background image

ADVERTÊNCIA

IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

 

  ADVERTÊNCIA 

Use sempre protecção para os olhos ao operar 
ou fazer manutenção nesta ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

Use sempre protecção auricular ao operar esta
ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a 
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições 
desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e
braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta se ocorrer 
desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
Procure assistência médica antes de reiniciar a 
utilização.

 

  ADVERTÊNCIA 

Não transporte a ferramenta pela mangueira.

 

  ADVERTÊNCIA 

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e fi rme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de
alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar 
um acessório desta ferramenta, ou antes de fazer 
manutenção na mesma.

 

  ADVERTÊNCIA 

Opere a uma pressão de ar máxima de 90 psig 
(6,2 bar/ 620 kPa).

 

  ADVERTÊNCIA 

Não utilize mangueiras de ar e acessórios danifi cados,
puídos ou deteriorados.

LUBRIFICAÇÃO

FACOM 

NS.557-04

Com estas ferramentas utilize sempre um lubrifi cador de linha.
Recomendamos o uso do seguinte grupo de fi ltro-regulador-lubrifi cador: 

FACOM N.553D

.

Depois de cada oito horas de funcionamento, a não ser que seja utilizado um 
lubrifi cador de linha, desligar o tubo ar e injectar cerca de 1-1/2 cc de óleo 
no bocal de entrada.
Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado pela 
experiência adquirira, retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara 
do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado 

FACOM NS.557-04

.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO

AVISO

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. NÃO AS DESTRUA.

Quando a ferramenta não mais funcionar efi cazmente, recomenda--se que a mesma seja desmontada,

limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.

Referência

Quadrado

movimentador

Impactos/

minuto

Binário 

recomendado

Binário

máximo

Nível de Som

dB(A)

Nível de 

Vibrações

‘‘

N.m

N.m

Pressão

Potência

m/s

2

V.910F

3/8

-

7 - 27

27

88,4

101

3,9

1/4 NPT

Ø 10 mm

  

  3/8 "

Referência

Velocidade em 

vazio

Consumo de ar

Pressão de 

utilização

Peso

Dimensões

rt/min

l/min

bar

kg

mm

V.910F

250

62

6,2

0,52

176 x 49 x 41

•  

ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE :

- o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, 
fissuras ou desgaste acentuado);

•  Use apenas caixas e acessórios específicos para chaves de 

percussão, 

bem como dispositivos de segurança FACOM 

adequados.

Declaração CE de Conformidade

NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA 
RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO 

V.910F - CHAVE DE ROQUETE PNEUMÁTICA 3/8’’ Marca FACOM

- ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA 

DIRECTIVA «MÁQUINAS» 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V

 

- E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA NORMA EUROPEIA HARMONIZADA 

EN 792-6

                                                                                                                                           

Abril de 2007

                                                                                                                                O Director de Qualidade  FACOM

NU-V.910F_0207.indd   22-23

NU-V.910F_0207.indd   22-23

24/05/2007   15:50:28

24/05/2007   15:50:28

Summary of Contents for V.910F

Page 1: ...ciones Istruzioni per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU V 910F 0207 CLIQUET 3 8 RATCHET 3 8 KNARRE 3 8 RATEL 3 8 TRINQUETE 3 8 CRICCETTO 3 8 ROQUETE 3 8 GRZECHOTKA...

Page 2: ...on correct NOTE L utilisation de rechanges autres que les pi ces d origine FACOM peut causer des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes...

Page 3: ...n lubrificateur de ligne n est pas utilis injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon...

Page 4: ...ose clothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not...

Page 5: ...r austauschen Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen Wird direkt am Lufteinla ein Kuppler angeschlossen so wird da durch die Werkzeugmasse gr er und die Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um...

Page 6: ...cc l in die Einla buchse einspritzen Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Mechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 55...

Page 7: ...eer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluc...

Page 8: ...Se recomienda la utilizaci n de una conexi n flexible para manguera de aire Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire se aumentar el volumen de la herramienta y se disminuir su mani...

Page 9: ...un lubricante de linea de aire comprimido desconecte la manguera de aire e inyecte as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la...

Page 10: ...enti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utens...

Page 11: ...tulo Substitua os r tulos danificados Recomenda se utilizar um refor o de mangueira Um acoplador ligado directamente admiss o do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da...

Page 12: ...cerca de 1 1 2 cc de leo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do m...

Page 13: ...e wyst pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu nar...

Page 14: ...ntering af kobling direkte p lufttilslutningen g r v rkt jet tungere og mindre h ndterligt Dette v rkt j skal altid bruges med en lufttilf rselsslange der har en indvendig diameter p 10 mm For at opn...

Page 15: ...8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal spr jtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erf...

Page 16: ...ervicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 553D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU V 910F_0207...

Page 17: ...6 1 17 V 580FSAV3 1 8 V 580FKR7 1 18 V 580FSAV1 1 9 V 910FSAV45 1 10 V 580FSAV16 4 10 7 8 15 16 5 9 1 4 14 13 12 11 3 1 17 1 2 18 6 8 7 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS...

Page 18: ...x 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herramientas SRL Poligono...

Reviews: