background image

12

IT

Viene utilizzato per compensare la differenza di altezza della cute rispetto ad un tracheostoma irregolare e profondo.

La forma piano-convessa di LARYVOX

®

 PAD CONNECT garantisce l'elevata qualità della tenuta ermetica.   

In virtù delle caratteristiche del materiale e della sua forma ergonomica, LARYVOX

®

 PAD CONNECT si conforma alla 

pelle intorno al tracheostoma.  

Ciò assicura, oltre alla riduzione della fuoriuscita di secreti, anche la limitazione al minimo di fughe laterali dell'aria res-

pirata. 

LARYVOX

®

 PAD CONNECT dispone di un connettore integrato da 22 mm, che consente di fissare una valvola fonatoria/

un cassette con filtro HME direttamente nel PAD.  

Il materiale utilizzato rende LARYVOX

®

 PAD CONNECT particolarmente dermocompatibile.

Non sono necessari adesivi per il fissaggio del Pad. 

VI. ISTRUZIONI PER L'APPLICAZIONE
ATTENZIONE!

All'apertura  della  confezione  verificare  che  LARYVOX

®

 PAD CONNECT sia integro e che la data di scadenza 

indicata non sia stata superata.

Davanti ad uno specchio, pulire la pelle intorno al tracheostoma con acqua calda e sapone a pH neutro oppure con le 

salviette detergenti per stoma OPTIFAHL

®

 (Art. n°/REF 33200).

Asciugare la pelle.

La pelle intorno al tracheostoma deve essere pulita, asciutta e priva di residui grassi.

Staccare la pellicola protettiva sul lato posteriore ➊ e applicare LARYVOX

®

 PAD CONNECT con il lato adesivo al centro 

del tracheostoma ➋.

Quindi si può inserire un cassette con filtro HME/una valvola fonatoria nel connettore integrato da 22 mm ➌/➍. 

Prima di rimuovere il LARYVOX

®

 PAD CONNECT, si devono rimuovere i mezzi ausiliari innestati.

A questo scopo fissare LARYVOX

®

 PAD CONNECT con due dita e staccare con cautela il cassette con filtro HME/la 

valvola fonatoria dal Pad ➎, per ottenere una lunga permanenza in situ del Pad.

Rimuovere LARYVOX

®

 PAD CONNECT staccando con cautela le strisce adesive dalla pelle. ➏

ATTENZIONE!

Non utilizzare creme grasse!

In caso contrario non è più garantita la sicura adesione del prodotto.
VII. PULIZIA

In caso di pazienti con particolari quadri clinici (ad es. infezioni da MRSA, ORSA, ecc.), per i quali sussiste un 

rischio elevato di reinfezione, non è sufficiente una semplice pulizia per soddisfare i requisiti di igiene speciali 

per la prevenzione delle infezioni. Consultare il proprio medico a tale riguardo.

Summary of Contents for LARYVOX PAD CONNECT

Page 1: ...1 2 LARYVOX PAD CONNECT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE BILDER PICTURES 3 6 5 4...

Page 2: ...n LARYVOX PAD CONNECT sollte die Eignung zur Abdichtung des Tracheostomas ge pr ft werden In problematischen Einzelf llen k nnte die Abdichtung des Tracheostomas nicht ausreichend sein Bei auftretende...

Page 3: ...heostoma mit warmen Wasser und einer pH neutralen Seife oder mit OPTIFAHL Stomareinigungst chern REF 33200 vor einem Spiegel Trocknen Sie die Haut ab Die Haut um das Tracheostoma muss sauber trocken u...

Page 4: ...esultieren aus individuellen Tragebedingungen und Hautbeschaf fenheiten ACHTUNG Sollte das Material Risse oder andere Besch digungen aufweisen ist das Produkt sofort auszutauschen X RECHTLICHE HINWEIS...

Page 5: ...ic individual cases sealing of the tracheostoma may not be sufficient Should you experience skin Irritation e g redness itchiness discontinue the product immediately and consult a physician This may b...

Page 6: ...ease After removing the protective foil backing place the LARYVOX PAD CONNECT with the adhesive side centred over the tracheostoma You can then insert a HME filter cassettes speaking valve into the in...

Page 7: ...product must be replaced immediately X LEGAL NOTICES The manufacturer Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH will not accept any liability for damages caused by un authorised product alterations by...

Page 8: ...tion du trach ostome en cas de premi re utilisation du tampon LARY VOX PAD CONNECT L tanch ification du trach ostome peut ne pas suffire dans certains cas individuels complexes En cas d irritation de...

Page 9: ...ndiqu e Avec de l eau chaude et un savon au pH neutre ou des lingettes nettoyantes sp ciales OPTIFAHL REF 33200 nettoyez la peau autour du trach ostome face un miroir S chez la peau La peau autour du...

Page 10: ...plus ou moins longtemps selon les contraintes auxquelles il est soumis et l tat de la peau ATTENTION Remplacez imm diatement le produit si le mat riau pr sente des fissures ou d autres d t riorations...

Page 11: ...PAD CONNECT sia idoneo a garantire la chiu sura ermetica del tracheostoma In alcuni casi particolarmente complessi la chiusura ermetica del tracheostoma potrebbe non essere sufficiente Se insorgono ir...

Page 12: ...con acqua calda e sapone a pH neutro oppure con le salviette detergenti per stoma OPTIFAHL Art n REF 33200 Asciugare la pelle La pelle intorno al tracheostoma deve essere pulita asciutta e priva di r...

Page 13: ...i utilizzo e caratteristiche cutanee individuali ATTENZIONE Il prodotto deve essere sostituito immediatamente in presenza di incrinature o altri danni del materiale X AVVERTENZE LEGALI Il produttore A...

Page 14: ...fzonderlijke problematische gevallen zou de afdichting van tracheostoma onvoldoende kunnen zijn Wanneer er huidirritaties optreden bijv rood worden van de huid jeuk dient u het product direct af te do...

Page 15: ...de tracheostoma moet schoon droog en vetvrij zijn Na verwijdering van de beschermfolie op de achterkant plaatst u de LARYVOX PAD CONNECT met de plakzijde in het midden boven de tracheostoma Vervolgens...

Page 16: ...ins beschadigd is moet het product direct worden vervangen X JURIDISCHE OPMERKINGEN De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH is niet aansprakelijk voor schade die worden veroorzaakt door...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...b 2823 01 DOK GA LARYVOX PAD CONNECT 08 2020 Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH August Horch Str 4a 51149 K ln Germany Phone 49 0 22 03 29 80 0 Fax 49 0 22 03 29 80 100 mail vertrieb fahl de ww...

Reviews: