background image

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Les  pičces  détachées  doivent  ętre  montées  selon  le  schéma  d’assemblage  ci-joint.
–  Le  produit  doit  ętre  protégé  contre  les  détériorations  mécaniques,  la  chaleur  et  contre  l’humidité  durable.
–  Les  impuretés  générées  au  cours  de  l’usage  peuvent  ętre  enlevées  en  utilisant  un  détergeant  de  réaction  neutre,  ensuite  le  meuble  doit  ętre  essuyé  avec
un  chiffon  mouillé  d’eau  pure.  Il  est  recommandé  de  nettoyer  les  traces  de  crayon,  de  stylo,  de  crayon  gras,  etc.  avec  de  la  poudre  abrasive  qui  ne  fait
pas  de  rayures.Il  faut  éviter  de  nettoyer  les  surfaces  avec  des  matičres  qui  contiennent  des  solvants.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Veuillez  prendre  les  instructions  de  sécurité  incluses  dans  la  description  et  se  trouvant  sur  le  matelas  en  considération.
L’ossature  peut  ętre  ajustée  dans  la  hauteur.  La  planche  de  fond  offre  la  plus  grande  sécurité  pour  l’enfant  si  placée  ŕ  la  plus  basse  position.  Dčs  que
l’enfant  est  capable  de  se  mettre  sur  son  séant,  utilisez-la  ŕ  la  plus  basse  position  seulement.  L’épaisseur  du  matelas  doit  ętre  telle  qu’il  y  ait  une  distance
de  200  mm  au  minimum  entre  la  surface  supérieure  du  matelas  et  le  plus  haut  point  du  chassis  ŕ  la  plus  haute  position,  tandis  qu’une  distance  de  500  mm
au  minimum  ŕ  la  plus  basse  position.  Les  dimensions  de  longueur  et  de  largeur  du  matelas  ne  doivent  pas  ętre  inférieures  ŕ  celles  du  lit  délimitées  par  le
grillage  latéral  et  les  bouts  du  lit.  La  ligne  de  la  hauteur  maximale  du  matelas  est  indiquée  sur  le  lit!
Il  est  impératif  dans  l’intéręt  de  la  sécurité  de  l’enfant  que  chaque  vis  soit  étroitement  serrée.  Contrôlez  les  raccords  réguličrement!  Si  éventuellement
ils  se  sont  relâchés,  serrez-les  bien  afin  qu’ils  ne  puissent  pas  causer  des  blessures  ŕ  l’enfant,  pour  éviter  qu’ils  pincent  l’enfant  ou  que  l’enfant  se  fasse
prendre  par  eux  (  bretelles,  ou  par  d’autres  accessoires  du  vętement)  parce  que  cela  entraîne  le  risque  d’étouffement.
N’oubliez  aucun  objet  dans  le  lit  que  l’enfant  peut  utiliser  pour  grimper  sur  le  lit.
Faites  attention  ŕ  ce  qu’il  n’y  ait  pas  d’objets  minuscules  dans  le  lit  sans  fixation  que  l’enfant  puisse  éventuellement  avaler!  Les  vis  doivent  ętre
toujours  bien  serrées  parce  que  faute  de  cela  l’enfant  puisse  se  pincer  et  cela  puisse  susciter  un  risque  d’étouffement.

En  cas  d’une  version  ayant  un  côté  mobile  vous  ne  pouvez  pas  laisser  l’enfant  sans  surveillance  sauf  si  le  côté  du  lit  est  dans  une  position  fermée.

      Ne  posez  pas  le  lit  bébés  ŕ  proximité  de  flamme    ou  d’autres  sources  de  chaleur  émettant  intensivement  de  la  chaleur  comme  par  exemple  des
convecteurs    électriques  ou  des  poęles  ŕ  gaz,  etc.N’uitlisez  pas  le  lit  pour  des  bébés  si  n’importe  quelle  de  ses  pičce  détachées  est  cassée  ou  manquante  !

N’uitilisez  pas  plus  d’un  matelas  dans  le  lit  pour  des  bébés!

Le produit a été fabriqué en conformité avec les prescriptions de la norme MSZ EN 716-1: 2008+A1:2013.

Nous vous remercions pour avoir acheté notre produit et nous vous souhaitons qu’il serve comme un meuble utile pour votre

enfant!

Instrukce pro údržbu

Montáž  nábytku  provádějte    na  základě  instalačního  výkresu.
-Produkt  je  třeba  chránit  před  mechanickým  poškozením,  před  teplem  a  dlouhotrvající  vlhkostí.
-Nečistoty  vznikající  v průběhu  užívání,  odstraňte  pomocí  neutrálního  čistícího  prostředku.  Nábytek  otřete  čistým  vlhkým  hadříkem.    Stopy  propisek,
tužek,  pastelek,  laku  na  nehty  atd.  sodstraňte  pomocí  neabrazivního  čistícího  prostředku.        Zákaz  čištění  povrchů  prostředkem  obsahující  rozpouštědlo!

Návod k použití

-        Dbejte  na  bezpečnostní  pokyny  nacházející  se  na  matraci  a  v popisu  produktu.Rošt    lze  nastavit  do různých  výšek.  Nejnižší  poloha  roštu    je
nejbezpečnější  pro  Vaše  dítě!  Když  je  dítě  schopné  sedět  samo,  používejte  rošt    pouze  ve spodní    poloze.
-Matrace  musí  mít  takovou  tloušťku  a  umístění,  aby  byl  rozdíl,v případe  nejvyšší  polohy  spodního  roštu  mezi  povrchem  matrace  a  nejvyšším  bodem
postele  min.  200  mm,  a  v nejnižší  poloze  min.  500  mm.  Rozměry  matrace  musí  dodržovat  předpisy  a  vyplňovat  prostor  vymezený  bočnicemi  a  čela
postele.  Maximální  výšková  poloha  matrace  je  vyznačená  na  postýlce!
-V zájmu  bezpečnosti  Vašeho  dítěte  je    důležité,  aby  sešroubování  spojů  bylo  dostatečně  pevné.  Pravidelně  kontrolujte  spoje!      Když  se  některý  uvolní,
utáhněte,  aby  nemohli  způsobit  žádna  zranění,  aby  nedošlo  k přiskřípnutí  dítěte  nebo  oblečení,  aby  nedošlo  k zachycení  jakékoliv  části  oblečení.  Hrozí
nebezpečí  udušení!
-Nenechávejte  v postýlce  žádné    předměty,  na  které  by  mohlo  dítě  vylézt.
-Dbejte  na  to,  aby  v postýlce  nezůstal  nepřipevněný  drobný  předměty,  který  by  mohlo  dítě  spolknout!
-Dbejte  na  to,  aby  postýlka  nestála  v blízkosti  otevřeného  ohně,  nebo  v blízkosti  ohřívače,  plynových  kotlů,  atd.
-Nikdy  nepoužívejte  postýlku,  pokud  je  některá  součástka    zlomená,  vadná,  nebo  chybí!
-Nenechávejte  dítě  bez  dozoru  na  přebalovací  komodě!
-Veškeré  dokumenty  přiložené  k produktu  pečlivě  uchovejte!

Související předpisy

Výrobek byl vyroben podle předpisů normy 

MSZ EN 716-1:2008+A1:2013.

Děkujem za Váš nákup, a přejeme hodně krásných chvil s Vaším dítětem pří užívání produktu.

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU

Jednotlivé  súčiastky  sa  zmontujú  podľa  priloženého  návodu  na  montáž.
-  Výrobok  chráňte  pred  mechanickými  poškodeniami,  teplom,  trvalou  vlhkosťou.
-  Nečistoty  vzniknuté  pri  používaní  sa  môžu  odstrániť  neutrálnym  čistiacim  prostriedkom,  a  následne  nábytok  sa  musí  pretrieť  handrou  navlhčenou  v  čistej
vode.  Stopy  po  ceruzke,  pere,  voskovkách  atď.  je  účelné  odstraňovať  použitím  krémového  čistiaceho  prostriedku,  ktorý  povrch  nepoškriabe.
Je  zakázané  čistiť  povrchy  prostriedkami  obsahujúcimi  riedidlá!

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

-  Venujte  pozornosť  bezpečnostným  informáciám  uvedeným  v  návode  a  na  matraci.
-  Nosný  systém  je  výškovo  polohovateľný.  Pre  dieťa  je  najbezpečnejšie,  ak  spodná  doska  je  v  najnižšej  polohe!  Keď  sa  už  dieťa  dokáže  posadiť,  výrobok
používajte  výlučne  v  najnižšej  polohe.
-  Matrac  musí  mať  takú  hrúbku,  aby  medzi  vrchným  povrchom  matraca  a  najvyšším  bodom  rámu  postele  bola  minimálna  vzdialenosť  200  mm  (v  najvyššej
polohe)  a  500  mm  (v  najnižšej  polohe).  Dĺžka  a  šírka  matraca  nemôžu  byť  kratšie,  ako  rozmery  postieľky  určené  bočnými  stenami  s  priečkami  a  čelami
postieľky.  Línia  maximálnej  hrúbky  matraca  je  vyznačená  na  postieľke!
-  V  záujme  bezpečnosti  dieťaťa  je  dôležité,  aby  všetky  skrutkové  spoje  boli  pevne  zatiahnuté.
Spoje  pravidelne  kontrolujte! Ak  sú  uvoľnené,  dotiahnite  ich,  aby  nemohli  spôsobiť  poranenie,  zaseknutie  dieťaťa,  alebo  sa  dieťa  na  nich  nemohlo  zachytiť
(napríklad  za  šnúrky  na  oblečení,  šnúrky  na  krk,  traky  na  oblečení  atď.),  pretože  to  môže  spôsobiť  udusenie.
-  Nenechávajte  v  postieľke  predmety,  pomocou  ktorých  dieťa  môže  vyliezť  hore.
-  Dbajte  o  to,  aby  sa  v  postieľke  nenachádzali  malé  neupevnené  predmety,  ktoré  dieťa  môže  prípadne  prehltnúť!  Skrutky  musia  byť  vždy  dobre  zatiahnuté,
pretože  v  opačnom  prípade  oblečenie  dieťaťa  sa  môže  o  ne  zachytiť  a  môže  dôjsť  k  uduseniu.
-  Detskú  postieľku  nepostavte  do  blízkosti  otvoreného  ohňa  alebo  iného  silného  zdroja  tepla,  ako  napríklad  elektrické  tepelné  ohrievače,  plynové  kachle
atď.
-  Detskú  postieľku  nepoužívajte,  pokiaľ  niektorá  jej  súčiastka  je  zlomená  alebo  chýba!
-  V  detskej  postieľke  nepoužívajte  viac,  ako  jeden  matrac!
-  Je  dôležité,  aby  ste  si  doklady  obdržané  k  výrobku  uschovali!

SÚVISIACE PREDPISY

Výrobok bol vyrobený podľa predpisov normy 

MSZ EN 716-1: 2008+A1:2013.

Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok a želáme, aby bol užitočným nábytkom pre Vaše dieťa!

Summary of Contents for 54F01001XL

Page 1: ...R MSZEN716 1 2008 A1 2013 STANDARD SPEZIFIKATIONEN Menge 1 St ck Abmessungen L nge Tiefe H he 1436 x 750 x1013 mm Gewicht 35kg Material Spanplatte Massivholz Bezugsmaterial Behandlung der Oberfl che M...

Page 2: ...KATKAKOVOSTI Proizvajalec Certifikat kakovosti izdal FAKTUM B TOR Kft jszentiv n Szigeti u 15 Poimenovanje proizvoda FAKTUM B TORKft jszentiv n Szigeti u 15 Poimenovanje proizvoda LOFT Postelja 140x70...

Page 3: ...ga rdek ben fontos hogy minden csavark t s szorosra legyen h zva Ellen rizze rendszeresen a k t seket Ha meglazultak volna h zza ut na hogy azok ne okozhassanak s r l st a gyermeknek ne cs phess k be...

Page 4: ...kyny nach zej c se na matraci a v popisu produktu Ro t lze nastavit do r zn ch v ek Nejni poloha ro tu je nejbezpe n j pro Va e d t Kdy je d t schopn sed t samo pou vejte ro t pouze ve spodn poloze Ma...

Page 5: ...katere vi lahko otrok splezal Bodite pozorni na to da v posteljki ne pu ate majhnih nepritrjenih delov katere lahko otrok morebiti po re Vijaki morajo biti vedno dobro zategnjeni kajti vanj se lahko...

Page 6: ...eltavolitani 200 mm min 500 mm MSZ EN 716 1 2008 A1 2013...

Page 7: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6754 jszentiv n Szigeti u 15 E mail faktum faktumbutor hu B C 16x D 1x E 1 M6 x4 0 mm 8x 12x 1x 20x 8x M6x25 mm F G H I J 4x 4x 4x K A 4x M6 x6 0 mm U V 2x 2x...

Page 8: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 2x 3 4 1 2 3 4 4 C 8x B 1x A 1x 1 2 4 4 B 1x A 1x 20x F 1 8x H 2 G D 4 3 C 8x 3 1 2x 2...

Page 9: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 2 3 3 4 4 A 2x B 2x I 4x J 4x K 4x 2 1 1 2 2 1 1 2 6...

Page 10: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 7 1 2 E B 4x E 4x 4x 4x B 4 7...

Page 11: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 E I 8x...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 3 1 1 2x H 1 G 8x 2 B 1x A 1x 3 3 4 4 3 3 4 4...

Page 13: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 B 2x A 2x 6 5 7 C 4x...

Reviews: