/ INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ USER MANUAL
/ BEDIENUNGSANLEITUNG
2.4
Cree
®
XP-L LED
FHH0116
falconeye.pl
500
/ Li-ion 3,7V / 2200 mAh
/ 1 h 55 min
LUMENS
/ PL
SPECYFIKACJA:
Źródło światła
Cree
®
XP-L LED
Czasy i tryby
Wysoki – 1 h 55 min
Niski
Pulsacja
Ładowanie
4-6 h / Micro USB
Zasilanie
Li-ion 3,7V / 2200 mAh
Wymiary lampy
43 × 163 mm
Waga
235,7 g
Zasięg
178 m
Wstrząsoodporność
1 m
Dziękujemy Państwu za wybór aluminiowej latarki ALPHA
2.4 Focus. Odpowiednia obsługa oraz konserwacja zapewnia
wysoką trwałość i niezawodność. Prosimy o zapoznanie się z
poniższą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość, gdyż za-
wiera ona istotne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi
oraz użytkowania.
BEZPIECZEŃSTWO
1. Dla zredukowania ryzyka wywołania pożaru, porażenia
prądem lub doznania obrażeń ciała, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją użytkowania latarki.
2. Nigdy nie używaj przewodów elektrycznych ładowarek do
przenoszenia latarki.
3. Podłącz przewód micro USB do latarki nie używając
przedłużaczy USB.
4.Nie używaj uszkodzonej ładowarki. Uszkodzony zasilacz lub
przewody wymień natychmiast.
5. Nie próbuj naprawiać samodzielnie latarki lub przewodów
ładujących. Zleć naprawę serwisowi z odpowiednimi kwalifi-
kacjami. W przypadku uszkodzeń przewodów wymień je.
6. Używaj wyłącznie oryginalnych pakietów akumulatorów
zalecanych przez producenta
7. Latarki, akumulatora jak i baterii nie wolno wrzucać do
ognia, nawet w przypadku uszkodzenia lub ich zużycia, gdyż
mogą one wybuchnąć.
8. Małe wycieki elektrolitu z cel akumulatorów mogą wystą-
pić w przypadku ich użycia przy ekstremalnym obciążeniu
lub w ekstremalnych temperaturach. Wyciek ten nie musi
wskazywać na uszkodzenie akumulatorów. Jednakże w
przypadku, gdy cele utracą szczelność i przeciek zanieczyści
naskórek, należy umyć natychmiast przy pomocy mydła i
wody zanieczyszczony obszar skóry.
UWAGA!
Wykorzystanie latarki do celów niezgodnych z jej przeznacze-
niem nie jest zalecane. Producent jedno-znacznie wycofuje
gwarancje w przypadku jej użycia niezgodnie z zalecanym
przeznaczeniem.
ŁADOWANIE:
Latarka musi być ładowana przez 4-6 godzin przed pierw-
szym użyciem.
Latarka ALPHA 2.4 powinna być w pełni naładowana przed
pierwszym użyciem. Dla zapewnienia pełnej pojemności aku-
mulatora, może być wymagane zrealizowanie kilku cykli na-
ładowania i rozładowania.
ŁADOWANIE PRZEZ ZŁĄCZE USB
Odkręć pierścień osłony portu ładowania: Micro USB, znajdu-
jący się w przedniej części uchwytu latarki, kręcąc przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara. Podłącz przewód USB do źródła
zasilania, np. ładowarki od telefonu, portu USB komputera,
lub stacji Power Bank. Włącz latarkę – aby latarka mogła się
naładować przycisk włącznika musi się znajdować w pozycji
włączony, co pozwoli zamknąć obwód ładowania. Teraz drugą
stronę przewodu zasilającego umieść delikatnie w gnieździe
Micro USB z uwzględnieniem prawidłowej orientacji gniazda
względem wtyku. Rozpoczęcie procesu ładowania latarki,
powinno zostać zasygnalizowane zapaleniem się czerwonej
diody znajdującej się w pobliżu gniazda ładowania. Jeśli dioda
pali się na zielono może oznaczać to że włącznik latarki nie
znajduje się w pozycji włączony - brak ładowania, lub że pro-
ces ładowania zakończył się - bateria naładowana.
ŁADOWANIE AKUMULATORA W STACJI ŁADOWANIA
Aby wyjąć akumulator z latarki odkręć włącznik tylny prze-
ciwnie do ruchu wskazówek zegara. Wyjmij akumulator z
latarki i umieść go w stacji ładowania akumulatorów typu:
18650 – 3,7 V. Po zakończonym ładowaniu akumulatora za-
montuj go zestykiem plusowym w stronę głowicy świetlnej i
dokręć moduł włącznika do oporu.
OBSŁUGA LATARKI
Aby włączyć latarkę wciśnij przycisk znajdujący się w tylnej
części rękojeści. Tryby następują po sobie w kolejności: Wyso-
ki / Wył. / Niski / Wył./ Pulsacja / Wył.
Latarka posiada możliwość płynnej regulacji wiązki światła.
Aby zmienić wiązkę światła przesuń głowicę świetlną wzglę-
dem rękojeści, do przodu lub w tył.
OBSŁUGA I UŻYCIE AKUMULATORÓW Li-ion
W celu uzyskania maksymalnych osiągów i trwałości akumu-
latora.
1.Naładuj latarkę do pełnej pojemności podczas pierwszego
ładowania (4-6 godz.).
2. Dla uzyskania bezpiecznej i długiej pracy przez ładowalne,
stosuj się do następujących zaleceń:
Nie rozładowuj nadmiernie akumulatorów Li-ion. Takie roz-
ładowanie może uszkodzić lub skrócić żywotność akumula-
torów
W przypadku nadmiernego rozładowania akumulatorów
może wystąpić mały wyciek alkalicznego elektrolitu z zawo-
ru bezpieczeństwa na szczycie akumulatora. Objawem prze-
cieku jest biały proszek, który może wpływać na przerwanie
kontaktu elektrycznego w stykach. Zachowaj należyta ostroż-
ność przy obsłudze akumulatorów ze śladami przecieków.
Elektrolit jest silnie żrący i może oparzyć lub podrażnić skórę
lub oczy.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że używasz oryginalnych części zaprojektowa-
nych do latarki ALPHA 2.4 FOCUS. Stosowanie części za-
miennych wyprodukowanych przez innych producentów może
wpłynąć na jakość i parametry produktu. Ładowalne akumu-
latory używane w tym produkcie mogą podlegać ponownej
przeróbce. Zgodnie z regulacją unijną WEEE nie wolno wyrzu-
cać akumulatorów do śmieci lecz do specjalnych pojemników
na baterie. Sprawdź w
INFORMACJE OGÓLNE
• Pomimo, że bateria dostarczana jest
w stanie naładowanym, przed pierwszym użyciem lampy za-
lecamy naładowanie baterii.
• Nie doprowadzać do zwarcia biegunów baterii. Może to do-
prowadzić do jej całkowitego uszkodzenia.
• W gnieździe ładowania lampy nie wolno umieszczać żad-
nych metalowych przedmiotów.
• Dołączonej do zestawu ładowarki
nie wolno stosować z innymi produktami.
• Na czas ładowania baterii nie wolno pozostawiać w miej-
scach, gdzie panuje bardzo wysoka temperatura.
• Aby utrzymać baterię w dobrym stanie, zaleca się okresowe
używanie lampy.
Po użyciu baterię należy zawsze ładować. Baterię należy rów-
nież ładować, jeśli lampy nie używano przez okres 3 miesięcy
lub dłużej.
• Korzystanie z baterii w warunkach
ekstremalnych, np. w bardzo wysokich lub niskich tempera-
turach, może mieć wpływ na jej żywotność; podobny skutek
może mieć nadmierne ładowanie i rozładowywanie baterii lub
poddawanie jej dużej liczbie cykli ładowania.
• Baterię należy przechowywać w suchym i chłodnym miej-
scu.
• Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne.
• Nie trzymaj akumulatora w pobliżu urządzeń wydzielają-
cych ciepło (np. grzejnik)
• Nie wrzucaj akumulatora do ognia
• Nie wyjmuj akumulatora z gumowej obudowy
• Nie ciągnij akumulatora za przewód
• Nie przekłuwaj akumulatora
• Nie rzucaj akumulatorem
• Nie wrzucaj akumulatora do wody
• przed każdym użyciem i/lub ładowaniem sprawdź, czy prze-
wody akumulatora i zasilacza nie są uszkodzone (przetarcia i
inne usterki mechaniczne)
• Po zakończonym ładowaniu wypnij wtyczkę z ładowarki
• Ładowanie - dioda na zasilaczu świeci na czerwono
• Naładowany akumulator - dioda na zasilaczu świeci na zie-
lono
Modyfikacje i naprawy
Modyfikacje i naprawy, inne niż autoryzowane przez Mactro-
nic, są zabronione.
Gwarancja
Latarka posiada 2-letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają:
produkty noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, niewłaściwie przechowywane,
uszkodzone w wyniku upadków, zaniedbań, wyciekających ba-
terii oraz stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem.
UWAGA!
Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Nie zaleca się
używania tej latarki przez dzieci!
/ EN
SPECIFICATION:
Light source
Cree
®
XP-L LED
Runtime and operation modes
Wysoki – 1 h 55 min
Niski
Pulsacja
Charging time
4-6 h / Micro USB
Power supply
Li-ion 3,7V / 2200 mAh
Dimensions
43 × 163 mm
Weight
235,7 g
Beam distance
178 m
Shock resistance
1 m
Thank you for choosing ALPHA 2.4 Focus aluminium torch.
Correct operation and maintenance ensures high durability
and reliability. Please read the following instructions and
keep it for future reference, as they contain important infor-
mation on safe operation and use.
SAFETY
1. To reduce the risk of fire, electric shock or bodily injury,
please read the detailed instructions for use of the torch.
2. Never use electric charging cables to carry the torch.
3. Do not use any USB extension cables when inserting the
micro-USB cable into the torch.
4. Do not use the charger if damaged. A damaged power
supply or damaged cables must be replaced immediately.
5. Do not attempt to repair the torch or charging cables on
your own. Have damaged equipment repaired by a properly
qualified service centre. Any damaged cables must be
replaced.
6. Use only the original battery packs recommended by the
manufacturer.
7. The torch, the storage battery or the disposable batteries
must not be thrown into fire, even if damaged or worn (risk
of explosion!).
8. Minor leaks of electrolyte from the storage battery cells
may occur when they are used under extreme loads or at
extreme temperatures. Such leaks do not necessarily mean
that the storage batteries are damaged. However, if the
leakproofness of the cells becomes reduced and the leak
contaminates the skin, you should immediately wash the
contaminated skin area with soap and water.
IMPORTANT!
Using the torch for purposes other than intended is not
recommended. The manufacturer explicitly invalidates
the guarantee if the torch has been used for other than its
intended purpose.
CHARGING
The torch needs to be charged for 4-6 hours before first use.
BLACK EYE 1100 torch should be fully charged before first
use. To reach full storage battery capacity, allow the battery
to fully charge and fully discharge a number of times.
CHARGING THE TORCH USING THE USB CONNECTION
Unscrew the ring of the Micro USB charging port cover,
located in the front part of the torch handle, by turning
counterclockwise. Connect the USB cable to the power
source, e.g. phone charger, computer USB port, or Power
Bank. Turn on the torch. In order for the torch to charge, the
switch must be in the “ON” position. This will allow to close
the charging circuit. Next, gently insert the other side of the
power supply cord into the Micro-USB socket, paying atten-
tion to correct positioning of the socket relative to the plug.
The start of the torch charging process should be signalled
by the flashing of the red diode located near the charging
socket. If the diode flashes green, this can mean that the
torch switch is not in the “ON” position – no charging, or that
the process of charging has ended – battery charged.
CHARGING THE STORAGE BATTERY USING THE CHARGING
STATION
To remove the storage battery from the torch, unscrew the
rear switch by turning counterclockwise. Remove the storage
battery from the torch and place it in the charging station for
storage batteries type 18650 – 3.7 V. After the storage battery
has been charged, place it in such a way that the positive
contact faces the light head, and tighten the switch module
until it will not turn any more.
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE TORCH
To turn on the torch, press the button located in the back of
the handle. The modes change in the following sequence: