Fagor CG-1100 Instructions For Use Manual Download Page 13

16

6. CONSEILS POUR UN BON CAFÉ

Pour donner au café un meilleur goût et

un meilleur arôme, nous conseillons
d’utiliser du café moulu récemment.
Moudre le café requiert le degré moyen,
pas trop fin.
Rangez le café dans un endroit sec. Une
fois que le paquet de café est ouvert,
conservez-le bien fermé dans le
réfrigérateur pour qu’il garde tout son
arôme.
La plaque chauffante gardera le café
chaud, mais le meilleur café est celui que
l’on prend immédiatement après avoir été
préparé.

7. ENTRETIEN ET NETT

OYAGE DE

VOTRE CAFETIÈRE

A

vant de procéder au nettoyage de votre

cafetière, éteignez l’interrupteur
marche/arrêt, débranchez-la de la prise
de courant et attendez qu’elle refroidisse.
Nettoyez le porte-filtre, le filtre, la
verseuse et le couvercle de la verseuse à
l’eau savonneuse tiède, rincez à l’eau
propre et séchez les pièces avant de les
remonter.
Nettoyez l’extérieur de la cafetière à
l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas
de détergents ni de produits abrasifs pour
son nettoyage.

Ne plongez pas l’appareil dans de

l’eau, ne le mettez pas non plus sous
le robinet.

8. DÉTARTRAGE

T

out dépend de la dureté de l’eau et de la

fréquence de l’utilisation, il est possible
que, en raison de la teneur en chaux
dans l’eau, les conduits s’obstruent. On le
remarque lorsque le processus de filtrage
dure plus longtemps que d’habitude. Afin
d’éviter cela, il est nécessaire de détartrer
la cafetière et, pour ce faire, vous pouvez
utiliser des produits détartrants
spécifiques pour cafetières que vous
trouverez sur le marché ou encore en
procédant de la manière suivante:

• Remplissez la verseuse d’une dose de

vinaigre et de trois doses d’eau.

• V

ersez le mélange d’eau et de vinaigre

dans le réservoir et mettez la cafetière
en marche. Attendez que toute la
solution ait passé à la verseuse.

• Répétez cette opération 2 ou 3 fois,

selon le degré de tartre.

• Après avoir procédé au détartrage de

la cafetière, faites-la fonctionner 2 ou 3
fois avec de l’eau seulement, afin
d’éliminer les résidus du vinaigre.

• Nous vous conseillons de détartrer la

cafetière toutes les 4 semaines.

interior  13/12/04  12:28  Página 15

Summary of Contents for CG-1100

Page 1: ...icant se r serve le droit de modifier les mod les d crit dans le pr sente notice Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu ver ndern Il fabbrican...

Page 2: ...fabricante no puede ser considerado responsable de da os derivados de la falta de toma de tierra de la instalaci n En caso de dudas dir jase a una persona profesionalmente cualificada Antes de la prim...

Page 3: ...nitivamente despu s de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente es oportuno inutilizarlo cortando el cable de alimentaci n 4 ANTES DEL PRIMER USO El l quido caliente de una jarra puede pr...

Page 4: ...inutos para que la cafetera se enfr e antes de preparar m s caf o limpiarla Precauciones a la hora de preparar el caf No utilice agua templada o caliente use siempre agua fr a No utilice ning n otro l...

Page 5: ...o procediendo de la siguiente manera Llene la jarra con una parte de vinagre y tres partes de agua Vierta la mezcla de agua y vinagre en el dep sito y ponga la cafetera en funcionamiento Espere a que...

Page 6: ...k of fire electric shocks and or physical harm In particular Read all instructions carefully and keep them for future reference The electrical safety of your appliance is only guaranteed if it is conn...

Page 7: ...appliance Do not place it on or near hot surfaces heaters burners hobs hot ovens microwaves etc Do not place the jug on wet or cold surfaces Handle gently and avoid knocking Before using for the first...

Page 8: ...ng process Make sure that the equivalent of at least two cups of coffee has filtered into the jug before removing during the filtering process Warning replace the jug immediately after pouring the cup...

Page 9: ...esigned for coffeemakers or by following the instructions given below Fill the jug with a 1 4 vinegar 3 4 water solution Pour the solution into the deposit and switch the coffeemaker on Allow the solu...

Page 10: ...on est consid r e impropre et par cons quent dangereuse Le fabricant ne peut pas tre port responsable des dommages ventuels provoqu s la suite d une utilisation incorrecte erron e et irresponsable et...

Page 11: ...ient de le rendre inutilisable en coupant le c ble d alimentation Le liquide chaud d une verseuse peut produire des br lures si cette derni re casse Pour viter de casser la verseuse prenez les pr caut...

Page 12: ...ron pour que la cafeti re refroidisse avant de pr parer davantage de caf ou de la nettoyer Pr cautions au moment de pr parer le caf N utilisez pas d eau ti de ou chaude utilisez toujours de l eau froi...

Page 13: ...produits abrasifs pour son nettoyage Ne plongez pas l appareil dans de l eau ne le mettez pas non plus sous le robinet 8 D TARTRAGE Tout d pend de la duret de l eau et de la fr quence de l utilisation...

Page 14: ...schen Kundendienst Dieses Ger t darf nur f r den vorgesehenen h uslichen Bedarf benutzt werden und die Benutzung muss gem dieser Anleitung erfolgen Andere Verwendungen sind unsachgem und folglich gef...

Page 15: ...eines Betriebsschadens stellen Sie das Ger t ab und versuchen Sie nicht es zu reparieren Wenden Sie sich an den zugelassenen Technischen Kundendienst und verlangen Sie dass Original Ersatzteile und Z...

Page 16: ...e Kanne ab und der Filter l uft ber Schliessen Sie das Ger t ans Netz und bet tigen Sie den Leuchtschalter Ein Aus 10 Das Licht des Schalters zeigt an dass das Ger t in Betrieb ist Das Wasser beginnt...

Page 17: ...terbrechen Sie 8 ENTKALKUNG Je nach dem H rtegrad des Wassers und der H ufigkeit der Verwendung ist es m glich dass sich die Leitungen aufgrund des Kalkgehaltes des Wassers zusetzen Dies l sst sich fe...

Reviews: