background image

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door
het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.

NL

Beschrijving van
de wasemkap - afb. 1

1

Bedieningspaneel

2

Vetfilter (1 of 2 naargelang het model in Uw bezit)

3

Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter

4

Verlichting

5

Dampscherm (uitneembaar), dit kan van metaal of van glas zijn,
naargelang het beschikbare model, of het kan van vetfilter
voorzien zijn.

6

Esthetische afdekking (Beschikbaar naargelang het model in
Uw bezit)

7

Afstandstuk (Beschikbaar naargelang het model in Uw bezit)

8

Hangkastje (niet meegeleverd, beschrijvende tekening van de
installatie typologie)

Werking

Beschrijving van het bedieningspaneel en werking van de
wasemkap

a. ON/OFF lichtknop
b. OFF/ON knop voor de zuigfunctie en voor de selectie van de

zuigkracht

In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht
gebruiken.
We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken
aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men
beëindigt heeft aan te laten.

Schoonmaak

De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als
buiten.
Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of
neutrale reinigingsmiddelen gebruiken. Geen schuurmiddelen
gebruiken. Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de
afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan
brandgevaar veroorzaken.
Reiniging van het glazen dampscherm (beschikbaar alleen voor
enkele modellen)
Het glas kan gedemonteerd en gereinigd worden met een gewone
reinigingsmiddel voor glazen.
Om het glas te verwijderen (Fig. 12):
1. Verwijder het vetfilter
2. Druk vanuit de buitenkant lichtjes het glas naar beneden en

schuif het naar voren.

3. Verwijder het glas door dit zacht te draaien.
Na het glas gereinigd te hebben de handelingen in de tegengestelde
volgorde uitvoeren.

Onderhoud

Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het
elektriciteitsnet.

Vetfilter
Moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale
reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage
temperaturen en met een kort programma.
Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter
ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die
beslist niet veranderen.
Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep  (f) aan de andere kant dan de kap en
verwijdert U het filter - (Fig. 9).

Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)
Houdt de lastige kookgeuren vast.
Voor de wasemkap met twee afzuigmotoren zijn twee koolstoffilters
nodig en 1 koolstoffilter voor de kap met een motor
Het koolstoffilter moet minstens iedere 4 maanden vervangen
worden in geval van niet intensief gebruik van de wasemkap.
Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt worden
Plaats het koolstoffilter op het beschermrooster van het motorwiel,
draai dan de centrale handgreep P van het filter met de klok mee
(Fig. 10).
Om het weer te demonteren de centrale handgreep P van het filter
tegen de klok in draaien.

Vervanging lampjes - afb. 4
Controleer eerst of de lampjes koud zijn.
De lamphouder bereiken:
verwijder de lamphouder door middel van een kleine rechte
schroevedraaier of een gelijksoortig voorwerp.
Vervang het beschadigde lampje.
Gebruik alleen lampjes van max. 40W (E14).
Sluit de lamphouder weer af (klik- verbinding).
Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes goed op
hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te bellen.

Waarschuwing

De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd
is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die
gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een
andere voeding als de elektrische energiebron. Altijd voor een
goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de
apparaten met andere energiebron gebruikt worden. Het is streng
verboden met open vlammen onder de afzuigkap te koken. Het
gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand
veroorzaken, daarom moet het in ieder geval vermeden worden. Het
frituren moet geschieden met voortdurende controle om te voorkomen
dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en
veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

a

b

Summary of Contents for AF3 647 X

Page 1: ...PTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈÏÎÓÑÒÀÍÎÂÊÅÈÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ CZ NÁVOD NA MONTÁ A POU ITÍ GR ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Page 2: ...Ø 150mm Ø 150mm D min 135 87 1 2 3 4 B E E P M Q L ...

Page 3: ...D E 5 6 7 F G H C ...

Page 4: ...Fig 9 Fig 12 8 6 3 5 Fig 8 Fig 10 Fig 11 4 1 4 7 2 8 9 11 10 12 ...

Page 5: ...it zugängliche Steckdose anschliessen Wenn die Haube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen gut zugänglich Installierung Die Dunstabzugshaube muss in einem Abstand von mindestens 50 cm über einem Elektroherd und v...

Page 6: ...llfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine verfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Zwecks Demontage der Fettfilter den Griff f zur entgegengesetzten Seite der Haube hin ziehen und den Filter herausnehmen Abb 9 Aktivkohlefilter nurbeiderUmluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Für Hauben mit zwei Motoren sind...

Page 7: ... if supplied Fig 4 4 Insert the cooker hood in the wall cabinet ensuring to position the cooker hood bracket E above the wall cabinet bracket D Fig 5 Thread the electric cable through the appropriate perforation 5 Block the cooker hood with two screws on the frontal part Fig 5 one per side 6 Connect the cable to the electrical mains only when the installation is completed 7 If the cooker hood shou...

Page 8: ...e dish washer which must be set to a low temperature and a short cycle When washed in a dish washer the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle f towards the opposite side of the cooker hood and extract the filter Fig 9 Charcoalfilter filterversiononly It absorbs unpleasant odours caused by cook...

Page 9: ...tte fixer avec 3 Clipsl le distancier M si fourni Fig 4 4 Introduire la hotte dans le meuble en faisant bien attention de placer l étrier de la hotte E au dessus de l étrier du meuble D Fig 5 Faire passer le câble électrique à travers le trou effectué à cet effet 5 Bloquer la hotte avec deux vis sur la partie frontale Fig 5 une pour chaque côté 6 Effectuer le raccordement électrique au réseau dome...

Page 10: ...ltre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs à la main ou dans le lave vaisselle à faibles températures et cycle rapide Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressor...

Page 11: ...ngkastje let op dat de staaf van de wasemkap E op de staaf van het hangkastje D komt te liggen Afb 5 Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat 5 Bevestig de wasemkap met twee schroeven aan de voorzijde Afb een voor iedere zijde 6 Maak de elektrische aansluiting het elektriciteitsnet moet alleen aan het einde van de installatie gevoed worden 7 Als de wasemkap niet precies aansluit ...

Page 12: ...ap af van het elektriciteitsnet Vetfilter Moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de vee...

Page 13: ...lato uscita aria e poi serrare le viti 3 Fissare con due viti dall interno della cappa la maschera estetica Q se fornita Fig 3 le linguette L presenti sul corpo della cappa servono da ulteriore fissaggio della maschera e debbono risultare visibili a maschera montata ed infine fissare con tre Clips dall esterno della cappa il distanziere M se fornito Fig 4 4 Inserire la cappa nel pensile facendo at...

Page 14: ... pulito una volta al mese con detergenti non aggressivi manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla f verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro...

Page 15: ... 4 4 Introduzca la campana en el mueble teniendo cuidado de colocar la escarpia de la campana E encima de la escarpia del mueble D Fig 5 Haga pasar el cable electrico por el orificio destinado para dicho fin 5 Sujete fuertemente la campana con dos tornillos en la pared frontal Fig 5 una por cada lado 6 Realice la conexión electrica a la red domestica hay que conectarla a la corriente solamente cua...

Page 16: ...s no agresivos manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente Para desmontar el filtro antigrasa tirar de la manija de desenganche de muelle f Hacia el lado opuesto de la campana y saque el filtro Fig 9 Filtroalcarbónactivo solamente...

Page 17: ... com três Clipes pelo lado externo da coifa 4 Inserir a coifa no pênsil prestando atenção para posicionar o suporte da coifa E sobre o suporte do pênsil D Fig 5 Passar o cabo eléctrico através do furo executado para este fim 5 Bloquear a coifa com dois parafusos na parte frontal Fig 5 um de cada lado 6 Executar a conexão eléctrica à rede doméstica a rede eléctrica deverá ser alimentada somente apó...

Page 18: ...vez por mês com detergentes não agressivos manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com as lavagens na máquina da loiça as suas características de filtração não se alteram Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola f para o lado oposto da coifa e extrair o filtro Fig 9 F...

Page 19: ...åïèòå 2 ìÿ øóðóïàìè äåêîðàòèâíóþ ïëàíêó Q ïî Ðèñ 3 åñëè îíà ïîñòàâëåíà ÿçû êè L èìåþùèåñÿ íà êîðïóñå âûòÿæêè ñëóæàò äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî êðåïëåíèÿ ïëàíêè è äîëæíû îñòàâàòüñÿ âèäèìûìè ïîñëå åå óñòàíîâêè çàòåì ñíàðóæè çàêðåïèòå òðåìÿ ôèêñàòîðàìè ðàñïîðíûé óãîëüíèê Ì åñëè îí ïîñòàâëåí Ðèñ 4 4 Âñòàâüòåâûòÿæêóâíàâåñíîéøêàô óáåäèâøèñü â òîì òîáû êðîíøòåéí Å âûòÿæêè áûë ðàçìåùåí íàä êðîíøòåéíîì D íàâåñíîã...

Page 20: ...èâàíèå ôèëüòðà ôèëüòðóþùèå ñâîéñòâà êîòîðîãî îäíàêî îñòàþòñÿ ñîâåðøåííî íåçìåííûìè Äëÿ ñíÿòèÿ ôèëòðà òÿíüòå ïðóæèííóþ ðó êó îòöåïëåíèÿ f â ïðîòèâîïîëîæíóþ ñòîðîíó âûòÿæêè è âûíüòå ôèëüòð Ðèñ 9 Óãîëüíûé ôèëüòð òîëüêî äëÿ èñïîëíåíèÿ ñ ðåöèðêóëÿöèåé Çàäåðæèâàåò íåïðèÿòíûå çàïàõè êóõíè Òðåáóþòñÿ äâà óãîëüíûõ ôèëüòðà äëÿ âûòÿæêè ñ äâóìÿ ýëåêòðîäâèãàòåëÿìè îäèí óãîëüíûé ôèëüòð äëÿ âûòÿæêè ñ îäíèì ýëåêòð...

Page 21: ...ìte je co nejvý e po stranì kde vychází vzduch a pak za roubujte pevnì 3 Zevnitø digestoøe upevnìte dvìma rouby okrasnou masku Q je li dodávána obr 3 jazýèky L nacházející se na tìlese digestoøe slou í jako dal í element upevnìní masky a musejí být viditelnì na namontované masce a pak upevnìte 3 klipsy zevnì digestoøe odrá ku M je li dodávána Obr 4 4 Vsuòte digestoø do závìsné skøíòky a zajistìte ...

Page 22: ...dobíkovovýfiltrprotimastnotám mù eztratitbarvu aletímseabsolutnìnemìníjeho filtrující vlastnosti K odmontování filtru proti mastnotám zatáhnìte za rukoje f smìrem k opaèné stranì digestoøe a vyjmìte filtr Obr 9 Filtr s aktivním uhlíkem pouze pro filtrující verzi Zadr uje nepøíjemné pachy uvolòující se pøi vaøení Pro ka dou digestoø jsou zapotøebí dva filtry s uhlíkem s dvìma motory a 1 filtrem s a...

Page 23: ...áé ôï ðá ïò ôïõ óôçñéãìáôïò êáëõøçò êåíïõ äéáóôçìáôïò Áíïéîå ìéá ôñõðá óôçí ïñïöç ôïõ íôïõëáðéïõ ãéá íá ðåñáóåé ï óùëçíáò åîáãùãçò êáé ôï êáëùäéï çëåêôñéêçò ôñïöïäïóéáò ç äéáóôáóç ðïõ áíáöåñåôáé óôçí Åéê 1 ãéá ôçí ôñõðá äåí ðåñéëáìâáíåéôïôõ ïíóôçñéãìáêáëõøçòêåíïõ äéáóôçìáôïò 2 Óôåñåùóå 2 õðïóôçñéãìáôá Å Åéê 2 óôéò ðëåõñåò ôïõ áðïññïöçôçñá åíá ãéá êáèå ðëåõñá á âãáëå ôï åîáãùìåíï óõñôáñé â áöáéñåóå...

Page 24: ...ìçíåõôéêï ó çìá ôçò ôõðïëïãéáò åãêáôáóôáóçò ÏÄÇÃÉÅÓÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÊÁÉ ÑÇÓÇÓ GR Ëåéôïõñãéá Ìïíôåëï ìå ðëçêôñïëïãéï Ðåñéãñáöç ôáìðëïõ åëåã ïõ êáé ëåéôïõñãéá ôïõ áðïññïöçôçñá á ðëçêôñï ON OFF öùôá â ðëçêôñï OFF ON áðïññïöçóç êáé åðéëïãç éó õïò ñçóéìïðïéçóå ôçí ìåãéóôç éó õ áðïññïöçóçò óå ðáñéðôùóç ìåãáëçò óõãêåíôñùóçò áôìùí ìáãåéñåìáôïò Óõíéóôïõìáé íá ôåèåé óå ëåéôïõñãéá ç áðïññïöçóç 5 ëåðôá ðñéí áñ éóåé...

Page 25: ... ðñïóôáôåõôéêçò ó áñáò ôçò ðåñéóôñïöçò ôïõ êéíçôçñá êáé ìåôá ãõñéóå ôçí êåíôñéêç åéñïëáâç Ñ ôïõ öéëôñïõ óå ùñïëïãéáêç êáôåõèõíóç Åéê 10 Ãéá íá ôï âãáëåéò ãõñéóå ôçí êåíôñéêç åéñïëáâç Ñ óå áíôéùñïëïãéáêç êáôåõèõíóç Áíôéêáôáóôáóç ôùí ëáìðáäùí Åéê 4 Åëåãîå ðñùôá ïôé ïé ëáìðåò åéíáé êñõåò Ðçãáéíå óôïí ùñï ôçò ëáìðáò Âãáëå ôï ðñïóôáôåõôéêï êáëõììá êáíïíôáò ìï ëï ìå åíá ìéêñï ðëáôõ êáôóáâéäé ç ïìïéï åñã...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...LI1THE Ed 02 03 ...

Reviews: