background image

DE

Anwendungsinformation

f

aHrenHeit

 l

ötset

Fahrenheit Produktfamilie (28003) mit Keramik gefülltem Lötkolbe 

in Lötstation ist sehr populär im Kreis von Menschen, die sehr 

gerne zu Hause basteln. Es ist einfach damit zu arbeiten wegen der 

professionellen Technologie. 

w

arnUngen

Schließen Sie das Gerät nur in grundierter Steckdose an!

Die Temperatur der Lötkolbe: es ist zu regeln zwischen etwa 150-450 

Grad. Die inkorrekte Verwendung kann Brandverletzungen oder Feuer 

verursachen, um es zu vermeiden, halten Sie die folgenden Regeln:

•  Berühren Sie die Spitze der Lötkolbe nicht!

•  Verwenden Sie das Produkt neben brennbaren Stoffen nicht!

•  Warnen Sie auch Ihre Kollegen, dass das Gerät eine hohe Temperatur 

erreicht, wenn man damit arbeitet. 

•  Als Sie Pause haben oder mit der Arbeit fertig sind, schalten Sie das 

Gerät aus!

•  Bevor Sie Kolbenspitze wechseln, schalten Sie das Gerät aus und 

lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen. 

•  Schützen Sie die Lötstation vor mechanischer Beschädigung.

Um die Schäden, die das Gerät berühren können, zu vermeiden, und um 

sich sichere Arbeitsbedingungen zu sichern, seien Sie davon überzeugt, 

ob Sie die nächsten Punkten erfüllen:

•  Verwenden Sie das Produkt nur zum Löten.

•  Schlagen Sie die Lötkolbe zu der Werkblank nicht, um die überflüssige 

geschmolzene Lötzinn abzuschütteln.

•  Verwandeln Sie das Produkt nicht.

•  Verwenden Sie ausschließlich originelle Fahrenheit Ersatzteile.

•  Verwenden Sie das Gerät in naßer Umgebung nicht.

•  Das Löten ist mit fortdauerndem Rauch verbunden, also Arbeitsraum 

soll immer verlüftet sein.

•  Während Sie das Produkt in Anspruch nehmen, machen Sie nichts, was 

körperliche Schäden verursacht.

•  Zum Löten verwenden Sie die KENT CROWN Zinns von 

ausgezeichneter Qualität!

z

UbeHöre

•  Fahrenheit Lötstation (Transformator)

•  Lötkolbe 24V, 50W (Keramie Heizeinsatz)

•  Lötkolbenhälter und Feststellerschrauben

•  Schwamm

•  Gebrauchsanweisung 

l

ötstation

1. Lötkolbe Steckkontaktbuchse

2. Netzteil Netzwerkschalter

3. Heizmarker LED

4. Gradregler

5. Lötkolbenhalter und Schwamm

6. Lötspitzehälter

1.,

2.,

3.,

4.,

5.,

6.,

Summary of Contents for 28003

Page 1: ...User Manual Anwendungsinformation Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code Produkt code Termékkód Cod produs Kód produkta 28003 ...

Page 2: ...old a break or finished the work turn the device off Before replace the tip switch off the station and let that cool down to room temperature Protect the soldering station from the mechanical damage To avoid the damage of the device and ensure safe work environment for yourself make sure to satisfy for the following points Use the product only for soldering Do not hit the soldering iron the workin...

Page 3: ...dering iron 24V 50W with ceramic heater inlay Soldering stand fixing screw Sponge User manual The soldering station 1 Soldering iron connector socket 2 Input power switch 3 Heating indicator LED 4 Temperature control 5 Soldering iron stand sponge 6 Tip holder 1 2 3 4 5 6 ...

Page 4: ... Place the soldering iron into the stand Connect the soldering iron to the station Make sure the wall socket is grounded Connect the power cord to the grounded wall socket Warning Make sure the soldering station is power off when you connect the iron to it otherwise it may cause damage in the device Operate and setting the temperature Turn on the device and set the requested temperature with the k...

Page 5: ...h a sponge because the generated oxides and carbides make stains which reduce the thermal conductivity and lifetime of the tip Never leave the soldering station on high temperature for long time otherwise the tip s metal part will oxidize and this cause short lifetime Checking of the tip and cleaning Set the temperature to cca 150 450 C ra When the temperature is stabilized clean the tip with a we...

Page 6: ... oder mit der Arbeit fertig sind schalten Sie das Gerät aus Bevor Sie Kolbenspitze wechseln schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen Schützen Sie die Lötstation vor mechanischer Beschädigung Um die Schäden die das Gerät berühren können zu vermeiden und um sich sichere Arbeitsbedingungen zu sichern seien Sie davon überzeugt ob Sie die nächsten Punkten erfüllen Verwen...

Page 7: ...ator Lötkolbe 24V 50W Keramie Heizeinsatz Lötkolbenhälter und Feststellerschrauben Schwamm Gebrauchsanweisung Lötstation 1 Lötkolbe Steckkontaktbuchse 2 Netzteil Netzwerkschalter 3 Heizmarker LED 4 Gradregler 5 Lötkolbenhalter und Schwamm 6 Lötspitzehälter 1 2 3 4 5 6 ...

Page 8: ...ötkolbe der Lötstation an Überzeugen Sie bitte davon ob die Netzwerkdose grundiert ist Schließen Sie den Netzsteckkontakt der Kolbenstation in die grundierte Netzwerkdose an Vorsicht Seien Sie davon überzeugt dass das Gerät ausgeschaltet sein als Sie die Lötkolbe anschließen Falls Sie es vergessen kann es im Gerät Schaden verursachen Einstellung der Temperatur und Verwendung Schalten Sie das Gerät...

Page 9: ...Schwamm weil durch das Löten entstandene Oxide und Karbide Verschmutzungen bilden welche die Wärmeleiterfähigkeit und Lebensdauer der Lötspitze mildern Lassen Sie nie die Lötkolbe auf hoher Temperatur für lange Zeit weil den Metallteil der Lötspitze Oxide überziehen und es mildert das Lebensdauer der Lötspitze Kontrollierung und Reinigung der Kolbenspitze Stellen Sie die Temperatur auf etwa 150 45...

Page 10: ...kor munkaszünetet tart vagy végzett a munkával kapcsolja ki a készüléket Mielőtt pákahegyet cserél a pákában kapcsolja ki és hagyja hogy visszahűljön szobahőmérsékletre A forrasztóállomást védje a mechanikus sérülésektől Hogy elkerülje a készüléket érhető károkat és hogy biztonságos munkakörnyezetet biztosítson magának győződjön meg arról hogy eleget tesz e a következő pontoknak Ne használja a ter...

Page 11: ...orrasztópáka 24V 50W kerámia fűtőbetétes Pákatartó rögzítő csavar Szivacs Használati útmutató A forrasztóállomás 1 Forrasztópáka csatlakozó aljzat 2 Tápegység hálózati kapcsoló 3 Fűtésjelző LED 4 Hőfokszabályozó 5 Forrasztópáka tartó szivacs 6 Pákahegy tartók 1 2 3 4 5 6 ...

Page 12: ...rtóba Csatlakoztassa a pákát az állomáshoz Győződjön meg róla hogy földelve van e a hálózati konnektor Csatlakoztassa a pákaállomás hálózati csatlakozóját a földelt konnektorba Vigyázat Győződjön meg róla hogy a készülék ki legyen kapcsolva a forrasztópáka csatlakoztatásakor A fentiek elmulasztása kárt okozhat a készülékben Hőmérséklet beállítás és használat Kapcsolja be a készüléket majd állítsa ...

Page 13: ...tás által létrejött oxidok és a karbidok szennyeződést képeznek és ezek a szennyeződések pedig lecsökkentik a pákahegy hővezető képességét és élettartamát Soha ne hagyja a forrasztópákát magas hőmérsékleten hosszú időre mert a pákahegy fém részét oxidok lepik el és ez nagymértékben csökkenti a pákahegy élettartamát A pákahegy ellenőrzése és tisztítása Állítsa be a hőmérsékletet kb 150 450 C ra Mik...

Page 14: ...ră înaltă Când luaţi o pauză de lucru sau aţi terminat munca opriţi aparatul Înainte de a schimba ansa în letcon opriţi l şi lăsaţi o să se răcească la temperatura camerei Protejaţi staţia de lipit de deteriorări mecanice Pentru a evita deteriorările ce pot ivi aparatului şi pentru a oferi un mediu de lucru sigur pentru dvs asiguraţi vă că îndepliniţi următoarele puncte Nu folosiţi acest produs la...

Page 15: ...ransformator Letcon 24V 50W cu rezistenţă ceramică Suport letcon surub Burete Manual de utilizare Statia de lipit 1 Priză de conectare letcon 2 Întrerupător reţea 3 Indicator LED încălzire 4 Temperatura de control 5 Suport letcon burete 6 Support anse 1 2 3 4 5 6 ...

Page 16: ...nul la staţie Asiguraţi vă că priza electrică are pământarea conectată Conectaţi cablul de alimentare al staţiei la priza pământată Atenţie Asiguraţi vă că aparatul este oprit când conectaţi letconul Omiterea celor de mai sus poate duce la deteriorarea dispozitivului Utilizare şi reglarea temperaturii Porniţi aparatul apoi ajustaţi temperatura staţiei la temperatura dorită cu butonul de reglare În...

Page 17: ... ce oxizii şi carburii proveniţi prin cositorire crează impurităţi şi aceste impurităţi reduc capacitatea de traversare de căldură şi durata de viaţă a ansei Niciodată nu lăsaţi letconul la temperaturi ridicate pentru o lungă perioadă de timp deoarece partea metalică a ansei se va acoperi de oxizi şi acest lucru reduce semnificativ durata de viaţă a ansei Verificarea şi curăţarea ansei Selectaţi t...

Page 18: ...počas používanie Ked máte zastávku alebo ste dokončili prácu vypnite si zariadenie Pred nahradenie hrotu v spájkovačke vypnite to a nechajte to vychladnúť Spájkovaciu stanicu ochránte pred mechanickej poškodenie Pre bezpečnostnú prácu a pre neškodlivosťi zariadenia uistite sa aby ste nasledovali body Nepoužívajte zariadenie na inú prácu len na spájkovanie Neudrite spájkovačku k pracovnej dosky aby...

Page 19: ...r Spájkovačka 24V 50W s keramickou vložkou Držiak spájkovačky úchitka špongia Návod na použitie Spájkovacia stanica 1 Zásuvk a k spájkovačke 2 Napájací sieťový spínač 3 LED indikátor kúrovani 4 Regulátor teploty 5 Držiak spájkovačky špongia 6 Držiaky na hroty 1 2 3 4 5 6 ...

Page 20: ...nektor je uzemnený Pripojte sieťový konektor do uzemnenú zásuvky Pozor Presvedčte sa aby prístroj bol vypnutý u pripojeni spájkovačky Zlyhanie predchadzajúcych bodov môže poškodiť prístroj Nastavenie a použivanie teplotu Vypnite prístroj potom nastavte stanicu na želanú teplotu s tlačidlom vybranie teplotu na želanú vtedy LED svetlo signalizuje že stanica kúrí Po krátky čas LED zhasne potom po nie...

Page 21: ...idácia ktorá vzniká zlý kontakt y a to znižuje tepelnú vodivosť a životnosť spájkovačky Nikdy nenechajte spájkovačku na vysokú teplotu na dlhší čas lebo pri vysokej teplote vznikajú oxidy a znižujú životnosť spájkovačky Čistenie hrotu a kontrola Nastavte teplotu na 150 450 C Ked teplota stabilizuje čistite spájkovačku s mokrou špongiou a kontrolujte jej stav Ak hrot je zdeformovaný vymente ho za o...

Reviews: