background image

11

ADVERTENCIAS

*  Los  niños  y  las  personas  incapacitadas  o

minusválidas sólo deben utilizar el aparato bajo

supervisión de un adulto.

* La distancia mínima entre la superficie de la placa

de cocción y la parte inferior de la campana debe ser

de 65 cm.

* El aire y humos recogidos no pueden ser llevados

a conductos utilizados para la descarga de humos de

aparatos alimentados con energia diferente de la

eléctrica (calefacción, etc...).

* Para la descarga del aire a evacuar respetar las

prescripciones  de  la  autoridad  competente.

* Preveer una adecuada aireación del local cuando se

estén utilizando contempo-ráneamente una campana y

aparatos alimentados con energía diferente de la eléctrica

(estufas a gas, a aceite, a carbón, etc...). La campana

funcionando en versión aspirante podría crear una

depresión en la sala. La presión negativa del local no

debe superar los 0,04 mbar, evitando así la succión de

los gases de descarga de la fuente de calor. Es, por lo

tanto, necesario adecuar el local con tomas de aire que

provean un flujo costante de aire fresco.

Cuando la etiqueta de caracteristicas en el interior

de la campana muestra el simbolo        , el aparate

es en clase II, en este caso no necesita conexion a

tierra.

Cuando la etiqueta de caracteristicas en el interior

de la campana NO muestra el simbolo      , el aparate

es en clase I, en este caso necesita conexion a tierra.

* En el conexionado eléctrico asegurarse que la toma

de corriente esté provista de conexión a tierra y verificar

que los valores de tensión se corresponden con los

indicados en la etiqueta de características del aparado.

* Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o

mantenimiento es necesario desconectar el aparato de la red.

Si el aparato no está provisto de cable flexible no

removible y de conector, o de otro dispositivo que

asegure la desconexión omnpolar de la red con una

distancia de apertura de los contactos de al menos 3

mm. entonces este dispositivo de separación de la red

debe estar previsto en la instalación fija.

Si el aparato está provisto de cable de alimentación y

de conector, el aparato debe ser situado de forma que

la clavica resulte f’ácilmente accesible.

Flexible no removible y de conector, o de otro dispositivo

que asegure la desconexión omnpolar de la red con una dis.

* Evitar el uso de materiales que causen llamarada

cerca de la campana. En el caso de fritos prestar

atención especial al peligro de incendio que conlieven

el aceite y la grasa. Particularmente peligroso por su

inflamabilidad es el aceite ya usado. No utilizar parrillas

eléctricas descubiertas. Para evitar un posible riesgo

de incendio atenerse a las instruciones indicadas para

la limpieza de los filtros antigrasa y la limpieza de

eventules  depósitos  de  grasa  en  el  aparado.

VERSIONES

La campana está preparada sea para la versión con

salida exterior como para la versión de recirculación.

* En la versión de 

recirculación

 (fig.1) el aire y los

vapores recogidos por la campana se depuran a través

del filtro antigrasa y del filtro de carbón activo y se

recirculan al ambiente a través de las rejillas laterales

del tubo telescópico. Para esta versión es necesario el

uso de un difusor que puesto en la parte superior del

tubo  telescópico  canalice  el  aire  hacia  las  rejillas.

* En la versión con 

salida exterior

 (fig.2) el aire y

vapores se conducen directamente al exterior a través

de un conducto de evacuación. El uso tanto del filtro de

carbón  como  del  difusor  no  es  necesario.

INSTALACION

Antés de proceder a la instalación quitar el filtro antigrasa.

Para ello se operará sobre la manilla presionándola hacia

la parte posterior de la campana y posteriormente hacer

girar el filtro hacia abajo desalojándolo de su sede (fig. 3).

Atención: la instalación debe ser efectuada por dos

personas por lo menos

Antes de proceder a la fijación de la campana predisponga

la alimentación eléctrica, en el espacio del tubo decorativo

y un orificio de evacuación del aire en el caso que la

versión sea aspirante.

*Versión aspirante

Sirviéndose de la placa superior (fig. 4.1) colocarla en

el  techo  y  efectuar  4  orificios  de  8  mm  en

correspondencia de los ojales. Introducir en los orificios

efectuados los tarugos de plástico (fig. 4.1-A) y fijar la

placa  en  el  techo  con  los  tornillos  (fig.  4.1-B).

Sucesivamente fijar la estructura inferior (fig. 6.2) en la

campana haciendo coincidir los orificios de la misma con

los tornillos métricos soldados en el soporte del ventilador

(fig. 6.1). Introducir las correspondientes arandelas y las

relativas tuercas suministradas con el aparato (fig. 6.2-A)

atornillándolas con un utensilio idóneo.

Summary of Contents for 5CFB-36 IX

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...pour l environnement et la santé humaine qui sinon seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région votre service d élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit Cet appareil est commercialisé en accord avec la direc...

Page 4: ...Warnings Uses Installation Working Maintenance CONTENTS 4 GB ...

Page 5: ...nto flames should be avoided in close proximity of the appliance WARNINGS USES The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances In its filtering version Fig 1 the air and fumes vented by the appliance are depured both by a grease filter and by an active coal filter and put again into circulation through the side grids of the chimney For this version an air deflecto...

Page 6: ...le strap coming out of the sucking unit is uncovered and connect it to the display cable strap Put down the lower pipe while paying attention it is being properly introduced into the hood Lift the upper tube Fig 6 5 up to the ceiling and insert the two self tapping screws Fig 6 5 D Warning Before connecting the flexible exhausting pipe to the motor make sure the stop valve which is on the air outl...

Page 7: ...7 INDEX Attention Version de l appareil Installation Fonctionnement Entretien F ...

Page 8: ... dans l installation fixe Si l appareille fixé est pourvu du câble de l alimentation et une fiche l appareille doit être placé de manière que la fiche soit facilement accessible ATTENTION Evitez d utiliser des matériaux qui causent des flambées à proximité de l appareil Dans le cas de fritures faites tout particulièrement attention au danger d incendie que représentent les huiles et les corps gras...

Page 9: ...chées fixer les deux éléments Fig 5 1 et Fig 5 2 par les vis de sûreté Fig 5 2 A ensuite joindre le tuyau de la hotte au trou inférieur du déflecteur Effectuer les connexions électriques Seulement pourlaversionmunied afficheur Souleverletuyauinférieur jusqu àdécouvrirlecâbleplatquisorsdugrouped aspiration et le connecter au câble plat de l afficheur Abaisser de nouveau le tuyau inférieur veillant ...

Page 10: ...Advertencias Versiones Instalacion Funcionamiento Mantenimiento ÍNDICE 10 E ...

Page 11: ...e otro dispositivo que asegure la desconexión omnpolar de la red con una dis Evitar el uso de materiales que causen llamarada cerca de la campana En el caso de fritos prestar atención especial al peligro de incendio que conlieven el aceite y la grasa Particularmente peligroso por su inflamabilidad es el aceite ya usado No utilizar parrillas eléctricas descubiertas Para evitar un posible riesgo de ...

Page 12: ...a vez enganchadas las dos partes fijar a través de los tornillos de seguridad fig 5 2 A Los dos componentes fig 5 1yfig 5 2 conectandosucesivamenteeltubodelacampana al orificio inferior del deflector Efectuar la conexión eléctrica Sóloparaversiónconpantalla Levantareltuboinferiorhasta descubrir el cable plano que sale del grupo de aspiración y conectarlo al cable plano de la pantalla Bajar el tubo...

Page 13: ...13 1 2 3 4 Fig 4 3 Fig 4 2 Fig 4 1 ...

Page 14: ...14 5 Fig 5 2 Fig 5 1 7 8 9 Fig 6 6 Fig 6 5 Fig 6 4 Fig 6 3 Fig 6 2 Fig 6 1 6 ...

Page 15: ...IF YOU NEED SERVICE Please contact Customer Care at Fagor America at 1 877 743 2467 or email Fagor America at fagor adcoservice com WARRANTY REGISTRATION CARD Stainless Steel Hoods Register your warranty on line at www fagoramerica com IMPORTANT NOTICE PLEASE COMPLETE AND MAIL THIS WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY TO PROTECT YOUR WARRANTY SERVICE Mr Mrs Ms ___________________________________...

Page 16: ...FAGOR AMERICA APPLIANCES DIVISION P O BOX 94 LYNDHURST NJ 07071 PLACE STAMP HERE ...

Page 17: ...17 17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...Mg 90130104021 04 08 ...

Page 21: ...s fagoramerica com www fagoramerica com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual Le producteur se réserve le droit de modifier les articles décrits dans cette guide El fabricante se reserva el derecho de modificar los productos descritos en este manual ...

Reviews: