 Montaż zaworu zwrotne go 2 ISLAND WALL Zdjąć metalowe filtry A zamontować filtry z węglem aktywnym B Połączenia elektryczne C NL Kapbevestiging 1 3 4 5 Montage terugslagklep 2 verwijderen ISLAND WALL Verwijder de metalen filters A monteer de actieve koolstoffilters B Elektrische aansluitingen C PT Fixação do exaustor 1...

Page 12: ......

Page 13: ...10 V3 V3 A 1 2 3 S C C 1 2 1 E V3 A B S 2 4 5 OPTIONAL ...

Page 14: ...oni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga fornito in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative Dopo l installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la puli...

Page 15: ...pacità aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno è presente in presenza di motori con 800m3 h o superiori Deviazione per la Germania quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica sono in funzione simultaneamente la pressione negativa nel...

Page 16: ...MENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto è un RAEE cioè un Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu ra indifferenziata cioè insieme ai rifiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad apposite operazioni per...

Page 17: ... da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imputabili a Falmec S p A Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto se danneggiate e o viziate a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trasc...

Page 18: ......

Page 19: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to another person make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood s operation and relative warnings After the stainless steel hood has been installed it...

Page 20: ...the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air flowing back Deviation for Germany when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION FILTER...

Page 21: ...o the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spotlights with an extremely long life span under normal use conditions Should the LED spotlight need to be replaced proceed as shown in th...

Page 22: ...ie durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird damit künftig darin nachgelesen werden kann Falls das Gerät verkauft oder an eine andere Person übergeben wird muss sichergestellt werden dass auch die Gebrauchsanweisung übergeben wird da...

Page 23: ...weichungen für Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa nicht überschreiten 4 x 10 5 bar ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT FILTRIEREND In dieser Ausführung strömt die Luft durch die Aktivkohlefilter wo sie gereinigt wird und wird anschließend in den Raum ...

Page 24: ......

Page 25: ...führt Die Aktivkohlefilter müssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden Für den Austausch der Aktivkohlefilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch ausgestattet Sollte der LED Spot ausgetauscht werde...

Page 26: ... consultation future Si l appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne ment de la hotte et des mises en garde relatives Après l installation des hottes en acier inox il est nécessaire d effectuer le nettoyage de celles ci pour retirer les résidus de colle de la ...

Page 27: ...uyauterie si elle passe par des endroits non chauffés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de non retour est installé en présence des moteurs avec 800 m3 h ou supérieurs Déviation pour l Allemagne quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente de l énergie électrique sont en fonction simultanément la pression négative dans la pièce ne doit pa...

Page 28: ...st ainsi ren voyé dans la pièce Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au charbon actif voir les instructions de montage ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d un éclairage par des spots LED à haute efficacité basse consomma tion et durée très élevée en conditions d utilisation normale S...

Page 29: ...indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manual de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam pana y sobre las advertencias correspondientes Después de instalar las campanas de acero inoxidable es nece...

Page 30: ......

Page 31: ...a a través de ambientes fríos Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una válvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviación para Alemania cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energía diferentes de la eléctrica están funcionando simultáneamente la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa 4 x 10 5 bares CAMPANA DE RECIRC...

Page 32: ... sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada eficiencia un bajo consumo y una vida útil prolongada en condiciones de uso normales Si es necesario sustituir la bombilla siga los pasos ilustrados en la fi...

Page 33: ...ия пред писаний указанных в настоящем руководстве Важно чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием для последующего обращения к нему при необходимости В случае продажи или передачи аппарата другому лицу убедиться что передается также и руко водство чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответ ствующими предупреждениями После установк...

Page 34: ... при нали чии двигателей на 800м3 ч или более Отступления для Германии при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов работающих на источнике энергии отличном от электроэнергии отрицательное давление внутри помеще ния не должно превышать 4 Па 4 x 10 5 бар ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ ФИЛЬТРУЮЩАЯ В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с активиро ...

Page 35: ...е Очи щенный воздух возвращается в помещение Фильтры на активированном угле необходимо заменять на новые в среднем каждые 3 4 месяца при обычной интенсивности использования Указания по замене фильтров на активированном угле см в инструкции по монтажу ОСВЕЩЕНИЕ Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами высокой эффективно сти и низкого энергопотребления с высокой продолжительностью ср...

Page 36: ......

Page 37: ... instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie należy upewnić się że instrukcja została przekazana razem z nim aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić...

Page 38: ...zypadku silników o wydajności 800m3 h lub większej występuje zawór zwrotny Odstępstwo dla Niemiec gdyokapkuchennyiurządzeniazasilaneenergiąnieelektrycznąfunkcjonująjednocześnie ujemneciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa 4 x 10 5 barów OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY W tej wersji powietrze przepływa przez filtry z węglem aktywnym w celu oczyszczenia i ponownego wprowadzenia...

Page 39: ...ją się w przepływającym przez nie powietrzu W ten sposób oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwrócone do środowiska W warunkach normalnego użytkowania filtry z węglem aktywnym powinny być wymienia ne przeciętnie co 3 4 miesiące W celu wymiany filtrów z aktywnym węglem patrz instrukcja montażu OŚWIETLENIE Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności niskim zu życ...

Page 40: ...eks kan worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toestel wordt bewaard zodat die later geraadpleegd kan worden Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand anders wordt doorgegeven moet u ervoor zorgen dat u ook de handleiding overhandigt ...

Page 41: ... worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buiten lucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander energiesysteem mag de negatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa 4 x 10 5 bar bedragen Gebruik van een contactschakelaar is verplicht KAP MET INTERNE CIRCULATIE FILTERKAP Bij deze versie ...

Page 42: ......

Page 43: ...e voor de vervanging van de actieve koolstoffilters VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high efficiency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het nodig is de spot te vervangen 12V 3 1 2 WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aang...

Page 44: ...que este manual de instruções seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certificar se de que o manual seja fornecido com ele a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento do exaustor e sobre as respetivas advertências Após a instalação de um exaustor em aço inox é necessário limpá lo...

Page 45: ...etornos de ar do exterior deve estar presente uma válvula de não retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com energia diferente daquela elé trica estão em funcionamento simultâneo a pressão negativa no local não deverá superar os 4 Pa 4 x 10 5 bar EXAUSTOR DE RECIRCULAÇÃO INTERNA FILTRANTE Nesta versão o ar ...

Page 46: ...deste modo recolocado no ambiente Os filtros de carvão ativado devem ser substituídos em média a cada 3 ou 4 meses em condições de uso normal Para a substituição dos filtros ao carvão ativado consultar as instruções de montagem ILUMINAÇÃO A coifa é provida de iluminação com lâmpadas a LED de alta eficiência baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal Se for necessário s...

Page 47: ...som følge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette hæfte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug Sørg for at brugsanvisningen følger med apparatet hvis det sælges eller overdrages til en anden person således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler Efter installation af em...

Page 48: ......

Page 49: ...t isolere rørføringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at trænge ind er der placeret en kontraventil når der er instal leret motorer med en kapacitet på 800m3 t eller derover Afvigelse for Tyskland Når emhætten og apparater der forsynes med anden energi end strøm er i drift samtidig må det negative tryk i lokalet ikke overstige 4 Pa 4 x 10 5 bar EMHÆTTE MED INTERN RECIRKU...

Page 50: ...ge til miljøet De aktive kulfiltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 måned ved normal brug For udskiftning af de aktive kulfiltre se installationsvejledningen BELYSNING Emhætten er udstyret med højeffektive lysdiodespots med lavt strømforbrug og meget lang holdbarhed under normale driftsforhold Hvis der skulle opstå behov for at udskifte lys spottet følges proceduren i figuren 12V 3 1 2 BORTSKA...

Page 51: ...och husdjur till följd av underlåtenhet att följa de säkerhetsanvisningar som anges i denna manual Det är mycket viktigt att denna instruktionsbok förvaras tillsammans med apparaten för framtida referens Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person se till att manualen medföljer så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som finns Efter installation av kåpa i...

Page 52: ...terflöde av luft utifrån sitter en backventil installerad på motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse för Tyskland När köksfläkten och apparater som matas med annan energi än elektricitet är i drift samtidigt får inte undertrycket i rummet överstiga 4 Pa 4 x 10 5 bar KÅPA MED INTERN ÅTERCIRKULERING FILTRERANDE I denna version passerar luften genom aktiva kolfiltren för rening och återcirkuleras seda...

Page 53: ...kall ersättas i genomsnitt var 3 4 månad under normala driftsförhål landen För ersättning av de aktiva kolfiltren se monteringsanvisningarna BELYSNING Kåpan är utrustad med belysning med LED spotlights med hög effektivitet låg konsumtion och mycket lång hållbarhet vid normal användning Om det skulle bli nödvändigt att byta ut spotlighten gör som i figuren 12V 3 1 2 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDE...

Page 54: ......

Page 55: ...ämisestä On erittäin tärkeää että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle varmista että myös ohjekirja toimite taan sen mukana niin että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käytöstä ja sitä koskevista varoituksista Ruostumattomasta teräksestä valmistetun liesituulettimen asennuksen jälkeen se on vält tä...

Page 56: ...n eristettävä jos ne kulkevat kylmien tilojen läpi Ulkoilman palautumisen estämiseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin sähköllä toimivia laitteita käytetään samanaikaisesti tilan ne gatiivinen paine ei saa ylittää 4 Pa 4 x 10 5 baaria LIESITUULETIN SISÄILMAN KIERROLLA SUODATTAVA Tässä versiossa ilma kiertää aktiivihiilisuodattimien läpi puhdistusta...

Page 57: ...TTIMET Nämä suodattimet pidättävät ne läpäisevässä ilmassa olevat hajut Näin puhdistettu ilma palautetaan ympäristöön Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskimäärin 3 4 kuukauden välein normaalikäytössä Katso asennusohjeet aktiivihiilisuodattimien vaihtoa varten VALAISTUS Kupu on varustettu normaalikäytössä erittäin tehokkailla vähän kuluttavilla ja kestävillä led valaisimilla Jos lampun vaiht...

Page 58: ...holdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilatorhettens virkemåte og de tilhørende anvisninger Etter installasjon av ventilatorhetten...

Page 59: ...å isolere rørene som passerer gjennom kalde miljøer For å unngå retur av luft fra utsiden finnes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland nårkjøkkenhettenogapparaterforsyntmedenergisomerulikfradenelektriskeerifunksjonsam tidig må det negative trykket i lokalet ikke overstige 4 Pa 4 x 10 5 bar VENTILATORHETTE MED INTERN SIRKULASJON FILTERVERSJON I denne ver...

Page 60: ......

Page 61: ... returnert til miljøet Filtrene med aktivt kull må skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 måned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kullfiltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhetten utstyrt med høy effektivitets spotlight belysning lavt forbruk og meget lang varighet under normale bruksforhold Dersom det blir nødvendig å erstatte en spotlight gå frem som i figuren 12V 3 1 2 K...

Page 62: ......

Page 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031103 Ed 00 2019 Codice Code Matricola Serial Number ...

Page 64: ...СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Кухонные вытяжки Вытяжные вентиляторы Бытовые рекуператоры Алмазное сверление отверстий Воздуховоды Кухонные мойки Кухонные вентиляторы Установка кухонных вытяжек Варочные поверхности ...

Reviews: