FALMEC Design Polar Black Isola 35 Instruction Booklet Download Page 45

37

PORTUGUÊS

LIGAÇÃO ELÉTRICA

(secção reservada somente ao pessoal qualificado)

Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconectar o aparelho da 
rede elétrica.
Certificar-se que não foram desligados ou cortados fios elétricos no interior 
do exaustor:

caso contrário contactar o Centro de Assistência mais próximo.
Para a ligação elétrica, contactar o pessoal qualificado.
A conexão deve ser feita em conformidade com as disposições da lei em vigor.

Antes de ligar o exaustor à rede elétrica, verificar que:
•  a tensão de rede corresponda à indicada nos dados da placa situada no interior do 

exaustor;

•  o sistema elétrico está em conformidade com as normas em vigor e se pode suportar a 

carga (ver as características técnicas posicionadas no interior do exaustor);

•  a ficha e o cabo de alimentação não devem entrar em contacto com temperaturas su-

periores a 70 °C;

• 

o sistema de alimentação tem uma ligação à terra eficaz, em conformidade com as nor-
mas em vigor;

• 

a tomada usada para a ligação seja facilmente alcançada quando o exaustor estiver insta-
lado.

Em caso de:
•  aparelhos com cabo sem ficha: a ficha a utilizar deve ser de tipo ''normalizado''. Os fios 

devem ser ligados do seguinte modo: amarelo-verde para a ligação à terra, azul para o 
neutro e o fio castanho para a fase. A ficha deve ser ligada a uma adequada tomada de 
segurança.

• 

aparelho fixo não estiver provido de cabo de alimentação e de ficha, ou de outro dispo-
sitivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos 
que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.

 

Tais dispositivos de desconexão devem ser previstos na rede de alimentação em confor-
midade com as regras de instalação.

O cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido pelo interruptor.
O fabricante declina qualquer responsabilidade se as normas de segurança não forem res-
peitadas.

DESCARGA DE FUMOS

EXAUSTOR COM EVACUAÇÃO EXTERNA (ASPIRANTE)

Nessa versão, fumos e vapores são direcionados para o exterior através 
do tubo de descarga.
Para isso, a conexão de saída do exaustor deve estar ligada através de 
um tubo a uma saída externa.

O tubo de saída deve ter:
•  um diâmetro não inferior ao diâmetro do exaustor.
•  uma ligeira inclinação para baixo (queda) nas secções horizontais para evitar que a con-

densação possa fluir para o motor.

•  o número mínimo indispensável de curvas.

•  o comprimento mínimo indispensável para evitar vibrações e a redução da capacidade 

de aspiração do exaustor.

  É necessário isolar os tubos se passam através de ambientes frios.
  Para impedir retornos de ar do exterior, deve estar presente uma válvula de não retorno 

em caso de motores com 800m

3

/h ou superiores.

Desvio para a Alemanha:
quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com energia diferente daquela elé-
trica estão em funcionamento simultâneo, a pressão negativa no local não deverá superar os 4 
Pa (4 x 10-5 bar).

EXAUSTOR DE RECIRCULAÇÃO INTERNA (FILTRANTE)

Nesta versão o ar passa através dos filtros a carvão ativado para ser pu-
rificado e é reciclado no ambiente da cozinha.

Controlar se os filtros de carvão ativado estão montados no exaustor e, 
em caso contrário, instalá-los como indicado nas instruções de mon-
tagem. 

Nesta versão a válvula de não retorno não deve ser montada: removê-la se presen-
te na conexão de saída de ar do motor.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

parte reservada somente a pessoal qualificado

O exaustor tem a possibilidade de ser instalado em várias configurações.
As fases de montagem geral valem para todas as instalações; seguir, quando 
especificado, as fases correspondentes à instalação desejada.

FUNCIONAMENTO

QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR?

Ligar o exaustor pelo menos um minuto antes de iniciar a cozinhar para direcionar fumos e 
vapores para a superfície de aspiração.
No final da cozedura, deixar em funcionamento o exaustor até que todos os vapores e 
odores: com a função Temporizador, é possível configurar o desligamento automático do 
exaustor após 15 minutos de funcionamento.

QUE VELOCIDADE ESCOLHER?

I velocidade:

 mantém o ar limpo com baixos consumos de energia elétrica.

II velocidade:

 condições normais de utilização.

III velocidade:

 presença de fortes odores e vapores.

IV velocidade:

 rápida eliminação de odores e vapores.

QUANDO LAVAR OU TROCAR OS FILTROS?

Os filtros metálicos devem ser lavados cada 30 horas de utilização. 
Os filtros de carvão ativado devem ser substituídos cada 3-4 meses, conforme o uso do exaustor.
Pra ulteriores detalhes, consultar o cap. 

“MANUTENÇÃO”.

BOTOEIRA ELETRÓNICA

Motor ON/OFF

No momento da inicialização a velocidade é aquela memorizada no desliga-
mento anterior.

Aumento da velocidade de 
1 a 4

Velocidade 4 está ativa apenas 
por alguns minutos, em segui-
da, ativa-se a velocidade 3.

As velocidades são sinalizadas pelos leds 
presentes nas teclas:

 

Velocidade 1

 Velocidade 2

 Velocidade 3

única versão:

 Velocidade 4 

(led "+" a piscar)

Redução de velocidade de 
4 a 1

 

Acendimento / desligamento da luz

TEMPORIZADOR

 (

Led vermelho a piscar)

Desligamento automático após 15 minutos.
A função desativa-se (led vermelho desligado) se:
- Pressiona-se novamente a tecla TEMPORIZADOR (TIMER) (

).

- Pressiona-se a tecla ON/OFF (

).

ALARME FILTROS

 

(Led vermelho fixo 

com 

(

) off)

Manutenção de filtros antigordura depois de cerca 30 horas de utilização.
Pressionar (

) durante 3 segundos para colocar a zero o contador.

Summary of Contents for Design Polar Black Isola 35

Page 1: ...ИНСТРУКЦИЯ Falmec Design Polar Black Isola 35 ...

Page 2: ...O ISTRUZIONI EN INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING ...

Page 3: ...ax 820 Min POLAR Isola Island 24 Kg POLAR LIGHT Isola Island 24 Kg POLAR BLACK WHITE Isola Island 24 Kg 40 9 152 6 111 7 111 7 40 9 152 6 152 6 40 9 40 9 111 7 111 7 152 6 8x6 2 2 0 15 6 0 316 diametro posizione fori di fissaggio 316 diameter of fixing holes Posizione pulsantiera elettronica Position for electronic pushbutton panel ISOLA ISLAND ...

Page 4: ...WHITE 350 930 70 430 590 420 2 385 210 8 164 389 4 835 2 154 113 218 170 4 210 114 4 218 170 350 327 590 917 81 430 210 154 164 407 376 822 385 113 POLAR Paret Wall 23 Kg POLAR LIGHT Paret Wall 24 Kg POLAR BLACK WHITE Paret Wall 23 Kg PARETE WALL 11 Kg 10 Kg ...

Page 5: ...llation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalación RU Размеры для установки PL Środki montażowe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalação DK Mål for installation SE Installationsåtgärder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsmål max 720 mm 2 1 8 m m min 500 mm 150mm PARETE WALL ...

Page 6: ......

Page 7: ...5 T V1 A 2 1 3 1 2 P1 P2 446 P1 113 mm P2 154 mm Ø8 V2 1 2 A 3 1 2 3 4 ø8 mm ø6 mm ...

Page 8: ...orno 5 Fijación de la campana 6 7 8 9 RU Установка обратного клапана 5 Крепление вытяжки 6 7 8 9 PL Montaż zaworu zwrotnego 5 Mocowanie okapu 6 7 8 9 NL Montage terugslagklep 5 verwijderen Kapbevestiging 6 7 8 9 PT Instalação da válvula de não retorno 5 Fixação do exaustor 6 7 8 9 DK Montage af kontraventil 5 Fastgørelse af emhætten 6 7 8 9 SE Installation av backventilen 5 Fästning av kåpan 6 7 8...

Page 9: ...e Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalación RU Размеры для установки PL Środki montażowe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalação DK Mål for installation SE Installationsåtgärder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsmål Ø150 mm ISOLA ISLAND x2 2 1 3 A B C ...

Page 10: ...8 Ø8 V1 C 1 2 3 M 4 C B G D x V2 1 2 3 4 ...

Page 11: ...на активированном угле B Электрические подключения C PL Mocowanie okapu 1 3 4 5 Montaż zaworu zwrotne go 2 ISLAND WALL Zdjąć metalowe filtry A zamontować filtry z węglem aktywnym B Połączenia elektryczne C NL Kapbevestiging 1 3 4 5 Montage terugslagklep 2 verwijderen ISLAND WALL Verwijder de metalen filters A monteer de actieve koolstoffilters B Elektrische aansluitingen C PT Fixação do exaustor 1...

Page 12: ......

Page 13: ...10 V3 V3 A 1 2 3 S C C 1 2 1 E V3 A B S 2 4 5 OPTIONAL ...

Page 14: ...oni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga fornito in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative Dopo l installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la puli...

Page 15: ...pacità aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno è presente in presenza di motori con 800m3 h o superiori Deviazione per la Germania quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica sono in funzione simultaneamente la pressione negativa nel...

Page 16: ...MENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto è un RAEE cioè un Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu ra indifferenziata cioè insieme ai rifiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad apposite operazioni per...

Page 17: ... da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imputabili a Falmec S p A Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto se danneggiate e o viziate a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trasc...

Page 18: ......

Page 19: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to another person make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood s operation and relative warnings After the stainless steel hood has been installed it...

Page 20: ...the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air flowing back Deviation for Germany when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION FILTER...

Page 21: ...o the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spotlights with an extremely long life span under normal use conditions Should the LED spotlight need to be replaced proceed as shown in th...

Page 22: ...ie durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird damit künftig darin nachgelesen werden kann Falls das Gerät verkauft oder an eine andere Person übergeben wird muss sichergestellt werden dass auch die Gebrauchsanweisung übergeben wird da...

Page 23: ...weichungen für Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa nicht überschreiten 4 x 10 5 bar ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT FILTRIEREND In dieser Ausführung strömt die Luft durch die Aktivkohlefilter wo sie gereinigt wird und wird anschließend in den Raum ...

Page 24: ......

Page 25: ...führt Die Aktivkohlefilter müssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden Für den Austausch der Aktivkohlefilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch ausgestattet Sollte der LED Spot ausgetauscht werde...

Page 26: ... consultation future Si l appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne ment de la hotte et des mises en garde relatives Après l installation des hottes en acier inox il est nécessaire d effectuer le nettoyage de celles ci pour retirer les résidus de colle de la ...

Page 27: ...uyauterie si elle passe par des endroits non chauffés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de non retour est installé en présence des moteurs avec 800 m3 h ou supérieurs Déviation pour l Allemagne quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente de l énergie électrique sont en fonction simultanément la pression négative dans la pièce ne doit pa...

Page 28: ...st ainsi ren voyé dans la pièce Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au charbon actif voir les instructions de montage ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d un éclairage par des spots LED à haute efficacité basse consomma tion et durée très élevée en conditions d utilisation normale S...

Page 29: ...indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manual de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam pana y sobre las advertencias correspondientes Después de instalar las campanas de acero inoxidable es nece...

Page 30: ......

Page 31: ...a a través de ambientes fríos Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una válvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviación para Alemania cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energía diferentes de la eléctrica están funcionando simultáneamente la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa 4 x 10 5 bares CAMPANA DE RECIRC...

Page 32: ... sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada eficiencia un bajo consumo y una vida útil prolongada en condiciones de uso normales Si es necesario sustituir la bombilla siga los pasos ilustrados en la fi...

Page 33: ...ия пред писаний указанных в настоящем руководстве Важно чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием для последующего обращения к нему при необходимости В случае продажи или передачи аппарата другому лицу убедиться что передается также и руко водство чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответ ствующими предупреждениями После установк...

Page 34: ... при нали чии двигателей на 800м3 ч или более Отступления для Германии при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов работающих на источнике энергии отличном от электроэнергии отрицательное давление внутри помеще ния не должно превышать 4 Па 4 x 10 5 бар ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ ФИЛЬТРУЮЩАЯ В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с активиро ...

Page 35: ...е Очи щенный воздух возвращается в помещение Фильтры на активированном угле необходимо заменять на новые в среднем каждые 3 4 месяца при обычной интенсивности использования Указания по замене фильтров на активированном угле см в инструкции по монтажу ОСВЕЩЕНИЕ Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами высокой эффективно сти и низкого энергопотребления с высокой продолжительностью ср...

Page 36: ......

Page 37: ... instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie należy upewnić się że instrukcja została przekazana razem z nim aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić...

Page 38: ...zypadku silników o wydajności 800m3 h lub większej występuje zawór zwrotny Odstępstwo dla Niemiec gdyokapkuchennyiurządzeniazasilaneenergiąnieelektrycznąfunkcjonująjednocześnie ujemneciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa 4 x 10 5 barów OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY W tej wersji powietrze przepływa przez filtry z węglem aktywnym w celu oczyszczenia i ponownego wprowadzenia...

Page 39: ...ją się w przepływającym przez nie powietrzu W ten sposób oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwrócone do środowiska W warunkach normalnego użytkowania filtry z węglem aktywnym powinny być wymienia ne przeciętnie co 3 4 miesiące W celu wymiany filtrów z aktywnym węglem patrz instrukcja montażu OŚWIETLENIE Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności niskim zu życ...

Page 40: ...eks kan worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toestel wordt bewaard zodat die later geraadpleegd kan worden Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand anders wordt doorgegeven moet u ervoor zorgen dat u ook de handleiding overhandigt ...

Page 41: ... worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buiten lucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander energiesysteem mag de negatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa 4 x 10 5 bar bedragen Gebruik van een contactschakelaar is verplicht KAP MET INTERNE CIRCULATIE FILTERKAP Bij deze versie ...

Page 42: ......

Page 43: ...e voor de vervanging van de actieve koolstoffilters VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high efficiency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het nodig is de spot te vervangen 12V 3 1 2 WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aang...

Page 44: ...que este manual de instruções seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certificar se de que o manual seja fornecido com ele a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento do exaustor e sobre as respetivas advertências Após a instalação de um exaustor em aço inox é necessário limpá lo...

Page 45: ...etornos de ar do exterior deve estar presente uma válvula de não retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com energia diferente daquela elé trica estão em funcionamento simultâneo a pressão negativa no local não deverá superar os 4 Pa 4 x 10 5 bar EXAUSTOR DE RECIRCULAÇÃO INTERNA FILTRANTE Nesta versão o ar ...

Page 46: ...deste modo recolocado no ambiente Os filtros de carvão ativado devem ser substituídos em média a cada 3 ou 4 meses em condições de uso normal Para a substituição dos filtros ao carvão ativado consultar as instruções de montagem ILUMINAÇÃO A coifa é provida de iluminação com lâmpadas a LED de alta eficiência baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal Se for necessário s...

Page 47: ...som følge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette hæfte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug Sørg for at brugsanvisningen følger med apparatet hvis det sælges eller overdrages til en anden person således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler Efter installation af em...

Page 48: ......

Page 49: ...t isolere rørføringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at trænge ind er der placeret en kontraventil når der er instal leret motorer med en kapacitet på 800m3 t eller derover Afvigelse for Tyskland Når emhætten og apparater der forsynes med anden energi end strøm er i drift samtidig må det negative tryk i lokalet ikke overstige 4 Pa 4 x 10 5 bar EMHÆTTE MED INTERN RECIRKU...

Page 50: ...ge til miljøet De aktive kulfiltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 måned ved normal brug For udskiftning af de aktive kulfiltre se installationsvejledningen BELYSNING Emhætten er udstyret med højeffektive lysdiodespots med lavt strømforbrug og meget lang holdbarhed under normale driftsforhold Hvis der skulle opstå behov for at udskifte lys spottet følges proceduren i figuren 12V 3 1 2 BORTSKA...

Page 51: ...och husdjur till följd av underlåtenhet att följa de säkerhetsanvisningar som anges i denna manual Det är mycket viktigt att denna instruktionsbok förvaras tillsammans med apparaten för framtida referens Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person se till att manualen medföljer så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som finns Efter installation av kåpa i...

Page 52: ...terflöde av luft utifrån sitter en backventil installerad på motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse för Tyskland När köksfläkten och apparater som matas med annan energi än elektricitet är i drift samtidigt får inte undertrycket i rummet överstiga 4 Pa 4 x 10 5 bar KÅPA MED INTERN ÅTERCIRKULERING FILTRERANDE I denna version passerar luften genom aktiva kolfiltren för rening och återcirkuleras seda...

Page 53: ...kall ersättas i genomsnitt var 3 4 månad under normala driftsförhål landen För ersättning av de aktiva kolfiltren se monteringsanvisningarna BELYSNING Kåpan är utrustad med belysning med LED spotlights med hög effektivitet låg konsumtion och mycket lång hållbarhet vid normal användning Om det skulle bli nödvändigt att byta ut spotlighten gör som i figuren 12V 3 1 2 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDE...

Page 54: ......

Page 55: ...ämisestä On erittäin tärkeää että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle varmista että myös ohjekirja toimite taan sen mukana niin että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käytöstä ja sitä koskevista varoituksista Ruostumattomasta teräksestä valmistetun liesituulettimen asennuksen jälkeen se on vält tä...

Page 56: ...n eristettävä jos ne kulkevat kylmien tilojen läpi Ulkoilman palautumisen estämiseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin sähköllä toimivia laitteita käytetään samanaikaisesti tilan ne gatiivinen paine ei saa ylittää 4 Pa 4 x 10 5 baaria LIESITUULETIN SISÄILMAN KIERROLLA SUODATTAVA Tässä versiossa ilma kiertää aktiivihiilisuodattimien läpi puhdistusta...

Page 57: ...TTIMET Nämä suodattimet pidättävät ne läpäisevässä ilmassa olevat hajut Näin puhdistettu ilma palautetaan ympäristöön Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskimäärin 3 4 kuukauden välein normaalikäytössä Katso asennusohjeet aktiivihiilisuodattimien vaihtoa varten VALAISTUS Kupu on varustettu normaalikäytössä erittäin tehokkailla vähän kuluttavilla ja kestävillä led valaisimilla Jos lampun vaiht...

Page 58: ...holdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilatorhettens virkemåte og de tilhørende anvisninger Etter installasjon av ventilatorhetten...

Page 59: ...å isolere rørene som passerer gjennom kalde miljøer For å unngå retur av luft fra utsiden finnes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland nårkjøkkenhettenogapparaterforsyntmedenergisomerulikfradenelektriskeerifunksjonsam tidig må det negative trykket i lokalet ikke overstige 4 Pa 4 x 10 5 bar VENTILATORHETTE MED INTERN SIRKULASJON FILTERVERSJON I denne ver...

Page 60: ......

Page 61: ... returnert til miljøet Filtrene med aktivt kull må skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 måned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kullfiltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhetten utstyrt med høy effektivitets spotlight belysning lavt forbruk og meget lang varighet under normale bruksforhold Dersom det blir nødvendig å erstatte en spotlight gå frem som i figuren 12V 3 1 2 K...

Page 62: ......

Page 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031103 Ed 00 2019 Codice Code Matricola Serial Number ...

Page 64: ...СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Кухонные вытяжки Вытяжные вентиляторы Бытовые рекуператоры Алмазное сверление отверстий Воздуховоды Кухонные мойки Кухонные вентиляторы Установка кухонных вытяжек Варочные поверхности ...

Reviews: