background image

6

Cambiar las lámparas

a. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
b. Extraer completamente el cajón desmontable.
c. Abrir el soporte del plafón o la rejilla de soporte

del filtro de grasas posterior.

d. Reemplazar las lámparas dañadas usando

exclusivamente lámparas max 40W (E14).

e. Montar nuevamente el soporte del plafón o la

rejilla de soporte del filtro de grasas posterior.

f. Si las lámparas no funcionan compruebe,

antes de avisar al Servicio de Asistencia, que
estas están bien en roscadas.

Limpieza:

 Para la limpieza exterior de la

campana utilizar un trapo humedecido con alcohol
o detergentes neutros.
Evitar el uso de productos que contengan agentes
abrasivos. Para limpiar las partes de acero
inoxidable satinado, se aconseja el trapo siguiendo
el mismo sentido del satinado.

Atención:

 La falta de observación de las

normas de limpieza del aparato y del reemplazo
y limpieza de los filtros, origina riesgos de incendio.
Se recomienda atenerse a las instrucciones y
advertencias.

Empleo: 

dos posibilidades

Versión de expulsión al exterior

Los vapores son aspirados hacia el exterior por
medio de un tubo de descarga Ø120mm que se
fija al anillo de unión que se encuentra sobre la
campana.
El diámetro del tubo de descarga tiene que ser
idéntico al del anillo de unión.
En los tramos horizontales el tubo debe estar
ligeramente inclinado (10% aproximadamente)
hacia arriba, para facilitar la canalización de los
vahos al exterior del ambiente.
Si la campana está provista de filtro de
carbón, hay que sacarlo.

Versión de aire en circulación

El aire se depura mediante filtros de carbón activo
(2 filtros) y posteriormente se reintroduce en el
ambiente.
Si la campana no está dotada de filtro de
carbón, hay que pedirlo y montarlo antes
del uso.
Se recurre a este sistema en locales donde no
exista la tubería de expulsión o cuando no sea
posiable instalarla.

E

Instalación

El aparato en servicio tiene que quedar a una
distancia de 65 cm. por encima de la encimera de
cocina eléctrica, y a 75 cm. por lo menos en caso
de cocinas o encimeras a gas o mixtas

Importante

— La campana no puede ser conectada a flujos

de otros electrodomésticos conectados a
fuentes de energía diferentes a la electricidad.

— Cuando la campana es usada, al mismo tiempo

que otros electrodomésticos convectados a
fuentes de energía diferentes a la electricidad,
la instalación debe ser hecha con adecuada
ventilación.

— Está estrictamente prohibido cocinar alimentos

flambeados bajo la campana.
El empleo de una llama sin protección es
perjudicial para los filtros y puede provocar
incendios; en consecuencia, debe evitarse
en cualquier caso.

— Al freír alimentos, no deje nunca la sartén sola,

porque el aceite sobrecalentado podría arder.

— Con relación a la expulsión de vahos y olores

respetar la prescripciones de las autoridades
competentes.

— Declinamos cualquier responsabilidad por

daños o incendios causados en la campana
por la inobservancia de estas instrucciones.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la
corriente señalada en la etiqueta de las
características situada en el interior de la
campana. Si contiene un enchufe conecte la
campana a una toma de corriente conforme a las
normas vigentes situada en una zona accesible.
Si no contiene un enchufe(conexión directa a la
red, aplique un interruptor bipolar a norma con
una distancia de los contactos en abertura no
inferior a 3 mm ( accesible.).
No se asume responsabilidad alguna por la falta
de observación de la disposición que antecede.

Summary of Contents for 3CC-239E X

Page 1: ...agem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi Instruction on mounting and use Montage und Gebrauchsanweisung Instrukce pro montá a pou ití In trukcie k montá i a pou itie Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing E P F GB D CZ SK NL ...

Page 2: ...Fig 1 Abb 1 Obr 1 Afb 1 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Fig 5 Abb 5 Obr 5 Afb 5 Fig 3 Abb 3 Obr 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Obr 4 Afb 4 L Fig 6 Abb 6 Obr 6 Afb 6 ...

Page 3: ... de lado operação 1 no caso de ser necessário deslocar para a frente o furo destinado ao tubo de expulsão dos fumos coloque de novo o molde em posição operação 2 a 3 ou 4 cm da parede de trás E P F GB D Upevnìní rozpìrky 3 4 cm a nástropních svítidel operace 1 Pokud bude tøeba pøemístit smìrem dopøedu otvor který je tøeba vyvrtat na podvìsné èásti umístíme ablonu na vrtání operace 2 ve vzdálenosti...

Page 4: ......

Page 5: ... c Paraquitarcompletamentelasrejillasaccionar los resortes de fijación N que actúan como pernodedichasrejillas Fig 4 Mantenimiento Desconectarelaparatodelaredeléctricaantes deefectuarcualquieroperacióndemantenimiento Filtro de grasa metálico Posee la función de retener las partículas de grasaensuspensión Elfiltrometálicotieneduraciónilimitadaypuede lavarse a mano o en lavavajillas 65 con detergent...

Page 6: ...oduce en el ambiente Si la campana no está dotada de filtro de carbón hay que pedirlo y montarlo antes del uso Se recurre a este sistema en locales donde no exista la tubería de expulsión o cuando no sea posiableinstalarla E Instalación El aparato en servicio tiene que quedar a una distanciade65cm porencimadelaencimerade cocinaeléctrica ya75cm porlomenosencaso de cocinas o encimeras a gas o mixtas...

Page 7: ... conformegravado no plástico do próprio fecho c Para retirar completamente as grelhas manobrarasmolasdefixaçãoNquefuncionam como pernos das próprias grelhas fig 4 Manutenção Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção Filtro metálico de gorduras Serve para reter as partículas de gordura em suspensão Ofiltrometálicotemumaduraçãoilimitadaedeve ser lavado a...

Page 8: ...emdeserigualaodoanel Nas partes horizontais o tubo deverá estar ligeiramenteinclinado 10 aproximadamente paracima parafacilitaracanalizaçãodosvapores para o exterior Se o exaustor já estiver equipado com filtro de carbono este tem de ser retirado Modo de recirculação Oarédepuradomediantefiltrosacarvãoactivo 2 filtros e retorna ao ambiente Se o exaustor não estiver equipado com filtro de carbono es...

Page 9: ... na etiqueta de características situada na parte interna da coifa Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada conforme as normasvigentes postaemzonaacessível Senãocompletodeplug conexãodiretaàrede aplicaruminterruptorbipolarconformenormas comumadistânciaentrecontactosemabertura nãoinferiora3mm acessível Nãonosassumimosnenhumaresponsabilidade porinconvenientesdevidosàfaltadeobservância dasdis...

Page 10: ...utre direction Open commeimprimésur le verrou c Pour ôter complètement les grilles agissez sur les ressorts de fixation N qui servent de pivot des grilles Fig 4 Entretien Débrancher l appareil du réseau électrique avant de procéder Filtre à graisse métallique Ilapourtâchedebloquerlesparticulesdegraisse ensuspension Le filtre à graisse métallique a une durée de vie illimitée et doit être lavé à la ...

Page 11: ...danslapièce Si la hotte est livrée sans filtre à charbon celui ci doit être commandé et monté avant la mise en service Cette utilisation est conseillée lorsque l on ne dispose pas d un conduit d évacuation vers l extérieuretlorsqueilestimpossibledeleréaliser F Installation L appareilenservicenedoitpasêtreplacéàune distanceduplandetravailinférieureà65cmpour les tables de cuisson à feux électriques ...

Page 12: ...GB Maintenance Beforeperforminganymaintenanceoperation isolate the hood from the electrical supply by switchingoffattheconnectorandremovingthe connector fuse Oriftheappliancehasbeenconnectedthrough aplugandsocket thentheplugmustberemoved from the socket Metal Grease Filter The metal grease filter serves to trap grease particlesbysuspendingthem Themetalgreasefilterlastsforeverandmustbe washed eithe...

Page 13: ...dwithcarbonfilter then it must be ordered and mounted This version is used when there is no exhaust ductforventingoutdoorsorwhenitisimpossible toinstallone Installation Wheninstalled thedistancebetweenhoodand burners must be not less than 65 cm above electric burners or 75 cm above gas or mixed fuel burners Warning The hood cannot be connected to flues of otherappliancesthatrunonenergysources othe...

Page 14: ...der Roste die Haltefedern N die als Zapfen für die Roste fungieren betätigen Abb 4 Wartung Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetzabzuschalten Metallfettfilter DieserhatdieAufgabe dieindenKüchendünsten enthaltenenFettpartikelzurückzuhalten UnbegrenzteLebensdauer Dieser FilteristmindestenseinmalimMonatin einer lauwarmen Spülmittellauge oder wenn möglich imSpülautomaten bei65 C zureinig...

Page 15: ...rhanden ist Installation Das installierte Gerät muss in einem Mindestabstandvon65cmvonderKochfläche bei Elektroherden und von 75 cm bei Gas oder GasKombiherdenangebrachtwerden Achtung WenndieDunstabzugshaubegleichzeitigmit Geräten die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden in Betrieb ist darf der Unterdruck des Raumes 4 pa 4 x 10 5 bar nichtüberschreiten DieAbluftdarfnichtineinenSchachtge...

Page 16: ...a Pøed provádìním jakéhokoliv údr báøského zásahu musíbýtzaøízeníodpojenoodelektrické sítì KOVOVÝFILTRNAZACHYCENÍTUKÙ Jehofunkcíjezadr ovatèásticetukunacházející se ve vzduchu Má neomezenou ivotnost a musí být umýván ruènì ve vla né vodì se saponátem nebo v umývaècenádobí 650 Kovové filtry musejí být umývány alespoò jedenkrát za mìsíc Døívene namontujetezpìtfiltrmastnot nechte jejbezpo kozenídobøe...

Page 17: ...líkem 2filtry a pak opìt uvádìn do prostøedí Pokuddigestoønemáfiltrysaktivnímuhlím je tøeba je objednat a namontovat je tì pøed pou itím Toto pou ití se aplikuje pokud není k dispozici trubice pro odvádìní vzduchu ven a není ji ani mo noinstalovat Instalace Zaøízenívprovozumusíbýtodpracovníplochy vzdáleno nejménì 65 cm pokud jsou pou ity elektrické vaøièe v pøípadì vaøièù na plyn nebo smí ených75 ...

Page 18: ...poramrie ok Obr 4 Údr ba Odpoji prístrojodelektrickejsietipredzahájením akejko vekoperácieúdr by Filter proti mastnotám Jehofunkciajezadr iava mastnoty ktorésúvo vzduchu Máneobmedzenútrvanlivos amô eby umytý vodou èi vla ným rozpú adlom alebo v myèke riadu 65 st Filter proti mastnotám musí by umývaný aspoò raz mesiaène Nehajte filter proti mastnotám osu i bez po kodeniaapotomopä dajtenamiesto K vy...

Page 19: ...y a potom opä uvádzaný do prostredia Ak odsávaè nie je vybavený filtry s aktívnym uhlíkom je treba ich objedna a pred pou itím namontova Tento systém sa pou íva keï neexistuje vyfukovaciepotrubienavonokèiniejemo ného nain talova In talácia Fungujúciprístrojmusíby vzdialenýodpracovnej plochy minimálne 65 cm v prípade elektrických platnía75cmvprípadeplynovéhoèimie aného varièa Pozor Odsávanývzduchne...

Page 20: ...igingsveren N die als pinnen van de roosters fungeren Afb 4 Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Metalen vetfilter Deze vangt de zwevende vetdeeltjes op Heefteenonbegrensdelevensduurenmoetinde vaatwasmachine 65 C of met de hand in lauwwarm sop worden afgewassen De metalen vetfilters moeten minstens eenmaal per maand worden gereinigd Let erop dat het metalen vetfilter niet w...

Page 21: ...ogen rook en damp worden naar buiten geleid via een afvoerpijp Ø120mm die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkantvandewasemkap Demiddellijnvandeafvoerpijpmoetevengroot zijnalsdievandeverbindingsring De horizontale stukken van de buis moeten enigszinsomhooghellen ongeveer10 omde luchtgemakkelijknaarbuitentevoeren Opgelet Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u ...

Page 22: ...appen plaatje binnen de kap Indien van stekker voorzien de afzuigkap aansluitenaaneenstopcontactconformdevan kracht zijnde normen in een bereikbare plaats Indien geen stekker aanwezig is directe aansluiting aan de netvoeding een tweepolen schakelaar volgensdenorm toepassenmeteen openingsafstandtussendecontactennietkleiner dan3mm bereikbaar Iedereaansprakelijkheidvooreventueleschade ofbrandaanhetap...

Page 23: ......

Page 24: ...LI1K1B Ed 07 2000 ...

Reviews: