FACTO 79275031 Operator'S Manual Download Page 11

SCHÉMA G

Étape 15 :

Installez le coussin (n

o

 28) sur l’armature de 

l’assise (n

o

 7). Voir le schéma G.

Attention :

Pour éviter les dangers de suffocation, 

veuillez tenir les sacs en plastique et les 

petites pièces loin des bébés et des enfants.

Nettoyage et entretien : 

• Lavez la structure et le tissu avec de l’eau et un savon doux, rincez-les à fond et laissez-les sécher. N’utilisez 

  pas de javellisant, d’acide ou d’autres solvants sur les parties de la structure ou  sur le tissu.

• Vous pouvez laver le coussin et le pare-soleil sur le dessus avec de l’eau et un savon doux, si c’est nécessaire.  

  Vous pouvez aussi utiliser un produit moussant pour meubles rembourrés. Rincez bien et suspendez pour 

  sécher. Ne pas laver ni sécher à la machine.

• Nous vous conseillons d’utiliser une housse lorsque vous ne vous servez pas de votre balançoire.

• Veuillez inspecter et serrer tous les boulons ou attaches régulièrement pour vous assurer que votre balancelle 

  est sécuritaire et en état de servir.

• Afin de prolonger la vie et la beauté de votre balançoire, nous vous conseillons de la ranger dans un endroit sec 

  et abrité durant la saison morte.

Avertissements spéciaux

1. La balançoire doit être inspectée avant chaque utilisation. Il est essentiel d’installer la balançoire sur un terrain 

    plat à au moins 6 pieds de tout élément tel une clôture, un garage, une maison, des branches, des cordes à 

    linge et des fils électriques.

2. Vérifiez les boulons et écrous régulièrement pour vous assurer qu’ils sont bien serrés.

3. Retirez toujours le pare-soleil lorsqu’il vente beaucoup sans quoi la balançoire pourrait se renverser et être 

    endommagée.

4. Graissez régulièrement les parties mobiles en métal à l'aide d'huile.

5. Le manufacturier n’assume aucune responsabilité si des réparations ou modifications sont faites sans 

    autorisation à la balançoire ou aux pièces.

6. Cette balançoire a une capacité maximale de 625 lb (283 kg).

PAGE 11

28

Garantie

Merci d’avoir acheté ce produit FACTO. Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de qualité et 

sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 12 mois suivant la date d’achat. Cette 

garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.

En cas de mauvais fonctionnement de votre produit FACTO (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre 

ligne de service pour parler à un technicien au 1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale 

de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa discrétion.

Ce produit est garanti durant 12 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit a été 

utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de réparations non 

effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel/commercial au quotidien et l’usage intensif ne sont pas 

garantis. Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques 

de ce produit sans avertissement. 

Summary of Contents for 79275031

Page 1: ...sales invoice in a safe dry place for future reference Notre personnel du service la client le est disponible pour vous aider Pour obtenir de l aide pour le montage de votre produit pour signaler des...

Page 2: ...RUS4040M101 62RUS4040I101 62RUS4040H102 17XA0804 Y3 1800C23001 1800C06001 1800221001 TOP CROSS BEAM W ADJUSTABLE TEETH FRONT UPRIGHT SUPPORT REAR UPRIGHT SUPPORT REAR CROSS BRACE LATERAL CROSS BRACE S...

Page 3: ...ep 1 Fasten the front and rear upright supports 2 and 3 at the top by using bolts 19 washers 23 and plastic nuts 13 Repeat the procedure for the other side Do not tighten the plastic nuts and bolts ye...

Page 4: ...at the bend by using bolts 15 washers 24 and plastic nuts 12 See Fig B PAGE 4 Fig C Step 7 Hook the S hook 11 to the top of both swing arm tubes 8 Do the same procedure for both sides See Fig C Fig D...

Page 5: ...y 29 See Fig E Step 3 Step 11 Insert the front rear canopy brace 9 ends into the U shaped side canopy braces 10 See Fig E Step 4 Step 12 Insert the four corners of the U shaped side canopy braces 10 i...

Page 6: ...uts and bolts on a regular basis 3 Always remove the canopy in heavy wind conditions Otherwise the swing may tip over and cause damage to its parts 4 Lubricate all moving metal parts with oil at regul...

Page 7: ...01 62RUS4040H102 17XA0804 Y3 1800C23001 1800C06001 1800221001 POUTRE TRANSVERSALE SUP RIEURE CRANS R GLABLES TUYAU VERTICAL AVANT TUYAU VERTICAL ARRI RE ENTRETOISE ARRI RE ENTRETOISE LAT RALE BRAS DE...

Page 8: ...t arri re nos 2 et 3 dans le haut l aide des boulons no 19 des rondelles no 23 et des crous en plastique no 13 Proc dez de la m me fa on des deux c t s Gardez les boulons et les crous l ches pour l in...

Page 9: ...o 15 des rondelles no 24 et des crous en plastique no 12 Proc dez de la m me fa on des deux c t s Voir le sch ma B PAGE 9 SCH MA C tape 7 Installez le crochet en S no 11 dans le haut des supports de b...

Page 10: ...pe 3 tape 11 Ins rez l extr mit des entretoises avant arri re du pare soleil no 9 dans les entretoises lat rales en U du pare soleil no 10 Voir le sch ma E tape 4 tape 12 Glissez les quatre coins des...

Page 11: ...s lectriques 2 V rifiez les boulons et crous r guli rement pour vous assurer qu ils sont bien serr s 3 Retirez toujours le pare soleil lorsqu il vente beaucoup sans quoi la balan oire pourrait se renv...

Reviews: