background image

23

BG

Преди първата употреба на този
апарат прочетете внимателно
книжката с инструкциите и след
това я запазете за бъдещи
консултации. 

Преди употреба на апарата
проверете дали напрежението на
Вашата електрическа мрежа е
съвместимо с апарата.

След като разопаковате апарата
проверете неговото състояние и в
случай на съмнение се обърнете
към най-близкия сервиз за
техническа поддръжка.

Този апарат е предназначен само
за домашна употреба. Не го
използвайте на открити
пространства.

В случай на повреда и/или
неправилно функциониране на
апарата веднага го изключете и не
се опитвайте да го поправяте. Ако
апаратът има нужда от поправка
се обърнете към упълномощен от
производителя технически сервиз и
поискайте да бъдат използвани
оригинални резервни части при
поправката. 

Потребителят на този апарат не
трябва да се опитва да сменя
кабела на апарата. В случай на
повреда на кабела или ако същия
се налага да бъде сменен,
обръщайте се единствено към
упълномощен от производителя
технически сервиз.

Производителят не носи
отговорност за вреди причинени от

2. 

ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА СИГУРНОСТ

3. 

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА

АПАРАТА

Преди да преминете към монтиране на
апарата извадете всички части на
вентилатора от опаковката, проверете
дали е цялостен захранващия кабел и
дали апаратът не е повреден при
транспорта. Не включвайте апарата,
ако смятате, че е повреден. 

1A.- 

МОНТАЖ  НА ОСНОВАТА

1A.1 - 

Извадете радиатора и го
поставете върху килим или
друга мека повърхност, за да
не се повреди. 

1. 

ТЕХНИЧЕСКИ  ХАРАКТЕРИСТИКИ 

Волтаж-Честота: 

230V~50Hz.

Мощност:

40W.

Тези апарати отговарят на
изискванията на Европейското
ръководство за електромагнитна
съвместимост 89/336/CEE.

неправилна, погрешна или
неуместна употреба, както и в
случай на извършени поправки от
некомпетентни лица. 

Този апарат не трябва да бъде
използван в бани, както и в
помещения с висока влажност на
въздуха. Не използвайте апарата
при температури по-високи от

40ºC.

Не използвайте апарата ако
кабелът или щепселът са
повредени. 

Не изваждайте щепсела от
контакта с дърпане на кабела.

Преди да включите апарата в
мрежата натиснете бутона "0", за
да сте сигурни, че апаратът е в
позиция "изключен".

Изключвайте апарата от мрежата,
когато не го използвате или
желаете да го почистите или
преместите.

Съхранявайте апарата далеч от
достъпа на деца или инвалиди.

Не вкарвайте никакви предмети
през предпазните мрежи.

Не оставяйте вентилатора в
близост до топлинни източници
или върху горещи повърхности.

Не покривайте мрежите за вход и
изход на въздуха.

НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ
ВОДА. 

interior.qxd  16/1/04  08:33  Página 22

Summary of Contents for CA-40

Page 1: ...fier les modèles décrit dans le présente notice Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni Ο κατασκευαστηvς διατηρειv αποκλειστικαv το δικαιvωµα να τροποποιηvσει τα µοντεvλα που περιγραvφονται στο παροvν Εντυπο Οδηγιωvν A gyártó fennta...

Page 2: ...ibilidad Electromagnética 89 336 CEE E No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados No tire del cable para extraer la clavija del enchufe Antes de enchufar el aparato pulse el botón 0 para asegurarse de que está en posición parado Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo o cuando vaya a desplazarl...

Page 3: ...or MOD CA 40i Para trabajar con el ionizador pulsar el interruptor y se encenderá el piloto en la parte frontal del aparato Para apagar el ionizador volver a pulsar sobre el mismo interruptor la luz piloto se apagará 2B Orientación de la salida de aire La salida del aire puede orientarse mediante las aletas que están en la parte interna Las aletas giran desplazando hacia arriba y hacia abajo los p...

Page 4: ...ARA A MONTAGEM Antes de montar retire todas as peças do ventilador da embalagem e verifique se o cabo de alimentação está em perfeito estado e que o aparelho não ficou danificado durante o transporte Não faça o aparelho funcionar se estiver danificado 1A Montagem da base 1A 1 Virar o radiador apoiando o num tapete ou outra superfície que não seja dura para não o avariar 1A 2 Montar a parte posteri...

Page 5: ...ilação 0 Funcionamento sem oscilação 2A 5 Ionizador MOD CA 40i Para trabalhar com o ionizador prima o interruptor e acende se o piloto na parte frontal do aparelho Para apagar o ionizador volte a premir o mesmo interruptor o led apaga se 2B Orientação da saída de ar A saída de ar pode ser orientada através das pás que se encontram na parte interna As pás giram deslocando os pitons que sobressaem d...

Page 6: ... over 40ºC 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the fan take the different parts out of the packaging and check that the supply cable is not damaged and that the appliance has not received any knocks during transport If the appliance is damaged do not switch it on 1A Assembling the base 1A 1 Lie the radiator down on a carpet or similar non hard surface so as not to...

Page 7: ...s the switch The pilot light on the front of the appliance will light up To switch off the ioniser press the same switch again The pilot light will go out 2B Adjusting the air outlet direction The direction of the air outlet can be changed by moving the flaps inside the appliance These flaps are turned by moving the levers on the air outlet grille up or down To store the appliance first dismantle ...

Page 8: ...r les différentes parties du ventilateur et vérifier que le cordon d alimentation est en parfait état et que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Ne pas faire fonctionner l appareil s il est endommagé 1A Montage de la base 1A 1 Renverser le radiateur en l appuyant sur un tapis ou tout autre superficie non dure pour éviter de l endommager 1A 2 Monter la partie arrière de la base 1A...

Page 9: ...llation 2A 5 Ionisateur MOD CA 40i Pour travailler avec l ionisateur appuyer sur l interrupteur Le voyant lumineux situé en façade de l appareil s allumera Pour éteindre l ionisateur appuyer sur le même interrupteur Le voyant s éteindra 2B Orientation de la sortie d air La sortie d air peut être orientée à l aide des ailes situées dans la partie interne Pour faire tourner les ailes déplacer vers l...

Page 10: ...issern Sie sich dass das Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist und das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde Sollten Beschädigungen vorhanden sein darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden 1A Montage des Sockels 1A 1 Kippen Sie den Radiator und stellen Sie ihn auf einen Teppich oder eine weiche Unterlage damit er nicht beschädigt wird 1A 2 Den hinteren Teil des Sockels anbring...

Page 11: ... betätigen Sie bitte den Schalter Auf der Vorderseite des Geräts leuchtet die Betriebsleuchte auf Zum Ausschalten des Ionisators bitte erneut den Schalter betätigen Die Betriebsleuchte erlischt 2B Ausrichtung der austretenden Luft Die Richtung der austretenden Luft kann mit Hilfe der Flügel im Innern eingestellt werden Durch Verschieben der an dem Luftaustrittsgitter befindlichen Ritzel nach oben ...

Page 12: ...ma di procedere al montaggio estrarre tutti i componenti del ventilatore dall imballaggio e verificare che il cavo di alimentazione sia intatto e che l apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto Non fare funzionare l apparecchio in caso di danneggiamento 1A Montaggio della base 1A 1 Capovolgere l apparecchio appoggiandolo su un tappeto o una superficie non dura in modo da non danneggi...

Page 13: ... Per il funzionamento con lo ionizzatore premere l interruttore si accende così la spia sulla parte frontale dell apparecchio Per spegnere lo ionizzatore premere di nuovo lo stesso interruttore si spegne così la spia 2B Orientamento dell uscita dell aria L uscita dell aria può essere orientata mediante le alette situate nella parte interna Le alette girano spostando in alto e in basso le sporgenze...

Page 14: ...ευασιvα και βεβαιωθειvτε οvτι το καλωvδιο τροφοδοσιvας ειvναι σε τεvλεια καταvσταση και οvτι η συσκευηv δεν εvχει παvθει ζηµιαv καταv τη µεταφοραv Μην θεvτετε σε λειτουργιvα τη συσκευηv αν παρουσιαvζει βλαvβη 1 ΤΕΧΝ ΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣ ΣΤΙΚΑ Τα αvση Συ υχ χν νοvτητα α 230V 50Hz Ισχ χυ υvς 40W Οι συσκευεvς αυτεvς πληρουvν τους κανοvνες της Ευρωπιüκηvς Οδηγιvας περιv Ηλεκτροµαγνητικηvς Συµβατοvτητας 89 ...

Page 15: ...ν καθαριvσετε τη συσκευηv αποσυνδεvστε την αποv το ρευvµα Να την καθαριvζετε µε εvνα υγροv και µαλακοv πανιv ΜΗΝ ΒϒΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣϒΣΚΕϒΗ ΣΕ ΝΕΡΟ Μη χρησιµοποιειvτε διαλυτικαv ουvτε δραστικαv υλικαv για τον καθαρισµοv του ανεµιστηvρα 5 ΚΑΘΑΡΙΣ ΣΜΟΣ Σ 4 Ο ΗΓΙΕΣ Σ ΛΕΙΤΟϒΡΓΙΑΣ Σ 1A Μο ον ντ τα αvρι ισ σµα της ς βα αvσης ς 1A 1 Αναποδογυριvστε το καλοριφεvρ και στηριvξτε το σε εvνα χαλιv ηv σε καvποια αvλλ...

Page 16: ...i a ventilátor különböző részeit a csomagból és győződjön meg róla hogy a hálózati csatlakozókábel sértetlen és a készülék nem rongálódott meg a szállítás során Ne hozza működésbe a szerkezetet amennyiben az hibás 1A A talapzat összeszerelése 1A 1 Fordíta fel a radiátort ráhelyezve azt egy szőnyegre vagy egy másik nem kemény felületre annak érdekében hogy ne sérüljön meg 1A 2 Szerelje fel a talapz...

Page 17: ... ekkor a készülék elülső részén levő lámpa ki fog gyulladni Az ionizátor lekapcsolása érdekében nyomja meg ismét ugyanazt a kapcsolót miután a lámpa ki fog aludni A készülék elraktározásához szedje szét azt követve a készülék összeszerelési műveleteit fordított értelemben Tartsa száraz helyen 6 RAKTÁROZÁS Mielőtt hozzákezdene a tisztításhoz kapcsolja ki a készüléket a hálózatból Tisztítsa a készül...

Page 18: ... MONTÁŽI Než přikročíte k montáži vyndejte všechny části ventilátoru z obalu a přesvědčete se zda je napájecí kabel neporušený a zda se přístroj během přepravy nepoškodil Poškozený přístroj neuvádějte do chodu 1A Montáž základny 1A 1 Převraťte ventilátor a opřete jej o koberec nebo jinou měkkou podložku byste jej nepoškodili 1A 2 Smontujte zadní část základny 1A 3 Vložte kabel do drážky na základn...

Page 19: ...zátor MOD CA 40i Když chcete pracovat s ionizátorem zmáčkněte tlačítko a zapne se kontrolka na boční straně přístroje Když chcete ionizátor vypnout zmáčkněte znovu stejné tlačítko a kontrolka se vypne 2B Orientace umístění vývodu vzduchu Vývod vzduchu lze regulovat pomocí klapek které jsou umístěny na vnitřní straně Klapky otáčejí směrem dolů a nahoru tryskami které vyčnívají na mřížkách vývodu vz...

Page 20: ...ntilátora a skontrolujte či je sieťový prívod neporušený a či sa prístroj počas dopravy nepoškodil Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky 1A Montáž základne 1A 1 Prevráťte ventilátor a oprite ho o koberec alebo inú mäkkú podložku aby ste ho nepoškodili 1A 2 Zmontujte zadnú časť základne 1A 3 Vložte kábel do drážky na základni 1A 4 Zmontujte prednú časť základne 1A 5 Upevnite základňu skrutkam...

Page 21: ... bez otáčania 2A 5 Ionizátor MOD CA 40i Keď chcete pracovať s ionizátorom stlačte vypínač umiestený na vnútornej strane prístroja Pre odpojenie ionizátora stlačte opäť ten istý vypínač a kontrolka zhasne 2B Orientácia vývodu vzduchu Vývod vzduchu je možné regulovať pomocou klapiek ktoré sú umiestené na vnútornej strane Klapky otáčajú smerom hore a dolu tryskami ktoré vyčnievajú na mriežkach vývodu...

Page 22: ...zęści wentylatora z opakowania i sprawdzić czy kabel zasilający jest nienaruszony i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu Nie uruchamiać urządzenia jeśli jest uszkodzone 1A Montaż podstawy 1A 1 Położyć grzejnik na dywanie lub innej miękkiej powierzchni aby go nie uszkodzić 1 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Woltaż Częstotliwość 230V 50Hz Moc 40W Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami Dyr...

Page 23: ...ka sygnalizacyjna w przedniej części urządzenia Ponownie wciśnięcie włącznika wyłącza jonizator lampka sygnalizacyjna gaśnie W celu przechowywania rozmontować urządzenie postępując w przeciwnym kierunku do montażu Przechowywać je w suchym miejscu 6 PRZECHOWYWANIE Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania Czyścić urządzenie zwilżoną miękką szmatką NIE ZANUŻAĆ GO W WODZIE Do ...

Page 24: ...всички части на вентилатора от опаковката проверете дали е цялостен захранващия кабел и дали апаратът не е повреден при транспорта Не включвайте апарата ако смятате че е повреден 1A МОНТАЖ НА ОСНОВАТА 1A 1 Извадете радиатора и го поставете върху килим или друга мека повърхност за да не се повреди 1 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Волтаж Честота 230V 50Hz Мощност 40W Тези апарати отговарят на изискваният...

Page 25: ...на апарата ще се запали светлинния датчик За да Ако желаете да съхраните апарата го разглобете като следвате инструкциите за монтажа му в обратен ред Съхранявайте апарата на сухо място 6 СЪХРАНЕНИЕ Преди почистване на апарата го изключете от мрежата Почистете апарата с мек влажен парцал НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ ВОДА Не използвайте разтворители или абразивни препарати при почистването на вентилатор...

Page 26: ...ль находится среди них а так же убедиться что изделие не было повреждено в процессе транспортировки Не включайте ветилятор если он имеет видимые повреждения 1A МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ 1A 1 Перевернуть радиатор положив его на коврик или другую мягкую поверхность чтобы не повредить его 1A 2 Смонтировать нижнию часть основания 1A 3 Разместиь электрический кабель в специальных углублениях 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАК...

Reviews: