background image

15

HU

4. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS

2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 

5. MŰKÖDÉS ÉS ALKALMAZÁS

3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

1. LEÍRÁS (1. Ábra)

A. 

Funkció kiválasztó

B. 

Hőmérséklet kiválasztó

C. 

Fényjelzés 

D. 

Bemeneti rács és levegő kimenet

E.

 Szállító fogantyú

F. 

Kábelgyűjtő

Teljesítmény: 

 2000 W

Feszültség:  

230 V~50 Hz

 

Hagyjon legalább 1 méteres távolságot 

a készülék és a bútorok, dívány, stb. 

között.

 

Ne használja úgy a készüléket, hogy 

falnak, bútornak vagy egyébnek 

nekitámasztja. 

 

Ha fürdőszobában használja a 

készüléket, mindig a veszélyes 

területeken kívül kell elhelyezni, ahogy a 

2. ábra

 mutatja.

 

A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy aki 

a kádat vagy a zuhanyzót használja, ne 

tudja elérni a kapcsolókat.

 

A készüléket csak és kizárólag 

függőleges helyzetben használja.

 

Ne használja ruhaszárításra, és 

ne zárja el a bemeneti rácsot és a 

levegő kimenetet, mert a készülék 

túlmelegedhet.

 

A felhasználó nem cserélheti ki a 

betápkábelt. Ezt csak szakember 

végezheti el.

 

Ne helyezze a készüléket közvetlenül 

konnektor alá. 

 

Működés közben ne takarja le 

a készüléket, hogy elkerülje a 

túlmelegedést és a tűzveszélyt.

 

Ne használja a készüléket 4 m

2

 

alapterület alatti helyiségben.

Egy 

biztonsági berendezés

 leállítja 

a termoventilátor működését véletlen 

túlmelegedés

 esetén (pl. a bemeneti 

és levegő kimeneti rácsok elzáródása, 

nem forgó vagy lassan forgó motor). 

Az ismételt beindításhoz húzza ki a 

konnektorból pár percre, szüntesse meg a 

túlmelegedés okát, és ismét dugja vissza. 

Ha a készülék továbbra sem működik 

normálisan, akkor forduljon a hivatalos 

márkaszervizhez. A készüléket nem 

használhatják csökkent fizikai, érzékelési 

vagy mentális képességekkel rendelkező 

személyek (beleértve gyerekek), vagy akik 

nem megfelelő vagy hiányos ismeretekkel 

rendelkeznek a készülék működésére 

vonatkozóan; hacsak egy felelős személy 

biztonságuk érdekében nem biztosítja a 

felügyeletet vagy a vonatkozó utasításokat. 

A gyerekek nem ismerik fel az elektromos 

készülékek használatával járó veszélyeket. 

Ezért a készülék használata esetén 

felügyelet szükséges!

A készülék működése közben ne takarja le 

a levegő bemeneti és kimeneti nyílásokat.

 

Mielőtt először csatlakoztatná a 

készüléket az elektromos hálózathoz, 

ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat 

feszültsége (Volt) megegyezik a műszaki 

címkén jelzettel.

 

Győződjön meg, hogy az áramforrás 

kapacitása 10/16 A.

 

A készülék megfelel a CEE 89/336 

sz. elektromágneses kompatibilitásra 

vonatkozó irányelvnek.

Bekapcsolás 

Válassza ki a használni kívánt funkciót 

a funkció kiválasztó megfelelő pozícióba 

történő elforgatásával

 (A)

.

Pozíció 

1000 mm

1000 m

m

1000 m

m

2250

 mm

:

 Nyári üzemmód 

Ebben a pozícióban a készülék mint 

hideglevegős ventilátor működik.

1. pozíció:

 Fűtés alacsony teljesítményen

2. pozíció:

 Fűtés maximális teljesítményen 

Summary of Contents for TRV-300

Page 1: ...weisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané...

Page 2: ...PLEO Encendido Elija el programa que quiera utilizar girando el selector de función A a la posición deseada Posición 1000 mm 1000 mm 1000 mm 2250 mm Servicio de verano En esta posición el aparato funcionará como un ventilador de aire frío Posición 1 Calefacción con potencia baja 26 7 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы данный прибор ...

Page 3: ... de hielo con un gasto mínimo de energía Asa de transporte El aparato debe ser transportado siempre agarrándolo del asa de transporte E Fig 3 Advertencia Para evitar quemaduras asegúrese de que el aparato se ha enfriado antes de transportarlo 6 MANTENIMIENTO 7 INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato éste no deb...

Page 4: ...ento do termoventilador em caso de sobreaquecimento acidental ex obstrução das grelhas de entrada e saída do ar motor que não roda ou roda aos pouquinhos Para restabelecer o funcionamento desligar o aparelho por alguns minutos eliminar a causa do sobreaquecimento e voltar a ligá lo Se no entanto o aparelho não funcionar normalmente ter se á que dirigir se a um Centro de Assistência Técnica autoriz...

Page 5: ...aparelho esfriou antes de transportá lo Antes de realizar qualquer operação de limpeza desligar o aparelho Durante a temporada de uso regular do aparelho limpar periodicamente com um aspirador as grelhas de entrada e saída do ar Não utilizar nunca pós abrasivos nem dissolventes 6 MANUTENÇÃO 7 INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida ú...

Page 6: ...blish the operation unplug the appliance for a few minutes eliminate the cause of overheating and plug it in again If the appliance still does not operate normally please contact an authorised Technical Assistance Centre This appliance is not designed for use by people including children with reduced physical sensory or mental abilities or those with lack of experience or knowledge unless they are...

Page 7: ...iance Whilst using the appliance regularly clean the air flow grill periodically using a vacuum cleaner Do not use abrasive powders or solvents 6 MAINTENANCE 7 INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste collection cen...

Page 8: ...nement du thermoventilateur en cas de surchauffe accidentelle ex obstruction des grilles d entrée et de sortie d air moteur qui ne tourne pas ou tourne trop lentement Pour remettre l appareil en marche le débrancher durant quelques minutes Éliminer la cause de la surchauffe et le rebrancher Si malgré tout l appareil ne fonctionne toujours pas normalement s adresser à un Centre d Assistance Techniq...

Page 9: ...r refroidir complètement l appareil avant de le déplacer Avant de procéder à une quelconque opération d entretien débrancher l appareil du secteur Veiller à maintenir toujours libres de poussière les grilles d entrée et de sortie d air Utiliser un aspirateur pour les dépoussiérer 6 MAINTENANCE 7 INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de l...

Page 10: ...icherheitseinrichtung wird die Funktion des Thermoventilators unterbrechen wenn der Thermoventilator überhitzt wird zum Beispiel wenn die Ein und Austrittsöffnungen für die Luft blockiert sind oder der Motor nicht dreht oder nur langsam dreht Um ihn wieder in Betrieb zu nehmen müssen Sie das Gerät einige Minuten von der Stromzufuhr trennen die Ursache der Überhitzung beseitigen und ihn wieder eins...

Page 11: ...gen werden E Abb 3 Hinweis Um Verbrennungen zu vermeiden versichern Sie sich dass das Gerät abgekühlt ist bevor es transportiert wird Bevor Sie mit der Reinigung beginnen ziehen Sie den Netzstecker Während der normalen Periode der Benutzung des Geräts sollten Sie das Ein und Ausgangsgitter für Luft regelmäßig mit einem Staubsauber absauen Benutzen Sie keine aggressive oder kratzenden Reinigungsmit...

Page 12: ...a interrompe il funzionamento del termoventilatore in caso di surriscaldamento casuale ad es ostruzione delle grate di entrata ed uscita dell aria motore che non gira o gira piano Per ripristinare il funzionamento disinserire l apparecchio per alcuni minuti eliminare la causa del surriscaldamento e collegarlo di nuovo Se l apparecchio non dovesse funzionare in modo normale ci si deve rivolgere ad ...

Page 13: ...o Prima di realizzare una qualsiasi operazione di pulizia disinserire l apparecchio Durante il periodo di uso regolare dell apparecchio pulire periodicamente con un aspirapolvere le grate di entrata ed uscita dell aria Non usare mai polveri abrasive né solventi 6 MANUTENZIONE 7 INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita ...

Page 14: ... ÛÂ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ ÒÚÔ ÙÔ ÂÌ fiÓ ÙˆÓ Ô Ô ˆÓ Â Ó È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ fi 4 m2 ÌËˉ ÓÈÛÌ ÛÊ ÏÂ ı È Îfi ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÙË Û ÛÎÂ ÛÂ ÂÚ ÙˆÛË Ô ÚÔ ÛÈ ÛÙÂ ÂÚı ÚÌ ÓÛË Â Ó Î Ï ÊıÔ Ó Ù Ï ÁÌ Ù ÂÈÛfi Ô ÂÍfi Ô Ú Â Ó ÙÔ ÌÔÙ Ú ÂÓ ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ È ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ È ÚÁ È Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Á ÏÙÂ ÙË Û ÛÎÂ fi ÙËÓ Ú ÁÈ ÌÂÚÈÎ ÏÂ Ù ÂÍ ÏÂ ÙÂ ÙËÓ ÈÙ Ô ÚÔÎ ÏÂÛÂ ÙËÓ ÂÚı ÚÌ ÓÛË Î È ÏÙÂ ÙË Í Ó ÛÙËÓ Ú Ó Ë Û ÛÎÂ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Í Ó Î ÓÔÓÈÎ ı Ú Â...

Page 15: ...Ô ÛË 2 ÚÌ ÓÛË Ì ËÏ Ì ÁÈÛÙË ÈÛ ÚÂ Ì ÙÔ È Ó Ó ÂÙ ÙË Û ÛΠÁ Ú ÛÙ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û B ÛÙË Ì ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û Ó ÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË C Ô Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û ÛΠÂÈ ÙÂı Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ƒ ıÌÈÛË ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ ÙË ŸÙ Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ ÒÚÔ ÊÙ ÛÂÈ ÛÙ Â Èı ÌËÙ Â Â ÂÚÈÛÙÚ Ù ÚÁ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ ÓÙ ıÂÙ fi ÙË ÊÔÚ ÙˆÓ ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ ÚÔÏÔÁÈÔ ˆ fiÙÔ Û ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË Î È ÎÔ ÛÂÙ ÙÔÓ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi Ô ...

Page 16: ... kimeneti rácsok elzáródása nem forgó vagy lassan forgó motor Az ismételt beindításhoz húzza ki a konnektorból pár percre szüntesse meg a túlmelegedés okát és ismét dugja vissza Ha a készülék továbbra sem működik normálisan akkor forduljon a hivatalos márkaszervizhez A készüléket nem használhatják csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek beleértve gyerekek vagy ...

Page 17: ...en győződjön meg a szállítás előtt hogy a készülék lehűlt Bármilyen tisztítási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket A készülék rendszeres használata esetén rendszeres időközönként tisztítsa meg egy porszívóval a bemeneti rácsot és a levegő kimenetet Soha ne használjon súrolóport vagy oldószereket A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal e...

Page 18: ...o přehřátí např při zakrytí mřížek pro vstup a výstup vzduchu pokud se motor netočí nebo se točí pomalu Aby přístroj znovu fungoval na několik minut jej vypněte odstraňte příčinu přehřátí a opět jej zapněte Pokud ani pak přístroj řádně nefunguje obraťte se na autorizovaný servis Tento přístroj není určený k používání osobami včetně dětí se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi...

Page 19: ...kytnou místní orgány nebo obchod ve kterém jste výrobek Regulování termostatu Když ovzduší dosáhne požadovanou teplotu pomalu otočte volič funkcí proti směru hodinových ručiček až dokud nezhasne světelná kontrolka a nezazní klik Tím nastavíte teplotu kterou bude termostat automaticky regulovat tak aby se udržovala konstantní teplota ovzduší Vypnutí otočte volič funkcí do polohy O Funkce zabraňujíc...

Page 20: ...roj v miestnostiach s plochou menšou než 4 m2 Bezpečnostná poistka preruší chod prístroja v prípade náhodného prehriatia napr pri zakrytí mriežok pre vstup a výstup vzduchu ak sa motor netočí alebo sa točí pomaly Aby prístroj znovu fungoval na niekoľko minút ho vypnite odstráňte príčinu prehriatia a opäť ho zapnite Ak ani potom prístroj riadne nefunguje obráťte sa na autorizovaný servis Tento prís...

Page 21: ...výkone Otočte volič teploty B na maximum aby ste prístroj zapli Rozsvieti sa svetelná kontrolka C a označuje že prístroj je zapnutý Regulovanie termostatu Keď ovzdušie dosiahne požadovanú teplotu pomaly otočte volič funkcií proti smeru hodinových ručičiek až kým zhasne svetelná kontrolka a zaznie kliknutie Tým nastavíte teplotu ktorú bude termostat automaticky regulovať tak aby sa udržiavala konšt...

Page 22: ...ego przegrzania np zapchania się siatki wlotu i wylotu powietrza silnik bez obrotów lub z obrotami bardzo powolnymi Aby ponownie uruchomić wentylator należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej na kilka minut usunąć przyczynę przegrzania i ponownie podłączyć do sieci elektrycznej Jeżeli urządzenie nadal nie działa prawidłowo należy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego punktu serwisu techniczn...

Page 23: ... mocy Pozycja 2 ogrzewanie o wysokiej mocy Aby włączyć urządzenie przekręć pokrętło temperatury B do maksimum Zielony wskaźnik świetlny się zaświeci C wskazując że urządzenie jest włączone Regulacja termostatu Jeżeli temperatura w pomieszczeniu osiągnęła żądaną wartość przekręć powoli pokrętło funkcji w kierunku odwrotnym do kierunku obrotu wskazówek zegara aż wskaźnik świetlny zgaśnie i usłyszysz...

Page 24: ...та му в случай на прегряване напр блокиране на входа и изхода за въздух моторът не се върти или се върти много бавно За да накарате уреда отново да заработи е необходимо да го изключите за няколко минути и да отстраните причината предизвикваща прегряването след което да го включите отново Ако уредът продължава да не функционира нормално трябва да се обърнете за помощ към управомощен сервиз за техн...

Page 25: ...агревател с висока мощност Завъртете превключвателя за температурата B до максимална степен за да включите уреда Светлинният датчик C ще се включи което ще означава че уредът работи Регулиране на термостата Когато в помещението бъде достигната желаната температура завъртете бавно степенния превключвател на функциите в посока обратна на часовниковата до угасване на светлинния датчик при което ще чу...

Page 26: ...иска возгорания Не используйте прибор в помещениях площадью менее 4m2 Прибор оборудован предохранительным устройством которое выключает тепловентилятор при его случайном перегреве например если загорожены решетки входа и выхода воздуха не вращается и медленно вращается двигатель Для возобновления работы отключите прибор от сети питания на несколько минут устраните причину перегрева и снова включит...

Reviews: