background image

3

D

E

NL

P

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Anwendung

5-9

Instandhaltung

15

Anweisungen
für den Installateur

Installation

17

Aufstellung

17

elektrischer Anschluß 17

Heizelemente

21

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

HAUSHALTSGERÄT

 

GE

-

DACHT

FÜR

 

SCHADEN

 

AN

SACHEN

 

ODER

 

PERSONEN

,

DIE

 

AUF

 

FALSCHE

 

INSTA

L-

LATION

 

BZW

UNGEEIGNETEN

GEBRAUCH

 

ODER

 

MISS

-

BRAUCH

 

ZURÜCKZUFÜHREN

SIND

ÜBERNIMMT

 

DER

HERSTELLER

 

KEINERLEI

VERANTWORTUNG

.

Indice

Instrucciones
para el usuario

instalación

5

utilización

5-9

mantenimiento

15

Instrucciones
para el instalador

instalación

17

colocación

17

conexión eléctrica

17

elementos calefactores 21

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

 

CONCE

-

BIDO

 

PARA

 

UN

 

USO

 

DE

 

TIPO

DOMÉSTICO

EL

 

CONSTRUC

-

TOR

 

DECLINA

 

CUALQUIER

RESPONSABILIDAD

 

EN

 

EL

 

CA

-

SO

 

DE

 

DAÑOS

 

EVENTUALES

 

A

COSAS

 

O

 

PERSONAS

 

QUE

DERIVEN

 

DE

 

UNA

INSTALACIÓN

 

INCORRECTA

 

O

DE

 

UN

 

USO

 

IMPROPIO

,

ERRADO

 

O

 

ABSURDO

.

Index

Instructies
voor de gebruiker

installatie

5

gebruik

5-9

onderhoud

15

Instructies
voor de installateur

installatie

17

plaatsing

17

elektrische aansluiting17

verwarmingselementen 21

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

BESCHADIGINGEN

 

AAN

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

 

DIE

AAN

 

VERKEERDE

 

INSTALLATIE

,

MISBRUIK

 

OF

 

VERKEERDE

GEBRUIK

 

ZIJN

 

TE

 

WIJTEN

,

NEEMT

 

DE

 

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID

 

OP

ZICH

.

Índice

Instruções
para o utilizador

instalação

5

utilização

5-9

manutenção

15

Instruções
para o instalador

instalação

17

posicionamento

17

conexão eléctrica

17

elementos aquecedores

21

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CONCEBI

-

DO

 

PARA

 

UMA

 

UTILIZAÇÃO

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICA

O

FABRICANTE

 

DECLINA

 

TODAS

AS

 

RESPONSABILIDADES

 

NO

CASO

 

DE

 

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

COISAS

 

OU

 

PESSOAS

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

 

OU

DE

 

USO

 

IMPRÓPRIO

,

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und

beglückwünschen  uns

für Ihre Wahl.

Dieses neue Produkt,

sorgfältig entworfen und

mit erstklassigen Ma-

terialien hergestellt,

wurde genau geprüft um

alle Ihre Forderungen an

ein perfektes Kochen zu

erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb

die einfachen Anweis-

ungen zu lesen und ein-

zuhalten, damit von der

ersten Anwendung an

ausgezeichnete Ergeb-

nisse erreicht werden

können.

Mit diesem modernen

Apparat wünschen wir

Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y le

felicitamos por su elección.

Este nuevo producto,

cuidadosamente estudiado

y construido con materiales

de primera calidad, ha sido

probado esmeradamente

para poder satisfacer todas

sus exigencias de una

perfecta cocción.

Por lo tanto le rogamos lea

y respete las fáciles in-

strucciones que le permi-

tirán llegar a resultados ex-

celentes desde la primera

utilización.

Con este moderno aparato

le expresamos nuestras

mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en felici-

teren ons met de door u

gedane keuze.

Dit nieuwe produkt,

zorgvuldig ontworpen

en geconstrueerd  uit

materialen van de aller-

beste kwaliteit, is ge-

degen uitgetest om al uw

eisen voor een perfect

kookresultaat te kunnen

bevredigen.

Wij verzoeken u daarom

de eenvoudige instruc-

ties te lezen en te res-

pecteren, dewelke het u

toe zullen staan om al

vanaf het eerste gebruik

uitstekende resultaten te

bereiken.

Met dit moderne ap-

paraat doen wij u onze

welgemeende geluk-

wensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito since-

ramente a sua escolha, e

aproveitamos da ocasião

para o felicitar.

Este novo produto, que foi

projectado com grande

atenção e construído com os

melhores materiais, foi ve-

rificado e aprovado, de

maneira a dar-lhe imensa

satisfação para um co-

zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos

que leia e siga as fáceis

instruções que lhe per-

mitirão de alcançar ex-

celentes resultados desde o

início da sua utilização.

Juntamente com este mo-

derno aparelho, apro-

veitamos para lhe enviar os

nossos melhores cum-

primentos.

O FABRICANTE

Summary of Contents for 2MF-2VGX

Page 1: ...SSON VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL TOUCH CONTROL JAEGER ...

Page 2: ...t les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 8 manutenzione 10 Istruzioni per l installatore installazione 16 posizionamento 16 collegamento...

Page 3: ... Dieses neue Produkt sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Ma terialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLE...

Page 4: ...connections Use Heating elements manual control Fig 1 2 2a 3 Rotate the knob concerned to the position correspondant to the needs of cooking taking into conside ration that to a higher number a higher heat supply corresponds see table use of heating elements Double circuit elements To switch on the second element turn the cooking control to maximum 11 then turn it again in the same direction as fa...

Page 5: ... girar el botón hasta el 0 Las lámparas indicadoras encendidas indican A inserción de uno o más elementos de calentamiento Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen met betrekking tot de installatie elektrische verbinding moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de installate...

Page 6: ...ymbol the 0 zero figure of each heating element will start to flash and led A will switch on Immediately press the symbol corresponding to the selected heating element to adjust the cooking level from 1 to 9 Please bear in mind that higher the figure you select the greater will heating output see table How to use heating elements To decrease the cooking level press symbol 2 Switching off Press sym...

Page 7: ...de cocción El elemento de calentamiento contiguo al símbolo está conectado a un TIMER A dat één of meerdere platen in werking zijn getreden B dat de temperauur van de aangegeven verwarmingsele ment hoger is dan 50 C Het voortduren van een flauwe uitstraling ook na uitschakeling van het toestel is een normaal verschijnsel bij bepaalde soorten kontroelempjes Verwarmings elementen touch control z Afb...

Page 8: ...ymbol In any case whenever two keys of the same heating element are accidentally touched at the same time or whenever liquids are split over the two keys at the same time the programmed selection will deactivate the heating elements will switch off and the writing INIT will appear which can be turned off by pressing symbol Double circuit elements To switch on the second element press the key until...

Page 9: ...regulaciones entre 9 y 1 Para desactivar el segundo circuito girar el botón hasta el 0 van het corresponderende symbool gepro grammeerd kan worden Een hoorsignaal betekent dat de geprogrammeerde kooktijd is afgelopen 4 Blokkeerinrichting voor de geprogram meerde elementen en kooktijden Teneinde de blokkeerin richting in te schakelen raakt men het symbol met de vinger aan De LED diode C gaaat aan e...

Page 10: ...es on the top or with void pots and pans At the end of cooking take again the knob to position 0 In the event of even a slight fracture on the cooking surface disconnect the electric power supply immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as best as possible with SIDOL STAHLFIX o...

Page 11: ...regulador de energía touch control intensidade do calor 1 1 2 1 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 2 3 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 4 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 5 6 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 7 8 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 9 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo no no non nein no ne...

Page 12: ...12 I GB F Fig 3 Abb 3 Afb 3 doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circuito dubbele stroomkring duplo circuito GRILL GRILL OVALE OVAL ...

Page 13: ...left side Posterieur gauche Hinterlink Posterior izquierdo Linkse achterkant Posterior esquerdo 9 Anteriore sinistro Front left side Anterieur gauche Vorderlink Anterior izquierdo Linkse voorkant Anterior esquerdo 10 Anteriore destro Front right side Anterieur droit Vorderrecht Anterior derecho Rechtse voorkant Anterior direito doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circui...

Page 14: ...ando en cuenta el factor de simultaneidad 0 75 In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0 75 Tomando en consideração o factor de simultaneidade 0 75 H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5 H05RR F5x1 5 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 5 Abb 5 Afb 5 H05RR F3x1 5 H05RR F4x0 75 CLASSE I TIPO Y CLASS I TYPE Y CLASSE I TYPE Y KLASSE I TYP Y CLASE I TIPOY KLAS I TYPE Y CLASSE I TIPOY ...

Page 15: ... kontrolelempjes B aangaan betekent dat de temperauur van de aange geven verwarmings element hoger is dan 50 C N B Bij het gebruik van de elementen wordt aan geraden om gebruik te ma ken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoff...

Page 16: ...ted from the electric system Positioning Fig 5 The appliance can be fitted into a work ing area as illustrated on the figure Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 Prior to carrying out the electrical connec tion please ensure that the plant characteris tics are such as to fol low what is indicated on the matrix plate placed at the bottom o...

Page 17: ...dicado en la placa gebruik van aggresieve reinigingsmiddelen zoals Fornospray of vlek verwijderaars vermijden Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande instruc ties zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installa teur die de installatie re geling en het onderhoud uitvoert volgens de gel dende wetten en normen Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd ter wijjl de stroomvoorzien i...

Page 18: ...ch with minimum aperture between the 3 mm contacts dimensioned to bear the plate load and it must follow the standards in force the yellow green earth cable must not be interrupted by the switch The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment The manufacturers decline any responsibility in the event of non compliance with what is described above and the accident prev...

Page 19: ...ios no sean respetadas In het geval dat het appa raat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik gemaakt te worden van materiaal geschikt voor de stroom voering en de werktempe ratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur be reiken die hoger is dan 50 C boven de omge vingstemperatuur Wenst men een directe verbind ing met het lichtn...

Page 20: ... 11 monocircuit radiant Ø 210 2100 doseur d energie 0 11 misto alogeno radiante Ø 145 1200 regolatore d energia 0 11 mixed circuit radiant halogen Ø 145 1200 energy regulator 0 11 mixte halogène radiant Ø 145 1200 doseur d energie 0 11 misto alogeno radiante Ø 180 1800 regolatore d energia 0 11 mixed circuit radiant halogen Ø 180 1800 energy regulator 0 11 mixte halogène radiant Ø 180 1800 doseur ...

Page 21: ...ircuito radiante Ø 210 2100 regulador de energía 0 11 gemischter Halogen Strahlungskreis Ø 145 1200 Energieregler 0 11 Mixto halógeno radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0 11 Gemengd halogeen uitstraaling Ø 145 1200 energieregelaar 0 11 Misto halogéneo radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0 11 gemischter Halogen Strahlungskreis Ø 180 1800 Energieregler 0 11 Mixto halógeno radiante Ø 180 1...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...a ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet due to printing or ...

Reviews: