background image

3

3.   Motorhalterung und Vorderachshalterung aus Spritzling heraustrennen.
3.   Separate the motor holder as well as the front axle holder from the shot.
3.   Séparer le support du moteur ainsi que le support de l’essieu de la grappe.
3.   Motorhouder en voorashouder uit sprue snijden.

4.   Mögliche Motorpositionen.
4.   Possible positions for the motor
4.   Possibilités de positionnement pour le moteur.
4.   Mogelijke motorposities.

a.   Stehender Motor vor der Hinterachse.
a.   Vertical motor before the rear axle.
a.   Moteur à la verticale devant l’essieu arrière.
a.   Staande motor voor de achteras.

b.   Stehender Motor hinter der Hinterachse.
b.   Vertical motor behind the rear axle.
b.   Moteur à la verticale derrière l’essieu arrière.
b.   Staande motor achter de achteras.

c.   Liegender Motor vor der Hinterachse.
c.   Horizontal motor before the rear axle.
c.   Moteur à l’horizontale devant l’essieu arrière.
c.   Liggende motor voor de achteras.

d.   Liegender Motor hinter der Hinterachse.
d.   Horizontal motor behind the rear axle.
d.   Moteur à l’horizontale derrière l’essieu arrière.
d.   Liggende motor achter de achteras.

Stehender Motor.
Vertical motor.
Moteur à la verticale.
Staande motor.

Liegender Motor.
Horizontal motor.
Moteur à l’horizontale.
Liggende motor.

ca

. 8

 m

m

5.   Optional stehender oder liegender Motor.
5.   Optionally horizontal or vertical motor.
5.   Moteur optionnellement à la verticale ou à l’horizontal.
5.   Optioneel staande of liggende motor.

1/1

Summary of Contents for 163703

Page 1: ...et bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr FALLER GmbH kundendienst faller de Kreuzstraße 9 D 78148 Gütenbach U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onde...

Page 2: ... te bestuderen 1 Anschlusskabel an den Motor löten rotes Kabel an das mit gekennzeichnete Auge löten 1 Solder the connection wire to the motor solder red wire to the eyelet marked with 1 Braser le fil de raccordement au moteur braser le fil rouge à l œillet marqué 1 Aansluitkabel aan de motor solderen rode kabel aan het met aangeduide oog solderen 2 Motor mit Sekundenkleber in Motorhalterung einkl...

Page 3: ... Hinterachse b Vertical motor behind the rear axle b Moteur à la verticale derrière l essieu arrière b Staande motor achter de achteras c Liegender Motor vor der Hinterachse c Horizontal motor before the rear axle c Moteur à l horizontale devant l essieu arrière c Liggende motor voor de achteras d Liegender Motor hinter der Hinterachse d Horizontal motor behind the rear axle d Moteur à l horizonta...

Page 4: ...tantanée 8 Voorashouder met secondelijm vastlijmen 9 Motorhalterung mit Sekundenkleber an die vorgesehene Stelle kleben 9 Affix the motor holder in the intended place using instant adhesive 9 Coller le support du moteur à l endroit prévu avec de la colle instantanée 9 Motorhouder met secondelijm op de beoogde plaats vastlijmen 10 Position für den Reedsensor festlegen und überstehende Platine kürze...

Page 5: ...s d une capacité supérieure à 250 mAh on n a plus besoin d une résistance de chargement Il faut alors relier les deux points de brasage avec un morceau de fil métallique Bij accu s met een capaciteit van meer dan 250 mAh is er geen laadweerstand meer nodig Dan moeten de beide soldeerpunten met een stuk draad worden verbonden Fahrwiderstand bei normalen Reifen 4 3 Ohm Driving resistor for normal ty...

Page 6: ... art nr 163103 2 complete wielen dubbele banden NQ banden velgen 15 Lenkung montieren 15 Mount the steering unit 15 Monter la direction 15 Stuurinrichting monteren 14 Antriebsräder fest auf die Achse drücken 14 Firmly press the drive wheels on the axle 14 Presser fermement les roues d entrainement sur l essieu 14 Aandrijftandwielen stevig op de as drukken Optional Art Nr 163003 Vorderachse komplet...

Page 7: ...mplett zudrehen und dann wieder ca eine Umdrehung öffnen 17 Completely screw on the screw of the steering rod then unscrew it again by about one turn 17 Serrer complètement la vis de la barre de direction et la desserrer à nouveau d environ un tour 17 De schroef van de stuurstang helemaal vastdraaien en dan weer ongeveer één slag losdraaien ...

Page 8: ...Moteur 2 Moteur à la verticale derrière l essieu d entrainement le rouge à Moteur 2 et le noir à Moteur 1 Moteur à l horizontale devant l essieu d entrainement le rouge à Moteur 2 et le noir à Moteur 1 Moteur à l horizontale derrière l essieu d entrainement le rouge à Moteur 1 et le noir à Moteur 2 Motorkabel als volgt vastsolderen motor staand voor de aandrijfas rood aan motor 1 en zwart aan moto...

Reviews: