background image

I

GB

F

6

scritti tenendo premuta a

fondo la manopola nella

posizione di massimo per

circa 3/5 secondi. Nel

rilasciare la manopola as-

sicurarsi che il bruciatore

rimanga acceso.

N.B. - si consiglia di usare

pentole di diametro adatto

ai bruciatori evitando che la

fiamma al massimo

fuoriesca dal fondo delle

stesse

- non lasciare pentole vuote

sul fuoco acceso

- sui piani Crystal non usare

accessori di cottura alla

griglia.

Al termine della cottura è

buona norma provvedere

anche alla chiusura del rubi-

netto principale del

condotto e/o della bombola.

Piastre elettriche / Elementi
riscaldanti vetroceramici

(Figg. 2-2a-3-3a). Ruotare la

manopola sulla posizione

corrispondente alle necessi-

tà di cottura tenendo

presente che a numero

maggiore corrisponde

maggiore erogazione di

calore, vedi tabella “utilizzo

piastre elettriche”/elementi

riscaldanti vetroceramici.

La lampada spia accesa sul

cruscotto del forno o sul

pannello comandi segnala

l’inserimento della piastra.

Va comunque considerato
normale, per certi tipi di
lampada, il permanere di
una leggera luminescenza
anche a comandi
disinseriti.

N.B. Nell'uso di piastre elet-

triche /elementi riscaldanti

vetroceramici si consigliano

recipienti a fondo piatto con

diametro uguale o legger-

mente superiore a quello

della piastra.

• evitare trabocchi di liqui-

do; pertanto ad ebollizio-

ne avvenuta o comunque

a liquido riscaldato ridur-

re l’erogazione di calore;

system, the burner is

ignited as in the various

cases described above,

keeping the knob fully

pressed on the maximum

position for approximately

3/5 seconds. After releasing

the knob, make sure the

burner is actually lit.

N.B. - we recommend the

use of pots and pans with a

diameter matching that of

the burner, thus preventing

the flame from escaping

from the bottom part and

surrounding the pot

- do not leave any empty

pots or pans on the fire

- do not use any tools for

grill-cooking on Crystal

hobs.

When cooking is finished, it

is also a good norm to close

the main gas pipe tap and/

or cylinder.

Electrical plates /
Vitroceramic heating
elements 

(Fig. 2-2a-3-3a).

Rotate the knob towards the

position required for cook-

ing and bear in mind that

the higher the number, the

higher the heat output.  See

table "use of electrical

plates"/ heating elements

vitroceramic.

The pilot light on the stove

panel level signals that the

plate is "on".

Some types of pilot
lights will maintain
some slight luminescence
even after disconnection.
That is quite normal.

N.B.: When using electrical

plates / heating elements

vitroceramic, we

recommend flat bottom

recipients with a diameter

equal or slightly larger

than that of the plate itself.

• avoid liquid overflow.

Therefore, after boiling

or heating liquids,

reduce the heat output;

• do not leave the electrical

plates on with empty

brûleur a lieu comme dans

les cas décrits ci-dessus en

appuyant à fond sur la

manette placée à la position

maximale pendant environ

3/5 secondes. Au moment

où vous relâchez la manette,

assurez-vous que le brûleur

est allumé.

N.B.: - on Vous conseille

d’utiliser des casseroles

avec un diamètre propor-

tionné aux brûleurs évitant

que la flamme au maximum

déborde de leur fond

- ne laissez jamais de cas-

seroles vides sur le feu al-

lumé

- n'employez pas d'usten-

siles pour cuisson à grille

sur les plans Crystal.

A la fin de la cuisson il faut

fermer le robinet principal

du conduit et/ou de la bou-

teille.

Plaque électriques 

 /

Eléments de chauffe
vitrocéramiques 

(Fig. 2-2a-

3-3a). Tourner le bouton

dans la position correspon-

dante aux nécessités de

cuisson, en gardant à l’e-

sprit que la position maxi-

mum correspond à la plus

grand émission de chaleur,

voir tableau “utilisation pla-

ques électriques”/eléments

de chauffe vitrocéramiques.

Le voyant lumineux allumé

sur le tableau de bord du

four ou sur le panneau de

commande indique le fonc-

tionnement de la plaque.

Pour de certains types de
voyants lumineux la
permanence d’une légère
luminiscence même à
commandes déconnectées
est tout à fait normale.

N.B. Dans l’emploi des pla-

ques électriques / eléments

de chauffe vitrocéramiques

on Vous conseille des

récipients à fond plat avec

le diamètre égal ou legè-

rement superieur à celui de

la plaque.

Summary of Contents for PL-ACAS17

Page 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Page 2: ...re et suivre des simples instructions que vous permettront d at teindre d excellents ré sultats déjà à partir de la prémière utilisation Avec ce moderne appareil nous Vous envoyons Ma dame et Monsieur les voeux plus sincères LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente Installazione 4 Uso 4 8 Manutenzione 18 Istruzioni per l installatore Installazione 22 Collegamento gas 24 Collegamento elettric...

Page 3: ...ünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihne...

Page 4: ...knob in an anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic si...

Page 5: ...ermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação co nexão eléctrica terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte reservada para o técnico instalador Utilização Queimador de gás Fig 1 3 3a 3b 3c Para acender o queimador ...

Page 6: ...gas pipe tap and or cylinder Electrical plates Vitroceramic heating elements Fig 2 2a 3 3a Rotate the knob towards the position required for cook ing and bear in mind that the higher the number the higher the heat output See table use of electrical plates heating elements vitroceramic The pilot light on the stove panel level signals that the plate is on Some types of pilot lights will maintain som...

Page 7: ...ia ligera aún con los mandos desconectados N B Cuando se utilicen las placas eléctricas elementos calefactores voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander voo...

Page 8: ... 10 14 Fig 2 Abb 2 Afb 2 pots and pans when cooking is finished rotate the knob back into closing and or discon nected position In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface disconnect the electric power supply immediately éviter les débordements de liquide ainsi après l ébullition ou même quand le liquide a été ré chauffé réduire l émis sion de la chaleur ne pas laiss...

Page 9: ...raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de gesloten en of uitgeschakelde positie brengen Bij het vaststellen van zelfs het kleinst mogelijke scheurtje in het oppervlak van de verglaasd keramiek kookplaat onmiddellijk...

Page 10: ...I GB F 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...

Page 11: ...E NL P D 11 Fig 3a Abb 3a Afb 3a ...

Page 12: ...I GB F 12 Fig 3b Abb 3b Afb 3b CRYSTAL ...

Page 13: ...E NL P D 13 Fig 3c Abb 3c Afb 3c VETROCERAMICI VITROCERAMIC VITROCERAMIQUES GLASKERAMIK VIDROCERÁMICOS VERGLAASD KERAMIEK VIDROCERÂMICAS ...

Page 14: ...I GB F 14 Fig 4 Abb 4 Afb 4 ...

Page 15: ...LLUNG S ABBILDUNG ERREICHT HAT SICHERSTELLEN DASS DIE AUFLAGEFLÄCHE VOLLKOMMEN EBENFLÄCHIG IST DEN DAZU VORGESEHENEN DICHTRING AUS SCHAUMKUNSTSTOFF VERWENDEN DIE CRYSTAL KOCHSTELLEN DÜRFEN MIT SPANNUNGEN INFOLGE VON UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER AUFLAGEFLÄCHE NICHT BELASTET WERDEN ATENCIÓN PLANOS CRYSTAL EL TORNILLO A NO DEBE SER APRETADO EXCESIVAMENTE AL MÁXIMO UNA VUELTA DE TORNILLO DESPUÉS DE QUE ...

Page 16: ...2 slight melting of fats etc heat small quantities of liquid 2 3 4 mild heating of medium quantities of liquid puddings long cooking sauces 3 5 6 slow defreezing heat large quantities of liquid cooking below boiling temperature 4 7 8 medium tender roasts cooking at boiling temperature 5 9 10 high roasts boiled food pan frying of meats 6 10 11 burning heat bring large quantities of liquid to boil f...

Page 17: ...koken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes mo...

Page 18: ...alkaline substances on the working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased...

Page 19: ... grifos tiene que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende ...

Page 20: ...a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchariferous food have to be removed immediately from the hot cooking area with the special scraper fig 4 This is to avoid any possible damage to the surface of the top Under no circumstances should abrasive sponges or irrita...

Page 21: ...g Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpapier naspoelen met wa...

Page 22: ...e Apply the seal provided over the whole of the area perimeter Modalités d installation Installation Cet appareil n est pas pourvu de dispositif d é vacuation des produits de la combustion On doit donc l installer dans des endroits suffi samment aerés suivant les dispositions des lois en vigueur La quantitè d air nécéssaire à la com bustion ne doit pas etre inférieure à 2 0 m3 h pour chaque kW de ...

Page 23: ...relativa figura Preparar sobre todo el perímetro de la superficie la masilla impermeable en dotación Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding benodigd...

Page 24: ...acciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi c...

Page 25: ...ula colocada sobre el fondo de la su perficie de cocción Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden verme...

Page 26: ...m peratura superiore di 50 C a quella ambiente Desiderando un collega mento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensio nato per il carico di targa e rispondente alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve es sere interrotto dall inter ruttore La presa o l inter ruttore onnipolare devono essere facilmente ...

Page 27: ... van een effectieve aardever binding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen Het aarden is verplicht volgens de wet In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik ge maakt te worden van ma teriaal geschikt voor de stroomvoering en de werktem peratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuu...

Page 28: ...i iniettori Fig 7 con i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare vedi tabella Caratte ristiche utilizzatori per la regolazione del minimo agire con op portuno cacciavite sul la vite posta sul rubi netto Fig 8 dopo averlo ruotato in posi zione di minimo Per GPL butano propa no avvitare a fondo Adaptation à un différent type de gaz Fig 7 Si l appareil prévoit un type de gaz différent de celui d a...

Page 29: ...inimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características util...

Page 30: ...ORI GAS GAS BURNERS QUEMADORES DE GAS QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA FEED BURNER Ø INJECTORS THÉRMAL CAPACITY ALIMENTACION QUEMADOR Ø INYECTORES CAPACIDAD TÉRMICA ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NOR...

Page 31: ...INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK TYP DRUCKmbar NOMINAL VERBRAUCH NORM 1 100 mm W rapide snel schnell 130 3000 286 333 G20 G25 20 25 sémirapide matig snel halbschnell 105 1750 167 194 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 83 1000 95 111 ...

Page 32: ...or 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 1500 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 Ø180 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell co...

Page 33: ...comutador 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Reviews: