background image

FRANÇAIS

FRANÇAIS

45

44

Mode 

Température/ 

Temps par défaut 

Plage de Température/Temps 

préréglés 

Bake (Pâtisseries) 

300˚F/30 min 

150˚F-450˚F/1 min-120 min 

Toast (Pain-grillé) 

Moyen 

Pâle,Moyen,Sombre 

Broil (Grillades) 

450˚F/20 min 

450˚F/1 min-120 min 

Rotisserie (Rôtisserie) 

350˚F/60 min 

350˚F/1 min-120 min 

Pizza (12 pouces de diamètre)

400˚F/15 min 

400˚F/1 min-120 min 

Cake (Gâteau) (16-24 oz) 

350˚F/20 min 

350˚F/1 min-120 min 

Chicken (Poulet) (3-5 lb) 

425˚F/30 min 

425˚F/1 min-120 min 

Cookies (Biscuits) (16 oz) 

350˚F/15 min 

350˚F/1 min-120 min 

Fish (Poisson) (2-3 lb) 

325˚F/25 min 

325˚F/1 min-120 min 

Potato (Pommes de terre)  

(2-3 lb taille moy.) 

400˚F/60 min 

400˚F/1 min-120 min 

REMARQUE IMPORTANTE: Les fonctions de cuisson préréglées sont conçues 

pour vous fournir une performance optimale selon le poids par portion indiqué 

ci-dessus. Vous devrez peut-être réduire/augmenter le temps de cuisson et/ou 

surveiller les cycles de cuisson pour les aliments de portion plus petite/grande 

jusqu'à ce que vous obteniez le résultat désiré. Dès que le four grille-pain Fagor 

est branché, le panneau d’affichage LCD et le témoin de tension s’illumine en 

vert. Si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes, le rétro-éclairage 

du panneau d’affichage s’éteint, et l’unité entrera en mode « Sleep » (veille). 

Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de commande pour restaurer le 

rétro-éclairage de l’écran et activer l’unité.

REMARQUE IMPORTANTE SUR LE RÉGLAGE DU TEMPS. Il n'est pas 

nécessaire de modifier le temps de cuisson lorsque vous utilisez le four grille-pain 

Fagor. Suivez les directions indiquées sur l'emballage du produit alimentaire. Le 

temps de cuisson que vous utiliseriez pour un four conventionnel est le même 

pour le four grille-pain.

PRUDENCE:

ne jamais laisser le grille-pain sans surveillance alors qu’il est en cours 

d’utilisation. Il est recommandé lors du retrait ou de l'insertion d'objets dans un 

four grille-pain chaud d’utiliser des mitaines de four.

PAIN-GRILLÉ

Ce four de grande capacité permet de griller 6 tranches de pain, des muffins 

anglais, des gaufres ou des crêpes surgelées. Lorsqu’on ne grille que 1 ou 2 

articles, placer la nourriture au centre de la grille du four grille-pain.
1.  Placez la grille sur les glissières inférieures et ajoutez-y des aliments.
2.  Tournez le bouton de réglage de fonction, et arrêtez quand la flèche pointe sur 

Pain-grillé dans l’écran LCD. L’écran affichera le réglage de teinte moyen par 

défaut du pain-grillé.

3.  Pour ajuster la couleur du pain grillé, tournez le bouton temps/température 

jusqu’à ce que l'indicateur de fonction pointe vers le paramètre de teinte du 

pain-grillé désirée : Pâle, Moyen ou Sombre.

4.  Le temps et la température du mode Pain-grillé sont prédéfinis et ne peuvent 

pas être changés.

5.  Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour lancer la fonction 

Pain-grillé. L’unité émet un bip et la lumière rouge sous le bouton s’illumine 

pour signaler que la grillade est en cours.

6.  Quand le temps est écoulé, le four émet 5 bips et s’éteint automatiquement.
7.  Pour arrêter la grillade avant que le temps ne soit écoulé, appuyez sur le 

bouton START/STOP pendant 2 secondes.

PÂTISSERIES

Important: Lorsque vous cuisez une seule pâtisserie à la fois, placez la grille de 

cuisson dans les glissières inférieures.
MISE EN GARDE: ne pas utiliser de sac à rôtir en plastique ou de récipients en 

verre dans le four.
1.  Placer la grille au four dans les glissières supérieures ou inférieures.
2.  Disposer les aliments sur la plaque de cuisson et placez la plaque sur la grille.
3.  Tournez le bouton de réglage de fonction jusqu’à ce que l'indicateur de 

fonction dans l’affichage LED pointe sur la mode Pâtisserie. La minuterie 

indique un temps de 30 minutes par défaut.

4.  Pour régler la minuterie pour un temps de cuisson correcte, tournez le bouton 

de réglage sur le temps désiré. La minuterie peut être réglée de 1 minute à 

120 minutes. Si la recette indique un intervalle de temps, commencez toujours 

par le temps le plus court et vérifiez périodiquement la cuisson.

5.  La température en mode Pâtisserie peut être ajustée. Appuyez sur le bouton 

de température/temps, et l’écran LCD affiche la température préréglée 

à 300°F, tournez le BOUTOn DE RÉGLAGE TEMPS/TEMPÉRATURE pour 

ajuster la température selon la recette.

6.  Pour commencer la cuisson, appuyez sur le bouton START/STOP (marche/

arrêt), un bip sonore retentit et le bouton s’illumine en rouge.

7.  Pour arrêter la cuisson avant que le temps ne soit écoulé, appuyez sur le 

bouton START/STOP pendant 2 secondes. Le four s’éteindra.

Summary of Contents for 670041770

Page 1: ...Dual Technology Digital Toaster Oven HORNO TOSTADOR FAGOR Four de comptoir FAGOR User s Manual Manual del Usuario Manuel d utilisation...

Page 2: ...STER OVEN 7 BEFORE FIRST USE 7 Time and Temperatures of Cooking Functions 7 TOAST 8 BAKE 9 BROIL 9 ROTISSERIE 11 PIZZA 12 CAKE 12 CHICKEN 13 COOKIES 13 FISH 13 POTATOES 14 Meat Temperature Range Guide...

Page 3: ...n the Toaster Oven as they may create a fire or a risk of electric shock 14 While in operation do not cover the appliance or position it near flammable materials including curtains draperies walls and...

Page 4: ...ounded while in use To protect against electrical shock this appliance is equipped with a cord having a 3 prong grounding type plug for insertion with a proper grounding type receptacle Do not attempt...

Page 5: ...l is used as the selector of the Toast color setting Turn the dial to set the Light Medium or Dark functions OPERATING YOUR FAGOR TOASTER OVEN CAUTION The Toaster Oven will be hot during and after use...

Page 6: ...START STOP button to start Toast The unit will beep and the light underneath the button illuminate red to signal that toasting is in process 6 When time is finished the oven will beep 5 times and shut...

Page 7: ...until it is securely imbedded in the food and secure fork with the thumbscrew 4 Check that the food is centered on the spit 5 Insert the pointed end of the spit into the drive socket located on the r...

Page 8: ...inished push and hold the START STOP button for 2 seconds The Toaster Oven will be turned off CHICKEN 1 Place the bake rack in the lower or upper rack guide 2 Turn the Function Adjust Dial until the f...

Page 9: ...unt of Pink in Center 150 F to 155 F 65 C to 70 C Well Done Gray Brown throughout 160 F and Higher 70 C and Higher CARE AND CLEANING WARNING Do not immerse Toaster Oven in water or any other liquid Un...

Page 10: ...not crisp Either use a dark colored non stick pizza pan when cooking the pizza or you can cook the pizza directly on the wire rack However care should be taken as melted cheese and other ingredients m...

Page 11: ...DE SU HORNO TOSTADOR FAGOR 25 ANTES DEL PRIMER USO 25 TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE LAS FUNCIONES 25 TOSTAR 26 HORNEAR 27 ASAR 27 ROSTIZAR 29 PIZZA 30 PASTEL 30 POLLO 31 GALLETAS 31 PESCADO 32 PAPAS 32 SE...

Page 12: ...licos al Horno Tostador ya que se puede producir fuego o se corre el riesgo de una descarga el ctrica 14 Mientras est en funcionamiento no cubrir el artefacto o colocarlo cerca de materiales inflamabl...

Page 13: ...una descarga el ctrica este artefacto est equipado con un cable con enchufe de tres puntas con conexi n a tierra para que sea insertado en el tipo de recept culo adecuado con conexi n a tierra No inte...

Page 14: ...e Light Medium Dark Claro Medio Oscuro FUNCIONAMIENTO DE SU HORNO TOSTADOR FAGOR PRECAUCI N El Horno Tostador se calentara durante y despues del uso Siempre use mitones de horno protectores aislados c...

Page 15: ...puede ajustar 5 Presione el bot n de START STOP INICIO ALTO para que comience a Tostar Sonar un bip y la luz bajo el bot n se iluminar verde para indicar que el tostado est en proceso 6 Cuando el tiem...

Page 16: ...pet n por el otro extremo del asado o del ave Siga deslizando el tenedor hasta que est completamente insertado en el alimento y asegure el tenedor con el tornillo manual 4 Cerci rese de que el aliment...

Page 17: ...El cron metro se puede ajustar desde 1 a 120 minutos Si la receta tiene un rango de tiempo siempre comience con el menor tiempo y revise el alimento peri dicamente 4 Presione el bot n de START STOP IN...

Page 18: ...ntidad de tiempo que desea y luego presione el bot n de START STOP INICIO ALTO para continuar con la cocci n Serie de Temperaturas Para Carne Guia Termino Descripcion Temperature Change Poco Hecha Cen...

Page 19: ...ecipiente de color oscuro de no pegar durante la coccion de la pizza o se puede cocinar la pizza directamente sobre la parilla de alambre Se debe de tener cuidado con queso derretido y otros ingredien...

Page 20: ...41 UTILISATION DE VOTRE FOUR GRILLE PAIN FAGOR 43 AVANT LA PREMI RE UTILISATION 43 PAIN GRILL 45 P TISSERIES 45 GRILLADES 46 R TISSERIE 48 PIZZA 49 G TEAU 49 POULET 50 BISCUITS 50 POISSON 50 POMMES D...

Page 21: ...s dans le four grille pain car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque de choc lectrique 14 Pendant le fonctionnement ne pas couvrir l appareil ou le positionner proximit de mat riaux inflamma...

Page 22: ...re des chocs lectriques cet appareil est quip d un cordon muni d une fiche de type 3 broches avec terre ins rer dans une prise ad quate de type avec mise la terre Ne tentez pas de le brancher dans une...

Page 23: ...N DE VOTRE FOUR GRILLE PAIN FAGOR PRUDENCE Le four grille pain sera chaud pendant et apr s son utilisation Toujours porter des gants protecteurs de cuisine isol s lorsque vous touchez le four les plat...

Page 24: ...centre de la grille du four grille pain 1 Placez la grille sur les glissi res inf rieures et ajoutez y des aliments 2 Tournez le bouton de r glage de fonction et arr tez quand la fl che pointe sur Pa...

Page 25: ...rs 7 Lorsque le temps de cuisson est coul le four Grille pain met 5 bips r tro clairage du bouton START STOP s teint et le four s teint 8 Pour arr ter la cuisson avant que le temps ne soit coul appuye...

Page 26: ...nt le r ti du four Retirez la viande de la broche et placez la sur une planche d couper ou sur un plateau Avertissement Toujours faire attention lors du retrait du tournebroche ou de la l chefrite d u...

Page 27: ...rille pain s teindra POISSON 1 Placer la grille du four dans les glissi res inf rieures 2 Tournez le bouton de r glage de fonction jusqu ce que l indicateur de fonction dans l affichage LED pointe sur...

Page 28: ...compl tement avant de rebrancher et d utiliser le four grille pain Solution de Probl mes PROBL ME SOLUTION Grille pain four ne s allume pas V rifiez le cordon d alimentation est bien ins r e dans la...

Page 29: ...e Steak 57 Vegetables en Croute 58 Honey Dijon Salmon 59 Chicago Style Broccoli Pizza 59 Fruit Crisp 60 Carrot Cake 60 Herbed Chicken Breasts 61 Roasted Chicken Thighs 61 Oatmeal Chocolate Chip Cookie...

Page 30: ...hes 150 F 7 Carefully remove roast from the rotisserie rod and onto a serving platter Let the meat stand undisturbed for 5 10 minutes and then carve Asian Style Cornish Hens Serves 2 Time 1 hour Ingre...

Page 31: ...ed 425 F oven or until the bread is golden Allow it to cool for 10 minutes and cut into 1 inch strips crosswise for an appetizer or into 6 even pieces for a side dish Honey Dijon Salmon Serves 4 Time...

Page 32: ...carrots stirring until well combined 4 Bake using Cake Function for 40 minutes Herbed Chicken Breasts Serves 4 Time 65 minutes Ingredients 3 tablespoons olive oil 1 tablespoon minced onion 1 clove cru...

Page 33: ...ets Directions 1 Toss first 5 ingredients in bowl Season with salt and pepper Spread out in an even layer on cookie sheet 2 Broil tomato mixture using Broil Function for 5 minutes 3 Season fish with s...

Page 34: ...oram teaspoon thyme teaspoon salt teaspoon pepper Directions 1 Scrub but do not peel potatoes 2 Cut into a 1 inch dice and place in a medium sized bowl 3 Cut onion into a 1 inch dice and add to potato...

Page 35: ...zed to assume for manufacturer any other liability in connection with the sale of our products There shall be no claims for defects or failure under any theory of tort contractor commercial law includ...

Page 36: ..._________________________________________________ NAME OF STORE WHERE BOUGHT ___________________________________________ NAME OF PRODUCT _____________________________________________________ EMAIL ___...

Page 37: ...in this manual El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones Le fabricant se reserve le droit de modifier les mod les d crits dans la br...

Reviews: